Partner PSKL72B [21/40] Bezpec nostné predpisy
![Partner PSKL72B [21/40] Bezpec nostné predpisy](/views2/2000739/page21/bg15.png)
21
MONTÁZ° (zac°íná na stranì 35)
NOMENKLATÚRA (zac°íná na stranì 35)
PREVÁDZKA (zac°íná na stranì 35)
(zac°íná na stranì 35)
C°ES°KÄ REPUBLIKA
Prv nez° zac°nete kosit' trávu, pozbierajte z nej vs°etky nez°iadúce telesá. Po°cas práce dávajte pozor na vs°etky nez°iadúce telesá, ktoré zostali na tráve.
Pouz°ívatel' je zodpovedny> za osobu, ktorá sa nachádza v pracovnej blízkosti.
(zac°íná na stranì 36)
1 Ry>chlostná páka 5 Chránic° remen°a 9 S°tartovanie 13 Prevodovka
2 Páka riadenia kolies 6 Kryt 10 Koleso 14 Benzínová nádrz
°
3 Tyc
° riadenia lis°ty 7 Skrutka pre nalievanie oleja 11 Rúc°ka 15 Lis°ta
4 S
°núra spojky 8 Vy>pustná sktutka pre olej 12 Sviec°ka
PR°EDBE°Z°NÁ PRÍPRAVA MOTORU
Pro pràípravu motoru je tràeba konzultovat návod k pouzàití motoru dodaný výrobní firmou.
K riadeniu pre prevádzku slúz°i:
- ry>chlostná páka (1) na rozvodovej doske
- páka riadenia kolies (2) na pravom riaditku
- riadiacia tyc° (13) na pravej strane krytu pre zapojenie a vypnutie lis°ty
- riadiacia páka (4) na l'avom riaditku. Poc°as uz°ívania drz°te túto páku stlac°enú;
po jej pustení sa prístroj zasraví.
Riadenie: zapojenie/vypnutie lis°ty a kolies je nezávislé
SPUSTENIE MOTORA
Na nas°tartovanie motora je potrebné:
a)V prípade, z°e je motor studeny>, nastavit' paku sytic°a (1) do pozície START.
- páka riadenia kolies (2) v pozícii stop
- riadiacia tyc° zapojenie/vypnutie (3) v pozicii stop
b)Chytit' s°tartovacie tiahlo (9) a zl'ahka potiahnut' lanko, az° pokial' nezacítite odpor,
vyvolany> stlac°ením, potom pustite rukovat' a energicky myknite.
Pre d'als°ie upresnenie odporúc°ame konzultovat' návod k pouz°itiu motora.
PRI CHODE MOTORA JE POTREBNÉ: postavit' sa za riaditká, mierne stlac°it' pác°ku
na riaditku (4) a pomaly tlac°it' riadiacu tyc° (3) smerom dopredu az° do zasunutia, potom
porlac°it' az° do konca. Úplne stlac°it' riadiacu pác°ku a drz°at' ju stlac°enú.
Lis°ta je nas°tartovaná.
Teraz nastavet riadiacu pác°ku kolies (2) so s°tartu; prístroj sa zac°ne pohybovat' dopredu
a moz°te zac°at' pracovat'.
VYPNUTIE: pustite riadiaciu rúc°ku (4)
ZASTAVENIE MOTORA: nastavte sytic°ovú páku (1) do polohy Stop.
BEZPEC°NOSTNÉ PREDPISY
S°kolenie
a)Lis°tovú kosac°ku na vusokú trávu nemajú povolené
pouz°ívat' deti do i6 rokov a osoby, ktoré nie sú obozná-
mené s návodom k pouz°ítiu.
b)Uz°ívatel' je zodpovedny> za osobu, ktorá sa nachádza v
pracovnej blízkosti. Deti a domáce zvieratá sa nesmia
zdrz°iavat' v pracovnom priestore.
c)Risk poranenia rúk a nôh sekacími noz°mi je vel'mi
vysoky>.
d)Tento prístroj je povolené pouz°ívat iba na okopávanie
pody. Nie je povolené pouz°ívanie za iny>m úc°elom (napr.
na rezanie konárov alebo koren°ov).
e)Pracujte len za dostatoc°ného svetla.
f)Pred pouz°itím pozbierajte vs°etky nez°iadúce telesá.
