Mercury Marine ME 30 M [51/105] Смешивание топлива и масла
![Mercury Marine ME 25 M Sea Pro [51/105] Смешивание топлива и масла](/views2/1099724/page51/bg33.png)
ТОПЛИВО И МАСЛО
45
Ввиду возможных отрицательных воздействий присутствия спирта в бензине, рекомендуется, при
возможности, использовать только бензин, не содержащий спирта. Если имеется только
спиртосодержащее топливо или о присутствии спирта неизвестно, необходимо более часто проверять
на протечки и аномальности.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: При эксплуатации двигателя Mercury Marine на спиртосодержащем бензине,
необходимо избегать хранения бензина в топливном баке в течение длительного периода времени.
Длительные периоды хранения, обычные для катеров, создают специфические проблемы. В машинах,
топливо с примесью спирта обычно потребляется до того, как оно может f,cjh,bhjdfnm достаточное
количество влаги для вызывания проблемы, но катера часто находятся без движения в течение
достаточно длительного времени для возникновения разделения фаз. Кроме того, во время консервации
может происходить внутренняя коррозия, если спирт смыл защитную масляную пленку с внутренних
комплектующих.
Рекомендуемое масло
Рекомендуемое масло Масло для двухтактных подвесных двигателей Premium TC-W3
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: В качестве масла следует использовать сертифицированное NMMA масло
для 2-тактных двигателей TC-W3.
Для этого двигателя рекомендуется масло для 2-тактных двигателей Mercury или Quicksilver Premium
TC-W3. Для дополнительной защиты и смазки рекомендуется масло для 2-тактных двигателей Mercury
или Quicksilver Premium Plus TC-W3. Если нет масла для подвесных двигателей Mercury или Quicksilver,
замените его другой маркой масла для 2-тактных подвесных двигателей, сертифицированного NMMA
как TC-W3. Использование несоответствующего масла может привести к серьёзным повреждениям
двигателя.
Смешивание топлива и масла
При первом заполнении топливного бака используйте смесь бензин/масло 25:1 (4%).
После того, как топливная смесь для обкатки выработана, используйте 50:1 (2%-ную) смесь топливо/
масло. Соотношения для смешивания смотрите в таблице (далее).
ТАБЛИЦА СООТНОШЕНИ КОМПОНЕНТОВ СМЕСИ СМЕСЬ ТОПЛИВО/
МАСЛО
Соотношение топливо/
масло
3,8 литра (1 gal) газ 11,5 литров (3 gal) газ 23 литра (6 gal) газ
25:1 (4%) 148 мл (5 fl. oz.) масло 473 мл (16 fl. oz.) масло 946 мл (32 fl. oz.) масло
50:1 (2%) 89 мл (3 fl. oz.) масло 237 мл (8 fl. oz.) масло 473 мл (16 fl. oz.) масло
ПРОЦЕДУРА СМЕШИВАНИЯ
Залейте в выбранную емкость полное количество масла вместе с примерно четырьмя литрами (одним
галлоном) бензина. Встряхивайте эту смесь до тех пор, пока они не перемешаются полностью. Добавьте
остаток бензина и потрясите емкость, чтобы добиться перемешивания.
Заливка топлива в бак
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Избегайте получения серьезных травм или гибели в результате пожара или взрыва бензина. При
заполнении топливных баков проявляйте осторожность. Во время заполнения топливных баков всегда
останавливайте двигатель, не курите и не допускайте наличия поблизости открытого огня или искр.
Заливайте топливо в бак на открытом воздухе и вдали от источников тепла, искр и открытого огня.
