Partner PSKL72B [19/40] Biztonsági normák
![Partner PSKL72B [19/40] Biztonsági normák](/views2/2000739/page19/bg13.png)
19
ÖSSZESZERELÉS (A 35-ik oldalon kezdödik)
NOMENKLATURA (A 35-ik oldalon kezdödik)
MU^KÖDÉS (A 35-ik oldalon kezdödik)
MAGYARORSZÀG
(A 35-ik oldalon kezdödik)
Munka megkezdése elo^tt a gyepro^l minden idegen tárgyat eltávolítani. Munkaközben figyelni az esetleg ottmaradt tárgyakra.
(A 36-ik oldalon kezdödik)
1 Gázkar 5 Ékszíjevédo^ karter 9 Motorinditó kar 13 Reduktor
2 Kerékvezérlo
^ kar 6 Váz 10 Kerék 14 Benzintartály
3 Kaszakés vezérlo
^rúd 7 Olajbetölto^ dugó 11 Nyél 15 Kaszakés
4 Kuplung fogantyú 8 Olajleereszto^ dugó 12 Gyújtógyetya
MOTOR ELO^KÈSZITÈSE
A motor eloìkészítéséhez olvassa el a motor gyártója által készített használati utasítást.
A gépet mu^ködteto^ kapcsolók elhelvezése a következo
- gázkar (1) a vezérlo^ szelvényen
- kerélvezérlo^ kar (2) a jobb fogantyún
- vezérlo^ fogantyú (3) a kaszakés ki és bekapcsolására, a váz jobboldalán
- általános vezétlo^ fogantyú (4) a bal fogantyún. Ezt a kart a gép mu^ködése
alatt lenyomva kell tartani; elengedésével a gép megáll.
A kaszakél ki és bekapcsoló fogantyúja és a kerékvezérlo^ kar egymástól
függetlenek.
MOTOR BEINDITÁSA
A motor elo^készítése után a beindítás a következo^képpen történik:
a)Hideg motornál a gázkart (1) START helyzetbeállitani
- kerékvezérlo^ kar (2) stop helyzetben
- kaszakés vezérlo^ rúd (3) stop helyzetben
b)A idító fogantyút (9) megmarkolva a kötelet különösebb ero^feszités nélkül addig húzni,
mig a kompresszió által elo^idézett ellenallás érezheto^vé nem valik, majd visszaenge-
dése után erélyesen megrántani.
További felvilágosítások a motor használati utasításában.
JÁRÓ MOTORNÁL
A nyél mögé állva a vezérlo^ fogantyút (4) enyhén megnyomni és a vezérlo^ rudat (3)
lassan a bekapcsolásig, majd teljesen elo^retolni. A vezérlo^ fogantyút teljesen lenyamva
tartani.
A kaszakés mu^ködésbe lép.
Ekkor a kerékvezéelo^ kart (2) Start helyzetbe fölengeve a gép elindul és amunkát el
lehet kezdeni.
MEGÁLLÁS: elengedni a vezérlo^ kart (4)
MOTOR LEÁLLITÁSA: gázkart (1) Stop-ra
BIZTONSÁGI NORMÁK
Gyakorlati elvek
a)16 évesnél fiatalabbak és a használati utasitást nem
ismero^ személyek ne hasznalják a motorkasza.
b)A munkaterületen harmadik személyek felé az operátor
felelo^s. Gyerekek és háziállatok ne tartózkodjanak az
üzemben lévo^ gép közelében.
d)Ez a gép csak természetes talaj kapálására szol-
gál. Egyébre (pl: ágak és gyökerek vágására) nem
használható.
e)Csakis megfelelo^ látási viszonyok mellett dolgozni.
f)A munka megkezdése elo^tt a területro^l minden idegen
tárgyat eltávolitani. Erre munka közben is ügyelni.
Elo^készéités/Múködés
a)A munkához vastag cipo^t és hosszú nadrágot ölteni.
b)A munka megkezdése elo^tt elleno^rizni hogy a
kések szilárdan rögzitettek legyenek. Ha hibásak,
kicserélendo^k.
c)A motor beinditása alatt a gépet fölemelni tilos.
d)Az alábbi esetekben a motort le kell állitani és a gyer-
tyakupakot le kell venni:
védo^elemek leszerelése
a gép szállitása, fölemelése, vagy a munkahelyro^l
való elmozditása
tisztitás vagy karbantartás
a késeken végzett bármilyen munka
a gép o^rizetlenül hagyása
A motor leállitása után a kések még néhány masodpercig
mozgásban maradnak
e)Vigyázat! Az üzemanyag ero^sen gyulékony:
Üzemanyagot csakis erre alkalmas tartályokban
tárolni
Üzemanyagot csakis szabadban és nem dohányozva
tölteni
A tártalyt a motor beinditása elo^tt feltölteni. Mu^ködo^
vagy még meleg motornál benzint utánatölteni, vagy
a tartály dugóját kinyitni tilos.
