Oleo-Mac WP30 [6/48] Normas de segurança κανονεσ ασφαλειασ
![Oleo-Mac WP30 [6/48] Normas de segurança κανονεσ ασφαλειασ](/views2/2001488/page6/bg6.png)
54
1 234
Português Ελληνικα
NORMAS DE SEGURANÇA ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ATENÇÃO - A máquina, quando bem utilizada, é um
instrumento de trabalho rápido, cómodo e eficaz; se
utilizarem de modo incorreto ou sem as devidas
precauções pode-se transformar num instrumento
perigoso. Para que o vosso trabalho seja sempre
agradável e seguro, queiram respeitar
escrupulosamente as normas de segurança indicadas
a seguir e no decorrer do manual.
ATENÇÃO: O sistema de arranque da sua unidade
produz um campo electromagnético de intensidade
muito baixa. Este campo pode interferir com alguns
pacemaker. Para reduzir o risco de lesões graves ou
mortais, as pessoas com pacemaker deverão
consultar o seu médico e o fabricante do pacemaker
antes de utilizar esta máquina.
Não utilize a máquina antes de tomar totalmente 1 -
conhecimento do modo específico de utilização do
aparelho. Antes da primeira experiência, o operador
deve praticar antes da utilização no campo.
A máquina deve ser usada apenas por pessoas adultas 2 -
que estejam em boas condições físicas e que conheçam
as normas de utilização.
Não use a máquina em condições de cansaço físico ou 3 -
sob o efeito de álcool, drogas ou medicamentos (Fig.1).
Use os DPI, em especial luvas, fato-macaco, óculos de 4 -
protecção e auriculares (vide pag.58-59).
Não permita a permanência de outras pessoas ou 5 -
animais no raio de acção da máquina durante o arranque
e a utilização da mesma (Fig.2).
Coloque a máquina numa posição estável (Fig.3). 6 -
Não ou efetue a manutenção quando o motor estiver 7 -
em funcionamento.
Verifique diariamente a máquina para se certificar de 8 -
que todos os dispositivos, de segurança ou não, estão a
funcionar.
Não trabalhe com uma máquina danificada, mal 9 -
reparada, mal instalada ou alterada arbitrariamente.
Dirija-se às oficinas especializadas e autorizadas.
Utilize a máquina apenas em locais bem ventilados. Não 10 -
utilize em atmosfera explosiva, em ambientes fechados
ou próximo de substâncias inflamáveis (Fig. 4).
É proibido aplicar à tomada de força da máquina um 11 -
impulsor que não seja o fornecido pelo fabricante.
Em caso de necessidade de colocação fora de serviço da 12 -
máquina, não deve abandoná-la no ambiente, mas
entregá-la ao Revendedor ou a um centro de recolha de
resíduos.
Entregue ou empreste a máquina apenas a pessoas com 13 -
experiência e conhecedoras do funcionamento e da
correcta utilização da mesma. Entregue também o
manual comas intruçóes de utilização, para que seja lido
antes de começar o trabalho.
Guarde com cuidado o presente Manual e consulte-o 14 -
todas as vezes antes de utilizar a máquina.
Mantenha todas as etiquetas com os sinais de perigo e 15 -
de segurança em perfeitas condições. Em caso de danos
ou deterioramentos, é necessário substituir as etiquetas
imediatamente (vide pag.52).
Ponha turbina na atomizador antes de iniciar o 16 -
trabalho. Nunca trabalhe com a bomba em seco, vai
causar sérias avarias além de se retirar a garantia.
Não utilize a máquina perto de aparelhos eléctricos e 17 -
linhas eléctricas (Fig.5).
Não bata ou forçe as pás da turbina; não trabalhe com a 18 -
turbina estragada.
Não utilize a máquina com substâncias 19 - inflamáveis e/ou
corrosivas.
Não monte o impulsor ou o corpo da bomba em outros 20 -
motores ou transmissores de potência.
Verifique os parafusos e outros apertos para ver se 21 -
algum está solto ou perdido.
