Skil 1131 LA [83/188] Kullanim
![Skil 1131 LA [83/188] Kullanim](/views2/1097714/page83/bg53.png)
83
• Açma ve anahtarlama işlemleri kısa süreli gerilim
düşmelerine neden olur; elektrik şebekelerinin koşulları
uygun olmadığı takdirde bu durum diğer aletlerin
çalışmasına olumsuz yönde etkide bulunabilir (0,295 +
j0,184 Ohm’dan daha küçük şebeke empedanslarında
arızalar ortaya çıkmaz); daha aydınlatıcı bilgi için,
bölgenizde bulunan yetkili servise başvurun
• İstediğinizayardeğişiklikleriniveaksesuar
değişiklikleriniyapmadanöncemutlakaşebeke
fişiniprizdençekin
• Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından
kullanılmamalıdır
• Bu alet sulu kesme işlerine uygun değildir
DISARIDA KULLANIM
• Açık havada kullanırken, cihazı maksimum 30 mA
tetikleyici akımı olan bir hatalı akım (FI) devre kesicisine
bağlayın ve yalnızca açık havada kullanıma uygun ve su
geçirmez ara prizi olan bir uzatma kablosu kullanın
KULLANMADAN ÖNCE
• Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj
değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V veya
240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir)
• Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları
kullanın
• Aleti daima düz ve stabil bir çalışma yüzeyine (örneğin
çalışma tezgahına) yerleştirin
• Koruyucu gözlük, koruyucu kulaklık, ve koruyucu eldiven
giyin
• Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal
gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla
temasta bulunulması veya solunması operatörde veya
yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya
solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz maskesi
takınvetozekstraksiyoncihazıylaçalışın
(bağlanabiliyorsa)
• Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu),
bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte,
karsinojenik olarak sınıflandırılır; tozmaskesitakınve
tozekstraksiyoncihazıileçalışın(bağlanabiliyorsa)
• Çalışmak istediğiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal
taleplerini takip ediniz
• Bualetleasbestiçerenmalzemeleriişlemeyin
(asbest kanserojen bir madde kabul edilir)
• Orijinal koruma tertibatı olmadan aleti asla kullanmayın
• Her kullanımdan önce koruyucu muhafazasının doğru
kapanıp kapanmadığını kontrol edin
• Koruyucu muhafaza serbest hareket etmiyor ve anında
kapanıyorsa testereyi kullanmayın
• Koruyucu muhafazayı asla açık konuma sıkıştırmayın
veya bağlamayın
• İşparçasınıdaimaiyicesıkıştırın(sıkıştırılamayacak
kadarküçükparçalarlaçalışmayın)
• Uzun bir iş parçasının serbest uçlarını daima destekleyin
• Çalışırken asla başkalarının iş parçasını tutması veya
desteklemesine izin vermeyin; testere masası uzatmasını
kullanın
• Aleti asla talaş emniyeti olmadan kullanmayın; arızalı
veya aşınmış talaş emniyetini değiştirin
• Kesme işlemine başlamadan önce, kesme hattı altındaki
ve üstündeki bütün engelleri uzaklaştırın
• İş parçasının vida, çivi ve benzeri malzeme tarafından
hasar görmemesi için dikkatli olun; çalışmaya
başlamadan önce bunları çıkartın
AKSESUARLAR
• Bu aletle taşlama/kesme diskleri kullanmayın
• SKIL sadece SKIL satıcınızdan temin edeceğiniz uygun
aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını
garanti eder
• SKIL olmayan aksesuarların montajı/kullanımı için
üreticisi tarafından verilen açıklamaları inceleyin
•
Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en
azından aletin boştaki en yüksek devir sayısı kadar olmalıdır
• HSS testere bıçaklarının bu aletle kullanılmasına
müsaade yoktur
• Çatlamış, eskimiş ve kör bıçakları kullanmayınız
• Sadece alet miline oynama olmadan oturacak delik