Ha a benzin kicsordult, motort nem beindítani, a gépet
az érdekelt helyro^l eltávolítani és minden gyulladási
leheto^séget elkerülni mig a benzingo^zök el nem
párolognak.
Tartalydugot alaposan becsavarni
f)Robbanómotoros gépeket, mérgezés veszélye miatt,
sohasem szabad zárt helyen mu^ködtetni.
g)A nyél által meghatározott biztonsági távolságot ál-
landóan betartani és munka közben csakis gyalogolni;
nem futni.
h)Különös elo^vigyazat szükséges lejto^n való dolgozás
közben:
csúszásmentes cipo^ használata
vigyázni,hova lépünk
a lejto^vel keresztirányban haladni, nem hegynek vagy
völgynek; menetirányt óvatosan változtatni
nem dolgozni túl meredek lejto^kön
i)Ne használjuk a gépet ha hiányzanak, vagy hibásak a
védo^elemek; hanem csakis felszerelt és rendben lévo
biztonsági elemekkel.
j)Biztonsági okokbol a motor fordulatszámának sohasem
szabad túllépni az adattáblán jelzett értéket
k)A motort óvatosan és a használati utasítás betartásával
indítani. Járó motornál feltétlenu^l megkell akadályozni,
hogy bárki is megközelitse a mozgó részeket.
Karbantartás és tárolas
a)A biztonságos munka éedekében az összes csavart és
csavaranyát gondosan meghúzott állapotban tartani.
b)Ha a tartályban üzemanyag van, a gépet nem szabad
olyan helyen tárolni, ahol a benzingo^zök tüzet vagy
szukrát érhetnek el.
c)Szu^k helyen való tárolás elo^tt a motornak teljesen ki
kell hu^lnie.
d)Tu^zvesvély elkerülésevégett a motor, a kipufogó, az
akkumulátor és a benzintartály tisztán tartandó fu^to^l,
levelekto^l és túl sok keno^anyangtól.
e)A biztomság érdekében a túlhasznált vagy megrongált
alkatrészeket azonnal ki kell cserélni.
f)A téli tárolás elo^tt a benzintartaly esetleges kiüritése
csakis a szaabadban történhet.
g)A szerszámok használatában követni kell az errevona-
tkozó utasításokat és csakis a Gyártó vagy a Szállító
márkájával ellenjegyzett és a vonatkozási számmal
ellátott darabokat használni.
h)A szerszámak le-és felszerelése közben a kereket
alkalmatos kesztyu^kkel kell védeni.
Содержание
- Balkenmäher max arbeitsbreite 72 cm 1
- Balkmaaier max werkbreedte 72 cm 1
- Bar mower max working width 72 cm 1
- Bedienungsanleitung 1
- Brugsvejledning bruksanvisning 1
- Bruks og vedlikeholdsveiledning 1
- Cortokoptikhv mhcanhv me kinhthvra mevgisto plavto ς 1
- Egceirivdio odhgiwvn crhvsh ς 1
- Ergasiva ς 72 cm 1
- Faucheuse à moteur largeur utile maxi 72 cm 1
- Gebruiksaanwijzing 1
- Használati utasítás návod k pouz itiu 1
- Instruction manual 1
- Instrukcja obsl à ugi i konserwacji 1
- Kosac ka maximálna s írka rezu 72 cm 1
- Kosilnica maksimalna s irina reza 72 cm 1
- Käyttöohjeet 1
- Libretto d istruzione e uso 1
- Livro de instrucçoes e modo de emprego 1
- Manual de uso y manutencion 1
- Moottoriruohonleikkuri maksimityöstöleveys 72 cm 1
- Moto ceifeira largura de corte 72 cm 1
- Motofalciatrice larghezza massima di lavoro 72 cm 1
- Motorkasza maximális munkaszélesség 72 cm 1
- Motorslåmaskin maksimum verkbredde 72 cm 1
- Motorslåmaskine maksimal arbejdsbredde 72 cm 1
- Motosegadora anchura max de trabajo 72 cm 1
- Navodilo za uporabo in vzdrz evanje 1
- Notice d instructions et mode d emploi 1
- Pracy 72 cm 1
- Slåttermaskin maximal arbetsbredd 72 cm 1
- Addestramento 3
- Funzionamento 3
- Italiano 3
- Manutenzione e deposito 3
- Montaggio 3
- Nomenclatura 3
- Norme di sicurezza 3
- Predisposizione motore 3
- Preparazione funzionamento 3
- Prima del lavoro bisogna fare attenzione ad eventuali corpi estranei rimasti sul prato l utilizzatore è responsabile verso terzi nella zona di lavoro 3
