Partner PSKL72B [29/40] Asennus
![Partner PSKL72B [29/40] Asennus](/views2/2000739/page29/bg1d.png)
29
ASENNUS° (alkaa sivulla 35)
NIMIKKEISTÖ (alkaa sivulla 35)
TOIMINTA (alkaa sivulla 35)
(alkaa sivulla 35)
FINLAND
Varmista ennen ruohonleikkuun aloittamista, ettei ruoholla ole mitään ylimääräisiä esineitä. Laitteen käyttäjä on vastuussa muille henkilöille sattuneista vahingoista
työalueella
(alkaa sivulla 36)
1 Kaasuvipu 5 Hihnan suojakansi 9 Moottorin käynnistyskahva 13 Alennusvaihde
2 Pyörien ohjausvipu 6 Runko 10 Pyörä 14 Polttoainesäiliö
3 Ruohonleikkuutangon ohjaustanko 7 Moottorin öljyn täyttökorkki 11 Kädensija 15 Ruohonleikkuutanko
4 Kytkinvipu 8 Moottorin öljyn tyhjennyskorkk 12 Sytytystulppa
MOOTTORI
Suorita moottoriin tehtävät toimenpiteet sen valmistajan antaman käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti.
Laitteen ohjauslaitteet on sijoitettu seuraavasti:
- kaasuvipu (1) kojetaululla
- pyörien ohjausvipu (2) oikealla kädensijalla
- ohjaustanko (3) moottorikuokan päälle ja päältä panoon rungon oikealla
puolella
- ohjauskahva (4) vasemmalla kädensijalla. Tämä kahva on pidettävä pai-
nettuna laitteen käytön aikana, sillä sen vapauttamisen yhteydessä laite
pysähtyy.
Ohjauslaitteet: moottorikuokan ja pyörien päälle/päältä pano ovat toisistaan
riippumattomia.
Käynnistä moottori seuraavassa annettujen ohjeiden mukaisesti esivalmiste-
lujen suorittamisen jälkeen:
a) Aseta kaasuvipu (1) START- asentoon, mikäli moottori on kylmä
- pyörien ohjausvipu (2) stop- asennossa
- päälle/päältä panon tanko (3) stop- asennossa
b) Ota moottorin käynnistyskahvasta kiinni (9) ja vedä köyttä kevyesti, kunnes tunnet
puristuksesta johtuvan vastuksen, vapauta kahva ja vedä voimakkaasti..
Lisätietoja saat moottorin omasta käyttöoppaasta
MOOTTORIN TOIMIESSA: aseta kädensija taakse, paina ohjauskahvaa (4) kevyesti ja
työnnä ohjaustankoa (3) hitaasti eteenpäin, kunnes se menee päälle ja työnnä se tämän
jälkeen loppuun saakka. Paina ohjauskahva loppuun saakka ja pidä se painettuna.
Ruohonleikkuutanko alkaa toimimaan
Vapauta tässä vaiheessa pyörien ohjausvipu (2) Start- asentoon, jolloin laite alkaa
liikkumaan eteenpäin ja voit aloittaa työskentelyn.
PYSÄYTYS: vapauta ohjauskahva (4).
MOOTTORIN PYSÄYTYS: aseta kaasuvipu (1) Stop- asentoon.
TURVANORMIT
Käytön opetus
a) Alle 16 vuotiaat henkilöt eivät saa käyttää moottori-
ruohonleikkuria
b) Laitteen käyttäjä on vastuussa muille henkilöille aiheu-
tuneista vahingoista työskentelyalueella. Varmista,
etteivät lapset tai eläimet pääse ruohonleikkurin lähelle
sen käytön aikana.
c) Muista, että ruohonleikkuuyksikkö voi vahingoittaa
käsiä ja jalkoja erittäin pahoin
d) Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan luonnonruohon
leikkaamiseen. Sen käyttö muihin tarkoituksiin on
kielletty (esim. myyrän kekojen tai muurahaispesien
tasoittamiseen)
e) Käytä ruohonleikkuria ainoastaan silloin, kun valoa
on riittävästi
f) Poista mahdolliset vieraat esineet työskentelyalueelta.