çapına sahip testere bıçakları kullanın; asla geniş delikli
testere bıçaklarını uydurmak için daraltıcı parçalar veya
adaptörler kullanmayın
• Aksesuarları çarpmalardan darbelerden ve yaglı
ortamlardan koruyun
KULLANIM SIRASINDA
• Aleti aşırı ölçüde zorlamayın; hafif ve sürekli bastırmaya
dikkat edin
• Dönertesterebıçağındanparmaklarınızı,ellerinizi
vekollarınızıuzaktutun
• Eksen kilidi düğmesine yalnızca alet çalışmıyorken basın
• Testere bıçağı bloke olursa, aleti hemen kapatın ve fişi
çekin; bunun ardından takılan iş parçasını çıkarın
• Aletiniz bloke olursa, veya alet normal çalışmıyorsa veya
değişik gürültüler geliyorsa, aleti hemen kapatın ve fişi
prizden çekin
• Eğer cihazı kullanırken kordon hasar görür yada kesilirse,
kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal fişi çekiniz
• Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız;
uzman bir kişi tarafından değiştirtiniz
KULLANIMDAN SONRA
• Aleti kapattıktan sonra hiçbir zaman yandan güç vererek
aksesuarın dönüşünü durdurmayın
• Sadece tüm hareketli parçalar tam olarak durduktan
sonra kesikleri ve diğer iş parçası kısımlarını kesme
alanından alın
• Kullanım sırasında testere bıçağı aşırı ısınabilir; soğuyana
kadar elle temas etmeyin
KULLANIM
• Nakliye/çalışma konumu 4
Aleti serbest bırakmak için (çalışma konumu)
- bir elle kolu A 3 aşağı bastırarak, alet kolunun
beklenmeyen bir şekilde yukarı sallanmayını önleyin
- diğer elinizle kilitleme pimini B çekip çıkarın, bir yöne
1/4 tur çevirin ve ardından bu konumda ayırın
- alet kolunu yavaşça yukarı hareket ettirin
Aleti sabitlemek için (nakliye konumu)
- emniyet koluna C 3, sapla alet kolunu A durma
noktasına kadar indirirken bastırın
- emniyet kolunu C bırakın ve bir elinizle kolu A aşağı
bastırarak, alet kolunun beklenmeyen bir şekilde
yukarı sallanmasını önleyin
- diğer elinizle kilitleme pimini B çekip çıkarın, bir yöne
1/4 tur çevirin ve ardından bu konumda ayırın
- aleti taşımak için nakliye kolunu D 3 kullanın
Содержание
- Dual bevel compound mitre saw 1131 f0151131 1
- Www skil com 1
- Max a x max b 7
- X 112 mm 7
- X 115 mm 7
- X 78 mm 7
- Dual bevel compound mitre saw 1131 17
- Introduction 17
- Safety 17
- Technical data 1 17
- Tool elements 3 17
- Application advice 20
- Maintenance service 20
- Caracteristiques techniques 1 21
- Declaration of conformity 21
- Elements de l outil 3 21
- Environment 21
- Introduction 21
- Scie à onglet mixte à double biseau 1131 21
- Securite 22
- Utilisation 24
- Compound gehrungssäge mit beidseitiger neigungseinstellung 1131 26
- Conseils d utilisation 26
- Déclaration de conformite 26
- Einleitung 26
- Entretien service apres vente 26
- Environnement 26
- Technische daten 1 26
- Werkzeugkomponenten 3 26
- Sicherheit 27
- Bedienung 29
- Anwendungshinweise 31
- Konformitätserklärung 31
- Umwelt 31
- Wartung service 31
- Afkortzaag met dubbele verstekmogelijkheid 1131 32
- Introductie 32
- Machine elementen 3 32
- Technische gegevens 1 32
- Veiligheid 32
- Gebruik 34
- Conformiteitsverklaring 36
- Milieu 36
- Onderhoud service 36
- Toepassingsadvies 36
- Introduktion 37
- Kombinationsgeringssåg med två fasriktningar 1131 37
- Säkerhet 37
- Tekniska data 1 37
- Verktygselement 3 37
- Användning 39
- Användningstips 41
- Försäkran om överensstämmelse 41
- Inledning 41
- Kap geringssav med to smigvinkler 1131 41
- Miljö 41
- Tekniske data 1 41
- Underhåll service 41
- Værktøjets dele 3 41
- Sikkerhed 42
- Betjening 44
- Gode råd 45
- Introduksjon 46
- Kapp gjæringssag med dobbel vinkelfunkjson 1131 46
- Miljø 46
- Overensstemmelseserklæring 46