Poc°as práce dávajte pozor na vs°etky nez°iadúce telesá,
ktoré zostali na tráve.
Príprava/Prevádzka
a)Poc°as pouz°ívania majte oblec°ené hrubé ponoz°ky a
dlhé nohavice.
b)Pred pouz°itím sa uistite, aby lis°ta bola správne upev-
nená ochranné puzdro odstránené.
c)Nikdy nenadvihujte prístroj proc°as s°tartovania mo-
tora.
d)Vypnite motor, vytiahnite c°iapoc°ku sviec°ky ked':
manípulujete s ochranny>m mechanizmom
prepravujete, zdvíhate, alebo presúvate prístroj z
pracovného prostredia
vykonávate údrz°bu alebo c°istenie stroja
siahate na lis°tu
nechávate prístroj bez dozoru
Po vypnutí motora sa nástroje niekol'ko sekúnd toc°ia
e)Upozornenie! Pohonná látka je horl'avina:
Pohonnú látku skladujte iba v kanistrách na tento
úc°el
Tankujte vy>luc°ne vonku a nefajc°ite
Pred nábehom motora naplnte nádrz°. Neotvárajte
nádrz°, alebo nepridávajte benzín vtedy, ked' sa motor
toc°i alebo ked' je es°te teply>.
Nikdy nespús°tajte motor pri vytec°enom benzine. Pre-
sunte pristroj d'aleko od tonto priestoru a nespús°tajte
motor, az° dokial' sa benzínové pary nerozplynú.
Pozorne zatiahnite uzáver na nádrz°i.
f)Prístroje so spal'ovacím motorom nikdy nepouz°ívajte
v uzavrety>ch priestoroch, lebo by mohlo nastat'
nebezpec°se otrávenia.
g)Udrz°ujte vz°dy bezpec°nostnú vzdialenost', ktorá
je urc°ená riaditkom. Poc°as práce chodte, nikdy
nebez°te.
h)Kosenie nerovny>ch plôch si vyz°aduje zvlás°tnu opa-
trnost':
noste nes°my>kajúcu sa obuv
dávajte pozor, kde stúpate
pohybujte sa smerom k svahu, nikdy smerom dolu
alebo hore
dávajte pozor pri zmene smeru
nepracujte na prílis° prudky>ch svahoch
i)Prístroj pouz°ívajte iba vtedy, ked sú v poriadku vs°etky
ochranné kryty a bezpec°nostné opatrenia.
j)Z bezpec°nostny>ch dôvodov motor nesmie nikdy
prekroc°it' poc°et otác°ok, uvedeny>ch na s°títku.
k)Motor zapínajte pozorne a podl'a návodu.Ked' je motor
zapnuty>, je prísne zakázané priblíz°it' sa k pohybujúcim
c°astiam.
l)Ked' nechávate lis°tovúkosac°ku bez dozoru, vypnite
motor.
m)V prípade z°e lis°ta narazí na prekáz°ku, vypnite motor,
vypnite motor, vytiahnite sviec°ku a skontrolujte ju; v
prípade nesprávneho chodu si ju nechajte skontrokovat'
odborníkom.