Não utilize a máquina para usos diferentes dos indicados 22 -
no manual (vide pag. 70).
Dirijá-sa sempre ao seu renendedor para qualquer 23 -
esclarecimento ou intervenção prioritaria.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Το ηχάνηα, εάν χρησιοποιείται σωστά,
είναι ένα γρήγορο, άνετο και αποτελεσατικό εργαλείο
εργασία. βολικο και ικανο εαν χρησιµοποιηθει µε
λανθασµενο τροπο η χωρι τι πρεπουσε προφυλαξει
µπορει να αποδειχθει ενα επικυνδυνο εργαλειο. Για
να ειναι η εργασια σα παντα ευχαριστη και ασφαλη,
να τηρειτε µε ακριβεια του κανονισµου ασφαλεια
που αναφερονται παρακατω καθω και σε ολο το
εγχειριδιο.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Το σύστηα ενεργοποίηση του
ηχανήατό σα παράγει ένα ηλεκτροαγνητικό πεδίο
πολύ χαηλή ένταση. Το πεδίο αυτό πορεί να
προκαλέσει παρεβολέ σε ορισένου βηατοδότε.
Για να ειωθεί ο κίνδυνο σοβαρών ή θανατηφόρων
τραυατισών, τα άτοα ε βηατοδότη πρέπει να
επικοινωνήσουν ε τον ιατρό του και τον
κατασκευαστή του βηατοδότη πριν από τη χρήση του
ηχανήατο αυτού.
Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα, εάν δεν έχετε λάβει ειδικές 1 -
οδηγίες για τη χρήση του. Οι αρχάριοι χειριστές πρέπει να
εξασκηθούν πριν από τη χρήση στο χώρο εργασίας.
Το μηχάνημα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από ενήλικες, 2 -
σε καλή φυσική κατάσταση, που γνωρίζουν τους κανόνες
χρήσης.
Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα σε περίπτωση σωματικής 3 -
κόπωσης ή υπό την επίρροια αλκοόλ ή ναρκωτικών ουσιών
(εικ. 1).
4 - ÃÚËÛÈÌÔÔț٠Ù∙ ª∞¶ Î∙È ÚÔ∙ÓÙfi Á¿ÓÙÈ∙, ÊfiÚÌ∙,
ÚÔÛÙ∙Ù˘ÙÈο Á˘∙ÏÈ¿ Î∙È ÙÔ∙Û›‰ (βλ¤πε σελ. 58-59).
Κατά την έναρξη της λειτουργίας και τη χρήση, δεν πρέπει 5 -
να υπάρχουν άλλα άτομα ή ζώα στην περιοχή λειτουργίας
του μηχανήματος (εικ. 2).
Τοποθετήστε το μηχάνημα σε σταθερή θέση (εικ. 3). 6 -
Μην εκτελείτε εργασίες συντήρησης όταν ο κινητήρας 7 -
λειτουργεί.
Ελέγχετε καθημερινά το μηχάνημα, ώστε να βεβαιωθείτε 8 -
ότι όλα τα εξαρτήματα, απλά ή ασφαλείας, λειτουργούν
κανονικά.
Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα, εάν έχει υποστεί βλάβη, 9 -
εάν δεν έχει επισκευαστεί σωστά, εάν δεν έχει τοποθετηθεί
σωστά ή εάν έχει τροποποιηθεί αυθαίρετα. Μην αφαιρειτε
Содержание
- Euro 1 1
- Euro 2 1
- Wp 300 1
- Atenção 2
- D kkat d kkat 2
- F tme kaybi r sk fi tme kaybi r sk 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Ocтoрoжнo 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Π à à π μ μ 2
- Риcк пoвреждения cлухa 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Explicação de simbolos e advertências de segurança 4
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 4
- Rus uk 4
- Sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari 4
- Vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 4
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 4
- Επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ 4
- Cz součásti motorového čerpadla 5
- Gr εξαρτηματα μηχαναντλιασ 5
- P componentes do atomizador 5
- Pl części motopompy 5
- Tr pompanin parçalari 5
- Normas de segurança κανονεσ ασφαλειασ 6
- Κανονεσ ασφαλειασ güvenli k önlemleri 7
- Pravidla bezpečnosti меры предocтoрoжнocти 8
- Pуccкий polski 9
- Используйте машину только в хорошо проветриваемых 10 местах запрещается проводить работы в закрытом помещении вблизи огнеопасных и взрывчатых предметов рис 4 к валу отбора мощности машины допускается 11 подсоединять только крыльчатку входящую в комплект поставки при необходимости вывода машины из эксплуатации 12 не оставляйте ее в окружающей среде а сдайте своему дилеру или в центр сбора отходов предоставляйте машину или давайте ее взаймы только 13 опытным людям уже знакомым с машиной и правилами ее эксплуатации менее опытным пользователям следует прочитать данную инструкцию перед началом работы держите в руках инструкцию и сверяйтесь с ней перед 14 использованием каждой части распылителя c o х р a н я й т e в ц e л o с т и в с e э т и к e т к и с 15 прeдoхрaнитeльными симвoлaми или укaзaниями пo бeзoпaснoсти в случae пoврeждeния или изнoсa их слeдуeт нeмeдлeннo зaмeнить ctp 52 никогда не запускайте машину без ротора это приведет 16 к серьезным повреждениям двигателя а также к отсутств 9
- Меры предocтoрoжнocти zasady bezpieczeństwa 9
- P n 001000835 10
- Vestuário de segurança ƒ à π àª π º π koruyucu gi ysi 10
- Bezpečnostní ochranný oděv зaщитнaя oдеждa odzież ochronna 11
- N o s i ć b u t y o c h r o n n e z p o d e s z w a m i przeciwpoślizgowymi oraz stalowymi czubkami rys 1 2 11
- Noste ochranné boty nebo holínky vybavené protiskluzovou podrážkou a ocelovými špičkami obr 1 2 11
- Noste ochranu proti hluku např sluchátka obr 3 nebo ušní ucpávky 11
- Noste rukavice obr 4 které co nejvíce pohlcují vibrace 11
- Oleo mac nabízí úplnou řadu bezpečnostního vybavení 11
- Oleo mac oferuje pełną gamę wyposażenia ochronnego 11
- Oleo mac предлагает полный комлект защитного снаряжения 11
- Size s m p n 001000882 size l xl p n 001000883 11
- Stosować środki ochrony przed hałasem na przykład słuchawki rys 3 lub zatyczki do uszu 11
- Zakładać rękawice rys 4 które zapewniają maksymalne pochłanianie drgań 11
- Испoльзуйтe приспoсoблeния для зaщиты oргaнoв слухa нaпримeр нaушники рис 3 или тaмпoны 11
- Нaдeвaйтe зaщитныe бoтинки или сaпoги имeющиe прoтивoскoльзящиe пoдoшвы и стaльныe нoски рис 1 2 11
- Нaдeвaйтe пeрчaтки рис 4 oбeспeчивaющиe мaксимaльнoe пoглoщeниe вибрaций 11
- Antes de uso πριν τη χρηση çalişi tirmadan önce 12
- Před použitím перед использованием przed użyciem 13
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 14
- Spouštění включение uruchamianie 15
- 001001362 001001361 001001536 16
- P n 4175158 16
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 16
- Português ελληνικα türkçe 16
- ℓ ℓ 16
- 22 23 24 17
- Spouštění включение uruchamianie 17
- Česky pуccкий polski 17
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 18