Varo maahan mahdollisesti jääneitä vieraita esineitä
lehti-imurin käytön aikana.
Esivalmistelut/Toiminta
a) Käytä vahvoja jalkineita sekä pitkiä housuja työsken-
telyn aikana
b) Varmista ennen toimenpiteiden aloittamista, että
ruohonleikkuutanko on kiinnitetty riittävän hyvin ja
suojaputki on vedetty pois.
c) Älä nosta laitetta koskaan moottorin käynnistyksen
yhteydessä.
d) Sammuta moottori ja poista sytytystulpan huppu:
? suojalaitteiden poiston yhteydessä
ruohonleikkurin kuljetuksen, noston tai työskentel-
yalueelta siirtämisen yhteydessä.
huolto- tai puhdistustoimenpiteiden suorittamisen
yhteydessä
suorita toimenpide kuitenkin ruohonleikkuutangolle
ruohonleikkurin luota poistumisen yhteydessä
erät liikkuvat muutaman sekunnin vielä moottorin
sammuttamisen jälkeenkin
e) Huomio! Polttoaine on erittäin tulenarkaa:
? Säilytä polttoaine ainoastaan tarkoituksenmukaisissa
astioissa
Pane polttoaine polttoainesäiliöön ainoastaan ulko-
salla ja älä tupakoi toimenpiteen aikana
Täytä polttoainesäiliö ennen moottorin käynnistystä.
Älä aukaise koskaan polttoainesäiliön korkkia tai lisää
bensiiniä moottorin käydessä tai silloin, kun se on
vielä kuuma
Älä yritä käynnistää moottoria koskaan silloin, kun
bensiiniä on läikkynyt maahan. Siirrä ruohonleikkuri
pois vuotaneen polttoaineen luota ja varmista ettei
paikalle pääse syntymään kipinöitä, kunnes bensiini
on haihtunut kokonaan.
kiinnitä korkki polttoainesäiliöön tiukasti kiinni
f) Älä käytä räjähdysmoottorilla varustettua ruohonleikku-
ria koskaan suljetuissa tiloissa, sillä tämä voi aiheuttaa
myrkytysvaaran.
g)Säilytä aina kädensijan osoittama turvaetäisyys. Kävele
rauhallisesti ruohonleikkuria käyttäessäsi. Älä juokse.
h) Ole erityisen varovainen, kun käytät ruohonleikkuria
rinteissä:
käytä liukumisen estäviä jalkineita
ole varovainen, mihin asetat jalkasi
siirry rinteessä poikittain, älä koskaan ylös tai alas. ole
varovainen työskentelysuuntaa vaihtaessasi
älä työskentele erittäin jyrkissä rinteissä
i)Älä käytä moottoriruohonleikkuria milloinkaan silloin,
kun sen suojat ovat vahingoittuneet.
j)Turvallisuuden kannalta on tärkeää, etteivät moottorin
kierrokset ylitä koskaan kyltissä olevaa arvoa
k) Käynnistä moottori varovasti ja käyttöohjeiden mukai-
sesti. Älä anna kenenkään mennä liikkuvien osien
läheisyyteen
l) Sammuta moottori ennen kuin poistut moottoriruo-
honleikkuriin luota.
m)Pysäytä moottori ja poista sytytystulpan huppu, mikäli
ruohonleikkuutanko on törmännyt johonkin esteeseen.
Tarkista tanko tämän jälkeen. Pyydä asiantuntijaa tarki-
stamaan ruohonleikkuutanko, mikäli sen toiminnassa
ilmenee puutteita.