- Tekniske data 1 46
- Vedligeholdelse service 46
- Verktøyelementer 3 46
- Sikkerhet 47
- Bruker tips 50
- Miljø 50
- Samsvarserklæring 50
- Vedlikehold service 50
- Esittely 51
- Kaksoiskallistuksella varustettu katkaisu ja jiirisaha 1131 51
- Laitteen osat 3 51
- Tekniset tiedot 1 51
- Turvallisuus 51
- Käyttö 53
- Hoito huolto 55
- Introducción 55
- Sierra ingletadora compuesta de bisel doble 1131 55
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus 55
- Vinkkejä 55
- Ympäristönsuojelu 55
- Datos técnicos 1 56
- Elementos de la herramienta 3 56
- Seguridad 56
- Ambiente 60
- Consejos de aplicación 60
- Declaración de conformidad 60
- Mantenimiento servicio 60
- Dados técnicos 1 61
- Elementos da ferramenta 3 61
- Introdução 61
- Segurança 61
- Serra de esquadria composta com duplo bisel 1131 61
- Manuseamento 63
- Conselhos de aplicação 65
- Manutenção serviço 65
- Ambiente 66
- Dati tecnici 1 66
- Declaração de conformidade 66
- Elementi utensile 3 66
- Introduzione 66
- Sega troncatrice per tagli obliqui doppio bisello 1131 66
- Sicurezza 66
- Consiglio pratico 70
- Bevezetés 71
- Dichiarazione dei conformità 71
- Kétiránybadönthető gérvágófűrész 1131 71
- Manutenzione assistenza 71
- Műszakiadatok 1 71
- Szerszámgép elemei 3 71
- Tutela dell ambiente 71
- Biztonság 72
- Kezelés 74
- Használat 76
- Karbantartás szerviz 76
- Környezet 76
- Megfelelőséginyilatkozat 76
- Pokosová pila s oboustranným nastavenímúhluřezu 1131 76
- Technická data 1 76
- Bezpečnost 77
- Součástinástroje 3 77
- Obsluha 79
- Návodkpoužití 80
- Údržba servis 80
- Aletbi leşenleri 3 81
- Gi ri s 81
- Güvenli k 81
- Prohlášeníoshodě 81
- Tekni kveri ler 1 81
- Çiftaçılıbileşikgönyelitestere 1131 81
- Životníprostředí 81
- Kullanim 83
- Bakim servi s 85
- Uygulama 85
- Uygunluk beyani 85
- Çevre 85
- Bezpieczeństwo 86
- Dane techniczne 1 86
- Dwukierunkowapilarkaukośnica1131 86
- Elementynarzędzia 3 86
- Wstęp 86
- Użytkowanie 88
- Wskazówkiużytkowania 90
- Bbeдение 91
- Deklaracjazgodności 91
- Konserwacja serwis 91
- Środowisko 91
- Деталиинструмента 3 91
- Техническиеданные 1 91
- Торцово усовочнаяпила сдвойнымрезом 1131 91
- Безопасность 92
- Использование 94
- Советыпоиспользованию 96
- Техобслуживание сервис 96
- Вступ 97
- Декларацияосоответствии стандартам 97
- Елементиінструмента 3 97
- Комбінованаторцювальна пилаздвостороннімнахилом 1131 97
- Охранаокружающейсреды 97
- Технічнідані 1 97
- Безпека 98
- Використання 100
- Деклараціяпровідповідність стандартам 102
- Догляд обслуговування 102
- Охоронанавколишньоїсереди 102
- Порадиповикористаню 102
- Aσφaλeia 103
- Texnikaxaρakthρiσtika 1 103
- Εισαγωγη 103
- Μερητοyεργαλειοy 3 103
- Σύνθετοφαλτσοπρίονο διπλήςλοξοτομής 1131 103
- Xρhσh 106
- Oδhγieσeφaρmoγhσ 108
- Δηλωσησυμμορφωσησ 108
- Περibαλλoν 108
- Συντηρηση σερβισ 108
- Date tehnice 1 109
- Elementele sculei 3 109
- Ferăstrăuunghiularcompus cuoblicitatedublă 1131 109
- Introducere 109
- Siguranţa 109
- Utilizarea 111
- Mediul 113
- Sfaturi pentru utilizare 113
- Întreţinere service 113
- Declaraţiedeconformitate 114
- Безопасност 114
- Елементинаинструмента 3 114
- Съставенциркулярза двупосочноскосяване 1131 114
- Теxhическиданни 1 114
- Увод 114
- Употреба 117
- Декларациязасъответствие 119
- Опазваненаоколнатасреда 119
- Поддръжка сервиз 119
- Уkазаниязаработa 119
- Bezpečnosť 120
- Kombinovaná pokosová píla na obojstranné úkosy 1131 120
- Technické údaje 1 120
- Častinástroja 3 120
- Použitie 123
- Radunapoužitie 124
- Údržba servis 124
- Dijelovi alata 3 125
- Preklopnapila veličinelistapile 1131 125