Содержание
- 10261s81 110 1
- 2010 г mercury marine 1
- 30 2 тактный 1
- Благодарим вас 1
- Заявление о гарантии 1
- Правила ера относительно выхлопа 1
- Предупреждение 1
- Заявление о соответствии стандартный 2 тактный подвесной двигатель 2
- Оглавление 3
- Оглавление 4
- Оглавление 5
- Информация о гарантии 7
- Передача гарантии 7
- Передача защиты изделий mercury план расширенного обслуживания 7
- Регистрация гарантии в соединенных штатах и канаде 7
- Информация о гарантии 8
- Ограниченная гарантия на подвесные двигатели 8
- Информация о гарантии 9
- Летняя ограниченная гарантия против коррозии 9
- Информация о гарантии 10
- Гарантийное покрытие и исключения 11
- Информация о гарантии 11
- Общие исключения из гарантии 11
- Информация о гарантии 12
- Общая информация 13
- Опасно 13
- Ответственность человека управляющего судном 13
- Перед эксплуатацией подвесного двигателя 13
- Предостережение 13
- Предупреждение 13
- Примечание 13
- Maximum horsepower xxx 14
- Maximum person capacity pounds 14
- Maximum weight capacity 14
- U s coast guard capacity 14
- Допустимая предельная мощность и нагрузка судна 14
- Модели с устройством дистанционного управления подвесным двигателем 14
- Общая информация 14
- Эксплуатация скоростного и сверхмощного судна 14
- Выключатель со шнуром дистанционной остановки двигателя 15
- Дистанционное управление рулем предупреждение 15
- Общая информация 15
- Предупреждение 15
- Общая информация 16
- Во время совершения прогулки по воде на лодке 17
- Защита людей находящихся в воде 17
- Катера с открытой передней палубой 17
- Общая информация 17
- Предупреждение 17
- Предупреждения связанные с безопасностью пассажиров понтонныe и палубные катера 17
- При стационарном положении лодки 17
- Катера с установленными спереди на возвышении сиденьями для рыбной ловли 18
- Общая информация 18
- Предупреждение 18
- Общая информация 19
- Подпрыгивание на волнах и в спутной струе 19
- Предупреждение 19
- Общая информация 20
- Предупреждение 20
- Столкновение с подводными препятствиями 20
- Будьте осторожны возможно отравление угарным газом оксидом углерода 21
- Выбросы выхлопных газов 21
- Надлежащая вентиляция 21
- Недостаточная вентиляция 21
- Общая информация 21
- Предупреждение 21
- Выбор вспомогательных устройств для вашего подвесного двигателя 22
- Общая информация 22
- Советы по безопасному хождению на лодках 22
- Запись серийного номера 23
- Общая информация 23
- Общая информация 24
- 30 технические параметры 25
- Общая информация 25
- Примечание 26
- Комплектующие 28
- Общая информация 28
- Общая информация 29
- Общая информация 30
- Общая информация 31
- Общая информация 32
- Общая информация 33
- Установка 34
- Установка подвесного двигателя 34
- Подбор транца 35
- Установка 35
- Установка 36
- Установка пульта дистанционного управления 36
- Установка 37
- A b c d 38
- Установка 38
- Установка 39
- Установка 40
- Установка 41
- Установка 42
- A b c d e f g h 43
- I j k l m i 43
- Сокращения цветового кода проводки 43
- Установка 43
- Крепление стержня тяги рулевого механизма 44
- Предупреждение 44
- Установка 44
- J k l d 45
- Соединения аккумуляторной батареи 45
- Установка 45
- Установка аккумуляторной батареи 45
- Выбор гребного винта 46
- Доступные гребные винты 46
- Установка 46
- Установка 47
- Буксирование лодки с подвесным двигателем 48
- Извлечение двигателя 48
- Транспортировка 48
- Транспортировка 49
- Транспортировка переносных топливных баков 49
- Использование реформулированного оксигенированного бензина только в сша 50
- Оценка детонационной стойкости топлива 50
- Предупреждение 50
- Рекомендации по топливу 50
- Спиртосодержащий бензин 50
- Топливо и масло 50
- Заливка топлива в бак 51
- Предупреждение 51
- Процедура смешивания 51
- Рекомендуемое масло 51
- Смешивание топлива и масла 51
- Таблица соотношени компонентов смеси смесь топливо масло 51
- Топливо и масло 51
- Заполнение переносных топливных баков 52
- Заполнение стационарных баков 52
- Топливо и масло 52
- Установка переносного топливного бака в лодке 52
- Xapактеристики и органы управления 53
- Наклон подвесного двигателя 53
- Основная операция установки наклона 53
- Особенности дистанционного управления 53
- Xapактеристики и органы управления 54
- Эксплуатация двигателя при плавании на мелководье 54
- Xapактеристики и органы управления 55
- Регулировка с помощью триммера 55
- Xapактеристики и органы управления 56
- Предупреждение 56
- Регулировка трения при управлении рулем 56
- Xapактеристики и органы управления 57
- Регулировка триммера 57
- Xapактеристики и органы управления 58
- Проверка перед запуском 59
- Эксплуатация 59
- Эксплуатация в соленой или загрязненной воде 59
- Эксплуатация на большой высоте над уровнем моря 59
- Эксплуатация при температуре ниже 0 59
- Запуск двигателя 60
- Подготовка 60
- Процедуру обкатки двигателя 60
- Топливная смесь при обкатке двигателя 60
- Эксплуатация 60