Huolto ja varastointi
a) Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat tiukasti
kiinni. Näin varmistat työturvallisuuden.
b)Älä jätä polttoainetta sisältävää ruohonleikkuria ko-
skaan paikkoihin, joissa polttoaineen höyryt voisivat
joutua kosketukseen avotulien tai kipinöiden kanssa.
c)Anna moottorin jäähtyä ennen kuin asetat sen kapeisiin
varastointitiloihin
d) Varmista ettei moottorissa, pakoputkessa, akkutilassa
sekä polttoainesäiliössä ole ruohoa, lehtiä tai liikaa
voiteluainetta, jotka saattaisivat aiheuttaa tulipalon
e) Turvallisuuden kannalta on tärkeää, että vaihdat kulu-
neet tai vahingoittuneet osat välittömästi uusiin
f) Suorita polttoainesäiliön tyhjennys talvikautta varten
ainoastaan ulkotiloissa
g) Asenna terät vastaavien ohjeiden mukaisesti ja käytä
ainoastaan valmistajan tai jälleenmyyjän merkillä tai
nimellä varustettuja teriä. Varmista, että niissä on
viitenumero
h) Käytä tarkoituksenmukaisia suojarukkasia terien
asennuksen ja poiston yhteydessä.
Содержание
- Balkenmäher max arbeitsbreite 72 cm 1
- Balkmaaier max werkbreedte 72 cm 1
- Bar mower max working width 72 cm 1
- Bedienungsanleitung 1
- Brugsvejledning bruksanvisning 1
- Bruks og vedlikeholdsveiledning 1
- Cortokoptikhv mhcanhv me kinhthvra mevgisto plavto ς 1
- Egceirivdio odhgiwvn crhvsh ς 1
- Ergasiva ς 72 cm 1
- Faucheuse à moteur largeur utile maxi 72 cm 1
- Gebruiksaanwijzing 1
- Használati utasítás návod k pouz itiu 1
- Instruction manual 1
- Instrukcja obsl à ugi i konserwacji 1
- Kosac ka maximálna s írka rezu 72 cm 1
- Kosilnica maksimalna s irina reza 72 cm 1
- Käyttöohjeet 1
- Libretto d istruzione e uso 1
- Livro de instrucçoes e modo de emprego 1
- Manual de uso y manutencion 1
- Moottoriruohonleikkuri maksimityöstöleveys 72 cm 1
- Moto ceifeira largura de corte 72 cm 1
- Motofalciatrice larghezza massima di lavoro 72 cm 1
- Motorkasza maximális munkaszélesség 72 cm 1
- Motorslåmaskin maksimum verkbredde 72 cm 1
- Motorslåmaskine maksimal arbejdsbredde 72 cm 1
- Motosegadora anchura max de trabajo 72 cm 1
- Navodilo za uporabo in vzdrz evanje 1
- Notice d instructions et mode d emploi 1
- Pracy 72 cm 1
- Slåttermaskin maximal arbetsbredd 72 cm 1
- Addestramento 3
- Funzionamento 3
- Italiano 3
- Manutenzione e deposito 3
- Montaggio 3
- Nomenclatura 3
- Norme di sicurezza 3
- Predisposizione motore 3
- Preparazione funzionamento 3
- Prima del lavoro bisogna fare attenzione ad eventuali corpi estranei rimasti sul prato l utilizzatore è responsabile verso terzi nella zona di lavoro 3
- Vedere a pagina 35 3
- Vedere a pagina 36 3
- Barra falciante 4
- Italiano 4
- Manutenzione 4
- Vedere a pagina 36 4
- Avant de procéder à cette opération éliminer tout corps étranger sur le terrain l opérateur est responsable vis à vis des tiers dans la zone de travail 5
- Début en page 35 5
- Début en page 36 5
- Démarrage du moteur 5
- Entretien et stockage 5
- Fonctionnement 5
- Formation 5
- France 5
- Mise au point du moteur 5
- Montage 5
- Nomenclature 5
- Normes de securitè 5
- Préparation fonctionnement 5
- Barre faucheuse 6
- Début en page 36 6
- France 6
- Maintenance maintenance 6
- Arrangement of motor 7
