Oleo-Mac WP30 [9/48] Меры предocтoрoжнocти zasady bezpieczeństwa
![Oleo-Mac WP30 [9/48] Меры предocтoрoжнocти zasady bezpieczeństwa](/views2/2001488/page9/bg9.png)
57
5
Pуccкий Polski
МЕРЫ ПРЕДOCТOРOЖНOCТИ ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Используйте машину только в хорошо проветриваемых 10 -
местах. Запрещается проводить работы в закрытом
помещении, вблизи огнеопасных и взрывчатых
предметов (рис. 4).
К валу отбора мощности машины допускается 11 -
подсоединять только крыльчатку, входящую в комплект
поставки.
При необходимости вывода машины из эксплуатации 12 -
не оставляйте ее в окружающей среде, а сдайте своему
дилеру или в центр сбора отходов.
Предоставляйте машину или давайте ее взаймы только 13 -
опытным людям, уже знакомым с машиной и правилами
ее эксплуатации. Менее опытным пользователям
следует прочитать данную инструкцию перед началом
работы.
Держите в руках инструкцию и сверяйтесь с ней перед 14 -
использованием каждой части распылителя.
Coхрaняйтe в цeлoсти всe этикeтки с 15 -
прeдoхрaнитeльными симвoлaми или укaзaниями пo
бeзoпaснoсти. В случae пoврeждeния или изнoсa их
слeдуeт нeмeдлeннo зaмeнить (ctp. 52).
Никогда не запускайте машину без ротора. Это приведет 16 -
к серьезным повреждениям двигателя, а также к
отсутствию гарантийного обслуживания.
Не используйте машину вблизи электрической 17 -
аппаратуры и линий электропередачи (Рис.5).
Не ударяйте и не применяйте силу к пластинам ротора. 18 -
Никогда не работайте с испорченым ротором.
Не используйте машину с 19 - огнеопасными и/или едкими
жидкостями.
Не устанавливайте крыльчатку или корпус насоса на 20 -
другие двигатели или силовые передачи.
Проверяйте, крепко ли затянуты и не потеряны ли болты 21 -
и другие крепления.
Нe испoльзуйтe мaшину пo нaзнaчeнию, oтличнoму oт 22 -
укaзaннoгo в нaстoящeм рукoвoдствe (ctp. 71).
Для получения любой информации всегда обращайтесь 23 -
к Вашему дилеру.
UWAGA - Prawidłowo użytkowane urządzenie jest
szybkim, wygodnym i efektywnym narzędziem pracy;
JeÊli jest on u˝ytkowany nieprawid∏owo lub bez
koniecznych Êrodków ostro˝noÊci, mo˝e staç si´
niebezpiecznym narz´dziem. Aby jego u˝ytkowanie
by∏o zawsze przyjemne i bezpieczne, nale˝y
rygorystycznie przestrzegaç norm bezpieczeƒstwa
podanych poni˝ej i w dalszej cz´Êci podr´cznika.
UWAGA: System uruchamiania Waszego urządzenia
wytwarza pole elektromagnetyczne o bardzo niskiej
intensywności. Pole to może kolidować z pracą niektórych
sztucznych rozruszników serca. Celem zmniejszenia ryzyka
poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osoby z wszczepionym
rozrusznikiem powinny poradzić się lekarza i skonsultować
z producentem rozrusznika przed rozpoczęciem pracy z
urządzeniem.
Nie używać urządzenia bez uprzedniego przeszkolenia w 1 -
zakresie jego prawidłowej obsługi. Operator, który korzysta
z urządzenia po raz pierwszy, powinien poćwiczyć pracę z
opryskiwaczem przed zastosowaniem go w praktyce.
Urządzenie może być używane wyłącznie przez osoby 2 -
dorosłe, w dobrej kondycji fizycznej, znające zasady jego
obsługi.
Nie używać urządzenia, gdy odczuwa się zmęczenie 3 -
fizyczne lub jest się pod wpływem alkoholu lub narkotyków
(Rys. 1).