- Vedere a pagina 35 3
- Vedere a pagina 36 3
- Barra falciante 4
- Italiano 4
- Manutenzione 4
- Vedere a pagina 36 4
- Avant de procéder à cette opération éliminer tout corps étranger sur le terrain l opérateur est responsable vis à vis des tiers dans la zone de travail 5
- Début en page 35 5
- Début en page 36 5
- Démarrage du moteur 5
- Entretien et stockage 5
- Fonctionnement 5
- Formation 5
- France 5
- Mise au point du moteur 5
- Montage 5
- Nomenclature 5
- Normes de securitè 5
- Préparation fonctionnement 5
- Barre faucheuse 6
- Début en page 36 6
- France 6
- Maintenance maintenance 6
- Arrangement of motor 7
- Assembly 7
- Description 7
- Engine startup 7
- England 7
- Maintenance and storage 7
- Operation 7
- Safety rules 7
- Setting up and operating the aspirator 7
- Starts at page 3 7
- Starts at page 35 7
- Starts at page 36 7
- Training 7
- Adjustment of cutting height 8
- England 8
- Maintenance 8
- Mowing bar 8
- Starts at page 36 8
- Anweisung 9
- Beginn auf seite 35 9
- Beginn auf seite 36 9
- Beschrijving 9
- Deutschland 9
- Einhängen 9
- Funktionsweise 9
- Sicherheitshinweise 9
- Start des motors 9
- Vorbereitung des motors 9
- Vorbereitung funktionsweise 9
- Wartung und abstellung 9
- Beginn auf seite 36 10
- Deutschland 10
- Mãhbalken 10
- Schnitthöheneistellung 10
- Wartung und pflege 10
- Adiestramiento 11
- Arranque del motor 11
- Descripcion 11
- España 11
- Funcionamiento 11
- Mantenimiento y depósito 11
- Montaje 11
- Normas de seguridad 11
- Preparacion del motor 11
- Preparación funcionamiento 11
- Ver la página 35 11
- Ver la página 36 11
- Barra cortant 12
- España 12
- Mantenimiento 12
- Regulación de la altura de corte 12
- Ver la página 36 12
- Aanbrengen 13
- Begint op pagina 35 13
- Begint op pagina 36 13
- Bescrijving 13
- Nederland 13
- Onderhoud en opslag 13
- Starten van de motor 13
- Veiligheidsvoorschriften 13
- Voorbereiding van de motor 13
- Voorbereiding werking 13
- Voorwaarden 13
- Werken met de maaimachine 13
- Begint op pagina 36 14
- Maaibalk 14
- Nederland 14
- Onderhoud 14
- Snijhoogte afstellen 14
- Arranque do motor 15
- Começa na página 35 15
- Começa na página 36 15
- Descrição 15
- Funcionamento 15
- Instrucções gerais 15
- Manutenção e armazenagem 15
- Montagem 15
- Normas de segurança 15
- Portugal 15
- Predisposição do motor 15
- Barra de corte 16
- Começa na página 36 16
- Manutençã 16
- Portugal 16
- Regulação da altura do corte 16
- Montaz 17
- Polska 17
- Praca urza dzenia 17
- Przygotowanie kosiarki do pracy praca urza dzenia 17
- Przygotowanie silnika 17
- Schemat urza dzenia 17
- Uruchomienie silnika 17
- Uwagi ogólne szkolenie 17
- Zaczyna sie na str 35 17
- Zaczyna sie na str 36 17
- Ci koszenia 18
- Konserwacja maszyny 18
- Listwa tna ca 18
- Polska 18
- Regulacja 18
- Zaczyna sie na str 36 18
- A 35 ik oldalon kezdödik 19
- A 36 ik oldalon kezdödik 19
- Biztonsági normák 19
- Elo készéités múködés 19
- Gyakorlati elvek 19
- Magyarorszàg 19
- Motor beinditása 19
- Motor elo kèszitèse 19
- Mu ködés 19
- Nomenklatura 19
- Összeszerelés 19
- A 36 ik oldalon kezdödik 20
- Karbantartás 20
- Kaszakés 20
- Magyarorszàg 20
- Vágási magasság beállitása 20
- Bezpec nostné predpisy 21
- C es kä republika 21
- Montáz 21
- Nomenklatúra 21
- Pr edbe z ná príprava motoru 21
- Prevádzka 21
- Príprava prevádzka 21
- S kolenie 21
- Spustenie motora 21
- Zac íná na stra 21
- Údrz ba a skladovanie 21
- C es kä republika 22
- Lis ta 22