Údrz°ba a skladovanie
a)Uistite sa, aby vs°etky matice a skrutky boli riadne
zatiahnuté.
b)Prístroj s pohonnou látkou v nádrz°i nikdy neusklad-
nujte tam, kde by mohlo nastat' nebezpec°ie vzniku
poz°iaru.
c)Pred odloz°ením prístroja do uzavreteho priestoru sa
presvec°te, c°i je motor vychladnuty>.
d)Motor, vy>fuk, batériu a benzínovú nádrz° udrz°ujte v
c°istote, aby nevzniklo nebezpec°ie poz°iaru.
e)Z bezpec°nostny>ch dôvodov vymen°te pos°kodené, alebo
opotrebené c°asti.
f)Ked' vyprázdnujete nádrz° na zimné uskladnenie prí-
stroja, robte to vy>luc°ne vonku.
g)Pri montáz°i nástrojov sa pridrz°ajte návodu a pouz°ivajte
nástroje znac°ky Vy>robcu alebo Dodávatel'a.
h)Pre montáz° a demontáz° pouz°ívajte ochranné rukavice
na tento úc°el.
Содержание
- Balkenmäher max arbeitsbreite 72 cm 1
- Balkmaaier max werkbreedte 72 cm 1
- Bar mower max working width 72 cm 1
- Bedienungsanleitung 1
- Brugsvejledning bruksanvisning 1
- Bruks og vedlikeholdsveiledning 1
- Cortokoptikhv mhcanhv me kinhthvra mevgisto plavto ς 1
- Egceirivdio odhgiwvn crhvsh ς 1
- Ergasiva ς 72 cm 1
- Faucheuse à moteur largeur utile maxi 72 cm 1
- Gebruiksaanwijzing 1
- Használati utasítás návod k pouz itiu 1
- Instruction manual 1
- Instrukcja obsl à ugi i konserwacji 1
- Kosac ka maximálna s írka rezu 72 cm 1
- Kosilnica maksimalna s irina reza 72 cm 1
- Käyttöohjeet 1
- Libretto d istruzione e uso 1
- Livro de instrucçoes e modo de emprego 1
- Manual de uso y manutencion 1
- Moottoriruohonleikkuri maksimityöstöleveys 72 cm 1
- Moto ceifeira largura de corte 72 cm 1
- Motofalciatrice larghezza massima di lavoro 72 cm 1
- Motorkasza maximális munkaszélesség 72 cm 1
- Motorslåmaskin maksimum verkbredde 72 cm 1
- Motorslåmaskine maksimal arbejdsbredde 72 cm 1
- Motosegadora anchura max de trabajo 72 cm 1
- Navodilo za uporabo in vzdrz evanje 1
- Notice d instructions et mode d emploi 1
- Pracy 72 cm 1
- Slåttermaskin maximal arbetsbredd 72 cm 1
- Addestramento 3
- Funzionamento 3
- Italiano 3
- Manutenzione e deposito 3
- Montaggio 3
- Nomenclatura 3
- Norme di sicurezza 3
- Predisposizione motore 3
- Preparazione funzionamento 3
- Prima del lavoro bisogna fare attenzione ad eventuali corpi estranei rimasti sul prato l utilizzatore è responsabile verso terzi nella zona di lavoro 3
- Vedere a pagina 35 3
- Vedere a pagina 36 3
- Barra falciante 4
- Italiano 4
- Manutenzione 4
- Vedere a pagina 36 4
- Avant de procéder à cette opération éliminer tout corps étranger sur le terrain l opérateur est responsable vis à vis des tiers dans la zone de travail 5
- Début en page 35 5
- Début en page 36 5
- Démarrage du moteur 5
- Entretien et stockage 5
- Fonctionnement 5
- Formation 5
- France 5
- Mise au point du moteur 5
- Montage 5
- Nomenclature 5
- Normes de securitè 5
- Préparation fonctionnement 5
- Barre faucheuse 6
- Début en page 36 6
- France 6
- Maintenance maintenance 6
- Arrangement of motor 7
- Assembly 7
- Description 7
- Engine startup 7
- England 7
- Maintenance and storage 7
- Operation 7
- Safety rules 7
- Setting up and operating the aspirator 7