Nosiç odpowiednie zabezpieczenia osobiste, a w 4 -
szczególnoÊci r´kawice, odzie˝ ochronnà, okulary oraz
s∏uchawki ochronne (patrz Str. 58-59).
Żadne osoby ani zwierzęta nie mogą przebywać w 5 -
promieniu działania urządzenia podczas jego uruchamiania
i pracy (Rys.2).
Ustawić urządzenie w stabilnej pozycji (Rys.3). 6 -
Czynności konserwacyjne wykonywać dopiero po 7 -
wyłączeniu silnika.
Sprawdzać codziennie urządzenie, aby mieć pewność, że 8 -
wszystkie mechanizmy i zabezpieczenia są sprawne.
Nie używać urządzenia, jeśli jest ono uszkodzone, 9 -
niewłaściwie naprawione, źle zmontowane lub przerobione
bez upoważnienia. Nie od∏àczaç, nie uszkadzaç, nie
dezaktywowaç ˝adnego urzàdzenia zabezpieczajàcego.
Urządzenia używać jedynie w miejscach, w których zapewniona 10 -
jest dobra wentylacja. Nie stosowaç go w atmosferze
wybuchowej, w zamkni´tych pomieszczeniach lub w
pobli˝u substancji ∏atwopalnych (Rys. 4).
Zabrania się nakładania na odbiór mocy urządzenia wirników 11 -
innych producentów.
W razie konieczności wycofania urządzenia z eksploatacji 12 -
nie należy go wyrzucać wraz z innymi odpadami, lecz oddać
go do dystrybutora bądź do odpowiedniego punktu zbiórki
odpadów.
Urządzenia można udostępniać lub pożyczać wyłącznie 13 -
osobom doświadczonym, znającym zasady jego działania
i obsługi. Przekazaç im tak˝e podr´cznik z instrukcjà
obs∏ugi, który powinny przeczytaç przed przystàpieniem
do pracy.
Przechowywaç niniejszy podr´cznik w odpowiednich 14 -
warunkach i korzystaç z niego przed ka˝dym u˝yciem
urzàdzenia.
Wszystkie oznaczenia niebezpieczeƒstw oraz informacje 15 -
BHP powinny byç utrzymywane w idealnym stanie. W
przypadku uszkodzeƒ lub pogorszenia ich stanu, nale˝y
je jak najszybciej wymieniç (patrz Str. 52).
Ostrzegamy, aby 16 - nigdy nie uruchamiaç urzàdzenia bez
wirnika. Mo˝e to spowodowaç powa˝ne uszkodzenia
cz´Êci silnika oraz natychmiastowà utrat´ gwarancji.
Nie używać urządzenia w pobliżu aparatury elektrycznej i 17 -
przewodów sieci elektrycznej (Rys.5).
Nie uderzaç ani nie popychaç na si∏´ ∏opatek wirnika; nie 18 -
pracowaç nigdy z uszkodzonym wirnikiem.
Nie używać w urządzeniu żadnych substancji 19 -
łatwopalnych i/lub o działaniu korozyjnym.
Nie montować wirnika lub korpusu pompy na innych 20 -
silnikach lub przekładniach.
Sprawdzić, czy wszystkie śruby i inne elementy mocujące nie 21 -
są poluzowane lub czy ich nie brakuje..
Nie u˝ywaç urzàdzenia do celów innych ni˝ wskazane w 22 -
instrukcji (patrz Str. 71).
Zwracać się zawsze do sprzedawcy po wszelkie wyjaśnienia lub 23 -
w razie konieczności pilnej naprawy.