- Sigurnost 125
- Tehničkipodaci 1 125
- Vyhlásenie o zhode 125
- Životnéprostredie 125
- Posluživanje 127
- Deklaracija o sukladnosti 129
- Održavanje servisiranje 129
- Savjeti za primjenu 129
- Zaštita okoliša 129
- Elementi alata 3 130
- Sigurnost 130
- Tehničkipodaci 1 130
- Testera sa sklopom za dvostrukokososečenje 1131 130
- Uputstvo 130
- Uputstvozakorišćenje 132
- Deklaracijaousklađenosti 134
- Deli orodja 3 134
- Održavanje servis 134
- Saveti za primenu 134
- Sestavljenazajeralnažagaza obojestranskopoševnorezanje 1131 134
- Tehničnipodatki 1 134
- Zaštita okoline 134
- Varnost 135
- Uporaba 137
- Okolje 138
- Uporabni nasveti 138
- Vzdrževanje servisiranje 138
- Izjava o skladnosti 139
- Kahe hoovaga järkamissaag 1131 139
- Ohutus 139
- Seadme osad 3 139
- Sissejuhatus 139
- Tehnilised andmed 1 139
- Kasutamine 141
- Hooldus teenindus 143
- Keskkond 143
- Tööjuhised 143
- Vastavusdeklaratsioon 143
- Divkāršasnolieces kombinētaisleņķzāģis 1131 144
- Drošība 144
- Ievads 144
- Instrumenta elementi 3 144
- Tehniskie parametri 1 144
- Apkalpošana apkope 148
- Apkārtējāsvidesaizsardzība 148
- Praktiski padomi 148
- Atbilstībasdeklarācija 149
- Coliųskersavimo suleidimopjūklas 1131 149
- Prietaiso elementai 3 149
- Techniniai duomenys 1 149
- Įvadas 149
- Naudojimas 151
- Aplinkosauga 153
- Atitikties deklaracija 153
- Naudojimo patarimai 153
- Priežiūra servisas 153
- Безбедност 154
- Двојнапилазасложенипресеци созасекувањеипрободување 1131 154
- Елементинаалатот 3 154
- Техничкиподатоци 1 154
- Упатство 154
- Употреба 157
- Декларацијазаусогласеност 159
- Заштитанаживотната средина 159
- Одржување сервисирање 159
- Советизапримена 159
- Elementet e pajisjes 3 160
- Sharrë e kombinuar për kënde të pjerrëta të dyfishta 1131 160
- Siguria 160
- Të dhënat teknike 1 160
- Përdorimi 162
- Deklarata e konformitetit 164
- Këshillë për përdorimin 164
- Mirëmbajtja shërbimi 164
- Mjedisi 164
- تامدخ سيورس یرادهگن 165
- تسیز طیحم 165
- درادناتسا تياعر رب ینبم هيملاعا 165
- یدربراک یاه هیصوت 166
- هدافتسا 167
- ینمیا 168
- ةطيلمحا ةئيبلا 169
- ةمدلخا ةنايصلا 169
- رازبا يازجا 169
- قفاوت نلاعإ 169
- مادختسلاا تايصوت 169
- همدقم 169
- یبیکرت رب یسراف هرا 169
- ینف تاعلاطا 169
- مادختسلاا 171
- ةادلأا تانوكم 172
- ةمدقم 172
- ةينفلا تانايبلا 172
- جودزم يقلازنإ ةيواز بطش راشنم 1131 عطق صرق عم ءانحنلإا 172
- نامأ 172
- Max a x max b 182
- X 112 mm 182
- X 115 mm 182
- X 78 mm 182
- ةادلأا عم ا يسايق رفوتي لا 184
- ةادلأا عم ا يسايق رفوتي لا 185
- جودزم يقلازنإ ةيواز بطش راشنم عطق صرق عم ءانحنلإا 188
Похожие устройства
- Samsung AR09HSSDRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-WX100 Инструкция по эксплуатации
- Skil 4900 LK Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR09HSFSRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-P31 Инструкция по эксплуатации
- Skil 4900 LG Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR12HSFSRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-P30 Инструкция по эксплуатации
- LG G18NHT Инструкция по эксплуатации
- Skil 1470 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-P3 Инструкция по эксплуатации
- Skil 1490 NA Инструкция по эксплуатации
- Haier HSU-07HMD203/R2 Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-P200 Инструкция по эксплуатации
- Skil 7720 NA Инструкция по эксплуатации
- LG G24NHT Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-P150 Инструкция по эксплуатации
- Skil 9782 LA Инструкция по эксплуатации
- Haier HSU-07HMD303/R2 Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-P120 Инструкция по эксплуатации