- S ky rezu 22
- Zac íná na stra 22
- Údrz ba 22
- Anvendelse 23
- Beskrivelse 23
- Danmark 23
- Ibrugtagning 23
- Montering 23
- Sikkerhedsnormer 23
- Starter på side 35 23
- Starter på side 36 23
- Vedligeholdelse og opbevaring 23
- Danmark 24
- Indstilling af klippehøjden 24
- Skærebord 24
- Starter på side 36 24
- Vedligeholdelse 24
- Beskrivning 25
- Börjar på sidan 35 25
- Börjar på sidan 36 25
- Funktion 25
- Förberedelse funktion 25
- Monterin 25
- Start av motor 25
- Sweden 25
- Säkerhetsnormer 25
- Underhåll och förvaring 25
- Börjar på sidan 36 26
- Inställning 26
- Inställning av skärhöjd 26
- Slåtterbom 26
- Sweden 26
- Underhåll 26
- Montering 27
- Norway 27
- Se side 35 27
- Se side 36 27
- Sikkerhetsnormer 27
- Terminologi 27
- Vedlikehold og lagring 27
- Kuttehøyden regulering 28
- Norway 28
- Se side 36 28
- Slående stang 28
- Vedlikehold 28
- Alkaa sivulla 35 29
- Alkaa sivulla 36 29
- Asennus 29
- Esivalmistelut toiminta 29
- Finland 29
- Käytön opetus 29
- Nimikkeistö 29
- Toiminta 29
- Turvanormit 29
- Alkaa sivulla 36 30
- Finland 30
- Huolto 30
- Ruohonleikkuutanko 30
- Delovanje vidi sliko na str 35 31
- Namestitev 31
- Sestavni deli kosilnic 31
- Slovenija 31
- Varnostni ukrepi varnostni ukrepi 31
- Vidi sliko na str 35 31
- Vidi sliko na str 36 31
- Slovenija 32
- Vidi sliko na str 36 32
- Vzdrz evanje 32
- Greece 33
- Kanones asfaleias 33
- Leitourgia blevpe selivda 35 33
- Onomatologio blevpe selivda 35 33
- Sunarmologhsh blevpe selivda 35 33
- Blevpe selivda 36 34
- Greece 34
- Qeristikh mpara blevpe selivda 36 34
- Sunthrhsh blevpe selivda 36 34
- Certificado de garantia 37
- Certificat de garantie 37
- Certificate of warranty 37
- Certificato di garanzia 37
- Garantieschein 37
- Garanzia garantie guarantee garantie garantia garantie garantia gwarancja garancia záruka reklamationsret garanti garanti takuu garancijski list egguhsh 37
- Certificado de garantia 38
- Garancia bizonyitvány 38
- Garantie 38
- Garanzia garantie guarantee garantie garantia garantie garantia gwarancja garancia záruka reklamationsret garanti garanti takuu garancijski list egguhsh 38
- Záruèní podmínky 38
- Garancijski list 39
- Garanti 39
- Garanzia garantie guarantee garantie garantia garantie garantia gwarancja garancia záruka reklamationsret garanti garanti takuu garancijski list egguhsh 39
- Reklamationsret 39
- Takuutodistus 39
Похожие устройства
- Partner P185107HRB Руководство по эксплуатации
- Partner P13597HRB Руководство по эксплуатации
- Partner P145107HRB Руководство по эксплуатации
- Gardena SmartCut (08798-20.000.00) Руководство по эксплуатации
- Efco MZ 2090 RX Руководство по эксплуатации
- Efco 1800Е (43166) Руководство по эксплуатации
- Efco MZ 2080 RК Руководство по эксплуатации
- Efco MZ 2050 RX Руководство по эксплуатации
- ECHO INCORPORATED ECHO CS-350WES Руководство по эксплуатации
- Karcher BP 4 Home and Garden ecologic (1.645-354) Руководство по эксплуатации
- Karcher BP 5 Home and Garden (1.645-355) Руководство по эксплуатации
- ECHO INCORPORATED ECHO CS-452ESX 15 Руководство по эксплуатации
- Karcher BP 3 Home and Garden (1.645-353) Руководство по эксплуатации
- Patriot PT SB76 BS Руководство по эксплуатации
- Patriot ESP 1612 (220301555) Руководство по эксплуатации
- Patriot ALASKA (460104565) Руководство по эксплуатации
- Patriot 4518 Руководство по эксплуатации
- Fubag FPT 52R Руководство по эксплуатации
- Fubag FPT 52 Руководство по эксплуатации
- Fubag FPT 33R Руководство по эксплуатации