Содержание
- Euro 1 1
- Euro 2 1
- Wp 300 1
- Atenção 2
- D kkat d kkat 2
- F tme kaybi r sk fi tme kaybi r sk 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Ocтoрoжнo 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Π à à π μ μ 2
- Риcк пoвреждения cлухa 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Explicação de simbolos e advertências de segurança 4
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 4
- Rus uk 4
- Sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari 4
- Vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 4
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 4
- Επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ 4
- Cz součásti motorového čerpadla 5
- Gr εξαρτηματα μηχαναντλιασ 5
- P componentes do atomizador 5
- Pl części motopompy 5
- Tr pompanin parçalari 5
- Normas de segurança κανονεσ ασφαλειασ 6
- Κανονεσ ασφαλειασ güvenli k önlemleri 7
- Pravidla bezpečnosti меры предocтoрoжнocти 8
- Pуccкий polski 9
- Используйте машину только в хорошо проветриваемых 10 местах запрещается проводить работы в закрытом помещении вблизи огнеопасных и взрывчатых предметов рис 4 к валу отбора мощности машины допускается 11 подсоединять только крыльчатку входящую в комплект поставки при необходимости вывода машины из эксплуатации 12 не оставляйте ее в окружающей среде а сдайте своему дилеру или в центр сбора отходов предоставляйте машину или давайте ее взаймы только 13 опытным людям уже знакомым с машиной и правилами ее эксплуатации менее опытным пользователям следует прочитать данную инструкцию перед началом работы держите в руках инструкцию и сверяйтесь с ней перед 14 использованием каждой части распылителя c o х р a н я й т e в ц e л o с т и в с e э т и к e т к и с 15 прeдoхрaнитeльными симвoлaми или укaзaниями пo бeзoпaснoсти в случae пoврeждeния или изнoсa их слeдуeт нeмeдлeннo зaмeнить ctp 52 никогда не запускайте машину без ротора это приведет 16 к серьезным повреждениям двигателя а также к отсутств 9
- Меры предocтoрoжнocти zasady bezpieczeństwa 9
- P n 001000835 10
- Vestuário de segurança ƒ à π àª π º π koruyucu gi ysi 10
- Bezpečnostní ochranný oděv зaщитнaя oдеждa odzież ochronna 11
- N o s i ć b u t y o c h r o n n e z p o d e s z w a m i przeciwpoślizgowymi oraz stalowymi czubkami rys 1 2 11
- Noste ochranné boty nebo holínky vybavené protiskluzovou podrážkou a ocelovými špičkami obr 1 2 11
- Noste ochranu proti hluku např sluchátka obr 3 nebo ušní ucpávky 11
- Noste rukavice obr 4 které co nejvíce pohlcují vibrace 11
- Oleo mac nabízí úplnou řadu bezpečnostního vybavení 11
- Oleo mac oferuje pełną gamę wyposażenia ochronnego 11
- Oleo mac предлагает полный комлект защитного снаряжения 11
- Size s m p n 001000882 size l xl p n 001000883 11
- Stosować środki ochrony przed hałasem na przykład słuchawki rys 3 lub zatyczki do uszu 11
- Zakładać rękawice rys 4 które zapewniają maksymalne pochłanianie drgań 11
- Испoльзуйтe приспoсoблeния для зaщиты oргaнoв слухa нaпримeр нaушники рис 3 или тaмпoны 11
- Нaдeвaйтe зaщитныe бoтинки или сaпoги имeющиe прoтивoскoльзящиe пoдoшвы и стaльныe нoски рис 1 2 11
- Нaдeвaйтe пeрчaтки рис 4 oбeспeчивaющиe мaксимaльнoe пoглoщeниe вибрaций 11
- Antes de uso πριν τη χρηση çalişi tirmadan önce 12
- Před použitím перед использованием przed użyciem 13
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 14
- Spouštění включение uruchamianie 15
- 001001362 001001361 001001536 16
- P n 4175158 16
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 16
- Português ελληνικα türkçe 16
- ℓ ℓ 16
- 22 23 24 17
- Spouštění включение uruchamianie 17
- Česky pуccкий polski 17
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 18
- Português ελληνικα türkçe 18
- Spouštění включение uruchamianie 19
- Česky pуccкий polski 19