- Starts at page 3 7
- Starts at page 35 7
- Starts at page 36 7
- Training 7
- Adjustment of cutting height 8
- England 8
- Maintenance 8
- Mowing bar 8
- Starts at page 36 8
- Anweisung 9
- Beginn auf seite 35 9
- Beginn auf seite 36 9
- Beschrijving 9
- Deutschland 9
- Einhängen 9
- Funktionsweise 9
- Sicherheitshinweise 9
- Start des motors 9
- Vorbereitung des motors 9
- Vorbereitung funktionsweise 9
- Wartung und abstellung 9
- Beginn auf seite 36 10
- Deutschland 10
- Mãhbalken 10
- Schnitthöheneistellung 10
- Wartung und pflege 10
- Adiestramiento 11
- Arranque del motor 11
- Descripcion 11
- España 11
- Funcionamiento 11
- Mantenimiento y depósito 11
- Montaje 11
- Normas de seguridad 11
- Preparacion del motor 11
- Preparación funcionamiento 11
- Ver la página 35 11
- Ver la página 36 11
- Barra cortant 12
- España 12
- Mantenimiento 12
- Regulación de la altura de corte 12
- Ver la página 36 12
- Aanbrengen 13
- Begint op pagina 35 13
- Begint op pagina 36 13
- Bescrijving 13
- Nederland 13
- Onderhoud en opslag 13
- Starten van de motor 13
- Veiligheidsvoorschriften 13
- Voorbereiding van de motor 13
- Voorbereiding werking 13
- Voorwaarden 13
- Werken met de maaimachine 13
- Begint op pagina 36 14
- Maaibalk 14
- Nederland 14
- Onderhoud 14
- Snijhoogte afstellen 14
- Arranque do motor 15
- Começa na página 35 15
- Começa na página 36 15
- Descrição 15
- Funcionamento 15
- Instrucções gerais 15
- Manutenção e armazenagem 15
- Montagem 15
- Normas de segurança 15
- Portugal 15
- Predisposição do motor 15
- Barra de corte 16
- Começa na página 36 16
- Manutençã 16
- Portugal 16
- Regulação da altura do corte 16
- Montaz 17
- Polska 17
- Praca urza dzenia 17
- Przygotowanie kosiarki do pracy praca urza dzenia 17
- Przygotowanie silnika 17
- Schemat urza dzenia 17
- Uruchomienie silnika 17
- Uwagi ogólne szkolenie 17
- Zaczyna sie na str 35 17
- Zaczyna sie na str 36 17
- Ci koszenia 18
- Konserwacja maszyny 18
- Listwa tna ca 18
- Polska 18
- Regulacja 18
- Zaczyna sie na str 36 18
- A 35 ik oldalon kezdödik 19
- A 36 ik oldalon kezdödik 19
- Biztonsági normák 19
- Elo készéités múködés 19
- Gyakorlati elvek 19
- Magyarorszàg 19
- Motor beinditása 19
- Motor elo kèszitèse 19
- Mu ködés 19
- Nomenklatura 19
- Összeszerelés 19
- A 36 ik oldalon kezdödik 20
- Karbantartás 20
- Kaszakés 20
- Magyarorszàg 20
- Vágási magasság beállitása 20
- Bezpec nostné predpisy 21
- C es kä republika 21
- Montáz 21
- Nomenklatúra 21
- Pr edbe z ná príprava motoru 21
- Prevádzka 21
- Príprava prevádzka 21
- S kolenie 21
- Spustenie motora 21
- Zac íná na stra 21
- Údrz ba a skladovanie 21
- C es kä republika 22
- Lis ta 22
- S ky rezu 22
- Zac íná na stra 22
- Údrz ba 22
- Anvendelse 23
- Beskrivelse 23
- Danmark 23
- Ibrugtagning 23
- Montering 23
- Sikkerhedsnormer 23
- Starter på side 35 23
- Starter på side 36 23
- Vedligeholdelse og opbevaring 23
- Danmark 24
- Indstilling af klippehøjden 24
- Skærebord 24
- Starter på side 36 24
- Vedligeholdelse 24
- Beskrivning 25
- Börjar på sidan 35 25
- Börjar på sidan 36 25
- Funktion 25