- Примечание 61
- Эксплуатация 61
- Эксплуатация 62
- Эксплуатация 63
- Запуск двигателя 64
- Эксплуатация 64
- Эксплуатация 65
- Вперед 66
- Переключение передач 66
- Прогрев двигателя 66
- Рекомендации по запуску 66
- Эксплуатация 66
- Обратное 67
- Эксплуатация 67
- Остановка двигателя 68
- Эксплуатация 68
- Эксплуатация 69
- Аварийный запуск двигателя 70
- Эксплуатация 70
- Предупреждение 71
- Эксплуатация 71
- Выбор запасных частей для подвесного двигателя 72
- Правила ера 72
- Предупреждение 72
- Техническое обслуживание 72
- Уход за подвесным двигателем 72
- Выхлопные газы по нормам агентства по охране окружающей среды epa 73
- График проверки и технического обслуживания 73
- Обязанности владельца 73
- Перед каждым использованием 73
- Сертификационная этикетка по выхлопным газам 73
- Техническое обслуживание 73
- Перед длительным хранением 74
- После каждого использования 74
- Предупреждение 74
- Промывка 74
- Промывка системы охлаждения 74
- Техническое обслуживание 74
- Через каждые 100 часов эксплуатации или один раз в год в зависимости от того что произойдет раньше 74
- Через каждые 300 часов работы или каждые три года 74
- Снятие 75
- Снятие и установка верхнего кожуха 75
- Техническое обслуживание 75
- Очистка топливного бака 76
- Предупреждение 76
- Проверка аккумуляторной батареи 76
- Проверка топливопровода 76
- Техническое обслуживание 76
- Топливная система 76
- Топливный фильтр двигателя 76
- Установка 76
- Антикоррозийный анод 77
- Замена предохранителя модели с дистанционным элктрическим запуском 77
- Техническое обслуживание 77
- Замена гребного винта 78
- Техническое обслуживание 78
- Техническое обслуживание 79
- B c d e f 80
- Техническое обслуживание 80
- Техническое обслуживание 81
- Установка гребного винта 81
- Предупреждение 82
- Проверка и замена свечи зажигания 82
- Техническое обслуживание 82
- Замена трансмиссионного масла 83
- Места для смазывания 83
- Смазывание коробки передач 83
- Техническое обслуживание 83
- Объем смазки коробки передач 84
- Рекомендации по смазыванию коробки передач 84
- Техническое обслуживание 84
- Затопленный подвесной двигатель 85
- Техническое обслуживание 85
- Защита наружных деталей подвесного двигателя 86
- Подготовка к хранению 86
- Предостережение 86
- Топливная система 86
- Хранение 86
- Защита внутренних деталей двигателя 87
- Коробка передач 87
- Положение подвесного двигателя при хранении 87
- Примечание 87
- Хранение 87
- Хранение аккумуляторных батарей 87
- Возможные причины 88
- Выявление неисправностей 88
- Двигатель не запускается 88
- Двигатель работает неравномерно 88
- Стартер не проворачивает двигатель модели с электропуском 88
- Батарея не удерживает заряд 89
- Возможные причины 89
- Выявление неисправностей 89
- Ухудшение работы 89
- Комплектующие детали 90
- Дополнительные принадлежности 91
- Дополнительные принадлежности по желанию 91
- Дополнительные принадлежности 92
- Дополнительные принадлежности 93
- Дополнительные принадлежности 94
- Монтажные схемы 95
- Сокращения цветового кода проводки 95
- Схемы соединений 95
- Схемы соединений 96
- Схемы соединений 97
- Схемы соединений 98
- Схемы соединений 99
- Схемы соединений 100
- Схемы соединений 101
- Схемы соединений 102
- Схемы соединений 103
- Запросы относительно запасных частей и принадлежностей 104
- Местный ремонтный сервис 104
- Офисы по обслуживанию покупателей компании mercury marine 104
- Сервисная помощь владельцу 104
- Сервисное обслуживание 104
- Сервисное обслуживание вдали от места жительства 104
- Сервисная помощь владельцу 105
Похожие устройства
- Benq EW2740L Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-HS20 Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME 30 ML Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-TM20 Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME 30 E Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-SD60 Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME 30 EL Инструкция по эксплуатации
- Samsung U28D590D Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-HS300 Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME 40 EO Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-TM300 Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME 40 ELPTO Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME 50 EO Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SDR-SW20 Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME 60 EO Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SDR-S9 Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME 60 ELPTO Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SDR-H21 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SDR-H20 Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME 60 ELPTO BigFoot Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Какие меры безопасности следует соблюдать при подпрыгивании на волнах и в спутной струе?
2 года назад