- Assembly 7
- Description 7
- Engine startup 7
- England 7
- Maintenance and storage 7
- Operation 7
- Safety rules 7
- Setting up and operating the aspirator 7
- Starts at page 3 7
- Starts at page 35 7
- Starts at page 36 7
- Training 7
- Adjustment of cutting height 8
- England 8
- Maintenance 8
- Mowing bar 8
- Starts at page 36 8
- Anweisung 9
- Beginn auf seite 35 9
- Beginn auf seite 36 9
- Beschrijving 9
- Deutschland 9
- Einhängen 9
- Funktionsweise 9
- Sicherheitshinweise 9
- Start des motors 9
- Vorbereitung des motors 9
- Vorbereitung funktionsweise 9
- Wartung und abstellung 9
- Beginn auf seite 36 10
- Deutschland 10
- Mãhbalken 10
- Schnitthöheneistellung 10
- Wartung und pflege 10
- Adiestramiento 11
- Arranque del motor 11
- Descripcion 11
- España 11
- Funcionamiento 11
- Mantenimiento y depósito 11
- Montaje 11
- Normas de seguridad 11
- Preparacion del motor 11
- Preparación funcionamiento 11
- Ver la página 35 11
- Ver la página 36 11
- Barra cortant 12
- España 12
- Mantenimiento 12
- Regulación de la altura de corte 12
- Ver la página 36 12
- Aanbrengen 13
- Begint op pagina 35 13
- Begint op pagina 36 13
- Bescrijving 13
- Nederland 13
- Onderhoud en opslag 13
- Starten van de motor 13
- Veiligheidsvoorschriften 13
- Voorbereiding van de motor 13
- Voorbereiding werking 13
- Voorwaarden 13
- Werken met de maaimachine 13
- Begint op pagina 36 14
- Maaibalk 14
- Nederland 14
- Onderhoud 14
- Snijhoogte afstellen 14
- Arranque do motor 15
- Começa na página 35 15
- Começa na página 36 15
- Descrição 15
- Funcionamento 15
- Instrucções gerais 15
- Manutenção e armazenagem 15
- Montagem 15
- Normas de segurança 15
- Portugal 15
- Predisposição do motor 15
- Barra de corte 16
- Começa na página 36 16
- Manutençã 16
- Portugal 16
- Regulação da altura do corte 16
- Montaz 17
- Polska 17
- Praca urza dzenia 17
- Przygotowanie kosiarki do pracy praca urza dzenia 17
- Przygotowanie silnika 17
- Schemat urza dzenia 17
- Uruchomienie silnika 17
- Uwagi ogólne szkolenie 17
- Zaczyna sie na str 35 17
- Zaczyna sie na str 36 17
- Ci koszenia 18
- Konserwacja maszyny 18
- Listwa tna ca 18
- Polska 18
- Regulacja 18
- Zaczyna sie na str 36 18
- A 35 ik oldalon kezdödik 19
- A 36 ik oldalon kezdödik 19
- Biztonsági normák 19
- Elo készéités múködés 19
- Gyakorlati elvek 19
- Magyarorszàg 19
- Motor beinditása 19
- Motor elo kèszitèse 19
- Mu ködés 19
- Nomenklatura 19
- Összeszerelés 19
- A 36 ik oldalon kezdödik 20
- Karbantartás 20
- Kaszakés 20
- Magyarorszàg 20
- Vágási magasság beállitása 20
- Bezpec nostné predpisy 21
- C es kä republika 21
- Montáz 21
- Nomenklatúra 21
- Pr edbe z ná príprava motoru 21
- Prevádzka 21
- Príprava prevádzka 21
- S kolenie 21
- Spustenie motora 21
- Zac íná na stra 21
- Údrz ba a skladovanie 21
- C es kä republika 22
- Lis ta 22
- S ky rezu 22
- Zac íná na stra 22
- Údrz ba 22
- Anvendelse 23
- Beskrivelse 23
- Danmark 23
- Ibrugtagning 23
- Montering 23
- Sikkerhedsnormer 23
- Starter på side 35 23
- Starter på side 36 23
- Vedligeholdelse og opbevaring 23
- Danmark 24
- Indstilling af klippehøjden 24
- Skærebord 24
- Starter på side 36 24
- Vedligeholdelse 24