- Förberedelse funktion 25
- Monterin 25
- Start av motor 25
- Sweden 25
- Säkerhetsnormer 25
- Underhåll och förvaring 25
- Börjar på sidan 36 26
- Inställning 26
- Inställning av skärhöjd 26
- Slåtterbom 26
- Sweden 26
- Underhåll 26
- Montering 27
- Norway 27
- Se side 35 27
- Se side 36 27
- Sikkerhetsnormer 27
- Terminologi 27
- Vedlikehold og lagring 27
- Kuttehøyden regulering 28
- Norway 28
- Se side 36 28
- Slående stang 28
- Vedlikehold 28
- Alkaa sivulla 35 29
- Alkaa sivulla 36 29
- Asennus 29
- Esivalmistelut toiminta 29
- Finland 29
- Käytön opetus 29
- Nimikkeistö 29
- Toiminta 29
- Turvanormit 29
- Alkaa sivulla 36 30
- Finland 30
- Huolto 30
- Ruohonleikkuutanko 30
- Delovanje vidi sliko na str 35 31
- Namestitev 31
- Sestavni deli kosilnic 31
- Slovenija 31
- Varnostni ukrepi varnostni ukrepi 31
- Vidi sliko na str 35 31
- Vidi sliko na str 36 31
- Slovenija 32
- Vidi sliko na str 36 32
- Vzdrz evanje 32
- Greece 33
- Kanones asfaleias 33
- Leitourgia blevpe selivda 35 33
- Onomatologio blevpe selivda 35 33
- Sunarmologhsh blevpe selivda 35 33
- Blevpe selivda 36 34
- Greece 34
- Qeristikh mpara blevpe selivda 36 34
- Sunthrhsh blevpe selivda 36 34
- Certificado de garantia 37
- Certificat de garantie 37
- Certificate of warranty 37
- Certificato di garanzia 37
- Garantieschein 37
- Garanzia garantie guarantee garantie garantia garantie garantia gwarancja garancia záruka reklamationsret garanti garanti takuu garancijski list egguhsh 37
- Certificado de garantia 38
- Garancia bizonyitvány 38
- Garantie 38
- Garanzia garantie guarantee garantie garantia garantie garantia gwarancja garancia záruka reklamationsret garanti garanti takuu garancijski list egguhsh 38
- Záruèní podmínky 38
- Garancijski list 39
- Garanti 39
- Garanzia garantie guarantee garantie garantia garantie garantia gwarancja garancia záruka reklamationsret garanti garanti takuu garancijski list egguhsh 39
- Reklamationsret 39
- Takuutodistus 39
Похожие устройства
- Partner P185107HRB Руководство по эксплуатации
- Partner P13597HRB Руководство по эксплуатации
- Partner P145107HRB Руководство по эксплуатации
- Gardena SmartCut (08798-20.000.00) Руководство по эксплуатации
- Efco MZ 2090 RX Руководство по эксплуатации
- Efco 1800Е (43166) Руководство по эксплуатации
- Efco MZ 2080 RК Руководство по эксплуатации
- Efco MZ 2050 RX Руководство по эксплуатации
- ECHO INCORPORATED ECHO CS-350WES Руководство по эксплуатации
- Karcher BP 4 Home and Garden ecologic (1.645-354) Руководство по эксплуатации
- Karcher BP 5 Home and Garden (1.645-355) Руководство по эксплуатации
- ECHO INCORPORATED ECHO CS-452ESX 15 Руководство по эксплуатации
- Karcher BP 3 Home and Garden (1.645-353) Руководство по эксплуатации
- Patriot PT SB76 BS Руководство по эксплуатации
- Patriot ESP 1612 (220301555) Руководство по эксплуатации
- Patriot ALASKA (460104565) Руководство по эксплуатации
- Patriot 4518 Руководство по эксплуатации
- Fubag FPT 52R Руководство по эксплуатации
- Fubag FPT 52 Руководство по эксплуатации
- Fubag FPT 33R Руководство по эксплуатации