- Português ελληνικα türkçe 18
- Spouštění включение uruchamianie 19
- Česky pуccкий polski 19
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 20
- Spouštění включение uruchamianie 21
- Utilização χρηση kullanim 22
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 23
- Paragem do motor manutenção σταση μοτερ συντηρηση motorun durdurulmasi bakim 24
- Vypnutí motoru údržba остановка двигателя техническое обслуживание zatrzymanie silnika konserwacja 25
- Manutenção συντηρηση bakim 26
- Údržba техническое обслуживание konserwacja 27
- Manutenção συντηρηση bakim 28
- Údržba техничеcкoе oбcлуживaние konserwacja 29
- Manutenção armazenagem συντηρηση αποθηκευση bakim muhafaza 30
- Konserwacja przechowywanie 31
- Údržba skladování 31
- Техническое обслуживание xpahehиe 31
- Armazenagem αποθηκευση muhafaza 32
- Skladování xpahehиe przechowywanie 33
- Dados tecnicos 34
- Dane techniczne 34
- Technické údaje 34
- Tekni k özelli kleri 34
- Texhичеckиe xapaktepиctики 34
- Texnika σtoixeia 34
- Wp 30 wp 300 34
- Dados tecnicos 35
- Dane techniczne 35
- Technické údaje 35
- Tekni k özelli kleri 35
- Texhичеckиe xapaktepиctики 35
- Texnika σtoixeia 35
- Wp 30 wp 300 35
- 2002 88 e 36
- 2004 26 ec 36
- 42 ec 2004 108 ec 2000 14 ec 97 68 e 36
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani prohlášení o souladu s předpisy заявление о соответствии deklaracja zgodności 36
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 36
- En 809 en 55012 36
- Oleo mac wp 3 36
- Wp 300 36
- Xxx 0001 461 xxx 9999 wp 30 460 xxx 0001 460 xxx 9999 wp 300 36
- 02 2010 37
- Annex v 2000 14 ec 37
- Db a wp 30 102 db a wp 300 37
- Db a wp 30 99 db a wp 300 37
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani prohlášení o souladu s předpisy заявление о соответствии deklaracja zgodności 37
- Tabela de manutenção 38
- Πινακασ συντηρησησ 38
- Bakim tablosu 39
- Tabulka údržby 39
- Tabela konserwacji 40
- Таблица техобслуживания 40
- Problema causas possíveis solução 41
- Resolução de problemas 41
- Αντιμετωπιση προβληματων 41
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 41
- Problem gi derme 42
- Problem olasi sebepler çözüm 42
- Problém možné příčiny řešení 42
- Řešení problémů 42
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 43
- Rozwiązywanie problemów 43
- Возможные причин 43
- Неисправность 43
- Поиск и устранение неисправностей 43
- Способ устранения 43
- Certificado de garantia πιστοποιητικο εγγυησησ garanti sertifi kasi 44
- Distribuidor kata thma ø h h bayi 44
- Modelo monte o data hmepomhnia model tari h 44
- Português ελληνικα türkçe 44
- Serial no ia oxiko api mo seri no 44
- Záruční podmínky гарантийный сeртификат certyfikat gwarancyjny 45
- Česky pуccкий polski 45
- Модель model дата dátum 45
- Продавец sprzedawca 45
- Серийный номер nr fabryczny 45
Похожие устройства
- MasterYard ECO 65L C2 Руководство по эксплуатации
- MasterYard ELITE 65L C Руководство по эксплуатации
- MasterYard QJ V2 65L TWK+ Руководство по эксплуатации
- MasterYard MX 7522R Руководство по эксплуатации
- MasterYard MX 8522L Руководство по эксплуатации
- MasterYard MX 9024BE Gross Torque Руководство по эксплуатации
- McCulloch CS330 Инструкция по эксплуатации
- McCulloch CS360 Инструкция по эксплуатации
- McCulloch CS400T Инструкция по эксплуатации
- McCulloch ET700 Руководство по эксплуатации
- McCulloch MAC GBV 345 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac MULTIMATE EURO2 1 л.с. Руководство по эксплуатации
- Mitsubishi GT600 Руководство по эксплуатации
- Mitsubishi GT400 Инструкция двигателя
- MONFERME 22277M Инструкция по эксплуатации
- MONFERME 24157M Инструкция по эксплуатации
- MONFERME 25217M Инструкция по эксплуатации
- MONFERME 25177M Инструкция по эксплуатации
- MONFERME 24167M Руководство по эксплуатации
- MONFERME Agat 0, 8 кВт Инструкция по эксплуатации