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 20
- Spouštění включение uruchamianie 21
- Utilização χρηση kullanim 22
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 23
- Paragem do motor manutenção σταση μοτερ συντηρηση motorun durdurulmasi bakim 24
- Vypnutí motoru údržba остановка двигателя техническое обслуживание zatrzymanie silnika konserwacja 25
- Manutenção συντηρηση bakim 26
- Údržba техническое обслуживание konserwacja 27
- Manutenção συντηρηση bakim 28
- Údržba техничеcкoе oбcлуживaние konserwacja 29
- Manutenção armazenagem συντηρηση αποθηκευση bakim muhafaza 30
- Konserwacja przechowywanie 31
- Údržba skladování 31
- Техническое обслуживание xpahehиe 31
- Armazenagem αποθηκευση muhafaza 32
- Skladování xpahehиe przechowywanie 33
- Dados tecnicos 34
- Dane techniczne 34
- Technické údaje 34
- Tekni k özelli kleri 34
- Texhичеckиe xapaktepиctики 34
- Texnika σtoixeia 34
- Wp 30 wp 300 34
- Dados tecnicos 35
- Dane techniczne 35
- Technické údaje 35
- Tekni k özelli kleri 35
- Texhичеckиe xapaktepиctики 35
- Texnika σtoixeia 35
- Wp 30 wp 300 35
- 2002 88 e 36
- 2004 26 ec 36
- 42 ec 2004 108 ec 2000 14 ec 97 68 e 36
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani prohlášení o souladu s předpisy заявление о соответствии deklaracja zgodności 36
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 36
- En 809 en 55012 36
- Oleo mac wp 3 36
- Wp 300 36
- Xxx 0001 461 xxx 9999 wp 30 460 xxx 0001 460 xxx 9999 wp 300 36
- 02 2010 37
- Annex v 2000 14 ec 37
- Db a wp 30 102 db a wp 300 37
- Db a wp 30 99 db a wp 300 37
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani prohlášení o souladu s předpisy заявление о соответствии deklaracja zgodności 37
- Tabela de manutenção 38
- Πινακασ συντηρησησ 38
- Bakim tablosu 39
- Tabulka údržby 39
- Tabela konserwacji 40
- Таблица техобслуживания 40
- Problema causas possíveis solução 41
- Resolução de problemas 41
- Αντιμετωπιση προβληματων 41
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 41
- Problem gi derme 42
- Problem olasi sebepler çözüm 42
- Problém možné příčiny řešení 42
- Řešení problémů 42
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 43
- Rozwiązywanie problemów 43
- Возможные причин 43
- Неисправность 43
- Поиск и устранение неисправностей 43
- Способ устранения 43
- Certificado de garantia πιστοποιητικο εγγυησησ garanti sertifi kasi 44
- Distribuidor kata thma ø h h bayi 44
- Modelo monte o data hmepomhnia model tari h 44
- Português ελληνικα türkçe 44
- Serial no ia oxiko api mo seri no 44
- Záruční podmínky гарантийный сeртификат certyfikat gwarancyjny 45
- Česky pуccкий polski 45
- Модель model дата dátum 45
- Продавец sprzedawca 45
- Серийный номер nr fabryczny 45
Похожие устройства
- MasterYard ECO 65L C2 Руководство по эксплуатации
- MasterYard ELITE 65L C Руководство по эксплуатации
- MasterYard QJ V2 65L TWK+ Руководство по эксплуатации
- MasterYard MX 7522R Руководство по эксплуатации
- MasterYard MX 8522L Руководство по эксплуатации
- MasterYard MX 9024BE Gross Torque Руководство по эксплуатации
- McCulloch CS330 Инструкция по эксплуатации
- McCulloch CS360 Инструкция по эксплуатации
- McCulloch CS400T Инструкция по эксплуатации
- McCulloch ET700 Руководство по эксплуатации
- McCulloch MAC GBV 345 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac MULTIMATE EURO2 1 л.с. Руководство по эксплуатации
- Mitsubishi GT600 Руководство по эксплуатации
- Mitsubishi GT400 Инструкция двигателя
- MONFERME 22277M Инструкция по эксплуатации
- MONFERME 24157M Инструкция по эксплуатации
- MONFERME 25217M Инструкция по эксплуатации
- MONFERME 25177M Инструкция по эксплуатации
- MONFERME 24167M Руководство по эксплуатации
- MONFERME Agat 0, 8 кВт Инструкция по эксплуатации