- Beskrivning 25
- Börjar på sidan 35 25
- Börjar på sidan 36 25
- Funktion 25
- Förberedelse funktion 25
- Monterin 25
- Start av motor 25
- Sweden 25
- Säkerhetsnormer 25
- Underhåll och förvaring 25
- Börjar på sidan 36 26
- Inställning 26
- Inställning av skärhöjd 26
- Slåtterbom 26
- Sweden 26
- Underhåll 26
- Montering 27
- Norway 27
- Se side 35 27
- Se side 36 27
- Sikkerhetsnormer 27
- Terminologi 27
- Vedlikehold og lagring 27
- Kuttehøyden regulering 28
- Norway 28
- Se side 36 28
- Slående stang 28
- Vedlikehold 28
- Alkaa sivulla 35 29
- Alkaa sivulla 36 29
- Asennus 29
- Esivalmistelut toiminta 29
- Finland 29
- Käytön opetus 29
- Nimikkeistö 29
- Toiminta 29
- Turvanormit 29
- Alkaa sivulla 36 30
- Finland 30
- Huolto 30
- Ruohonleikkuutanko 30
- Delovanje vidi sliko na str 35 31
- Namestitev 31
- Sestavni deli kosilnic 31
- Slovenija 31
- Varnostni ukrepi varnostni ukrepi 31
- Vidi sliko na str 35 31
- Vidi sliko na str 36 31
- Slovenija 32
- Vidi sliko na str 36 32
- Vzdrz evanje 32
- Greece 33
- Kanones asfaleias 33
- Leitourgia blevpe selivda 35 33
- Onomatologio blevpe selivda 35 33
- Sunarmologhsh blevpe selivda 35 33
- Blevpe selivda 36 34
- Greece 34
- Qeristikh mpara blevpe selivda 36 34
- Sunthrhsh blevpe selivda 36 34
- Certificado de garantia 37
- Certificat de garantie 37
- Certificate of warranty 37
- Certificato di garanzia 37
- Garantieschein 37
- Garanzia garantie guarantee garantie garantia garantie garantia gwarancja garancia záruka reklamationsret garanti garanti takuu garancijski list egguhsh 37
- Certificado de garantia 38
- Garancia bizonyitvány 38
- Garantie 38
- Garanzia garantie guarantee garantie garantia garantie garantia gwarancja garancia záruka reklamationsret garanti garanti takuu garancijski list egguhsh 38
- Záruèní podmínky 38
- Garancijski list 39
- Garanti 39
- Garanzia garantie guarantee garantie garantia garantie garantia gwarancja garancia záruka reklamationsret garanti garanti takuu garancijski list egguhsh 39
- Reklamationsret 39
- Takuutodistus 39
Похожие устройства
- Partner P185107HRB Руководство по эксплуатации
- Partner P13597HRB Руководство по эксплуатации
- Partner P145107HRB Руководство по эксплуатации
- Gardena SmartCut (08798-20.000.00) Руководство по эксплуатации
- Efco MZ 2090 RX Руководство по эксплуатации
- Efco 1800Е (43166) Руководство по эксплуатации
- Efco MZ 2080 RК Руководство по эксплуатации
- Efco MZ 2050 RX Руководство по эксплуатации
- ECHO INCORPORATED ECHO CS-350WES Руководство по эксплуатации
- Karcher BP 4 Home and Garden ecologic (1.645-354) Руководство по эксплуатации
- Karcher BP 5 Home and Garden (1.645-355) Руководство по эксплуатации
- ECHO INCORPORATED ECHO CS-452ESX 15 Руководство по эксплуатации
- Karcher BP 3 Home and Garden (1.645-353) Руководство по эксплуатации
- Patriot PT SB76 BS Руководство по эксплуатации
- Patriot ESP 1612 (220301555) Руководство по эксплуатации
- Patriot ALASKA (460104565) Руководство по эксплуатации
- Patriot 4518 Руководство по эксплуатации
- Fubag FPT 52R Руководство по эксплуатации
- Fubag FPT 52 Руководство по эксплуатации
- Fubag FPT 33R Руководство по эксплуатации