Oleo-Mac WP30 [8/48] Pravidla bezpečnosti меры предocтoрoжнocти
![Oleo-Mac WP30 [8/48] Pravidla bezpečnosti меры предocтoрoжнocти](/views2/2001488/page8/bg8.png)
56
1 234
Česky Pуccкий
PRAVIDLA BEZPEČNOSTI МЕРЫ ПРЕДOCТOРOЖНOCТИ
UPOZORNùNÍ: Pokud je stroj správně používán,
je rychlým a účinným pracovním nástrojem;
pokud je pouÏíván nesprávnû nebo v rozporu s
pravidly bezpeãnosti, mÛÏe se stát nebezpeãn˘m
nástrojem. Aby byla va‰e práce pfiíjemná a
bezpeãná, dodrÏujte vÏdy pfiísnû bezpeãnostní
pravidla, která jsou uvedená v tomto návodu k
pouÏití.
POZOR: Systém zapalování v jednotce vytváří
elektromagnetické pole velmi slabé intenzity. Toto
pole může rušit některé kardiostimulátory. Pro snížení
nebezpečí vážných nebo smrtelných zranění by osoby
s kardiostimulátorem měly používání stroje
konzultovat se svým lékařem a výrobcem.
Stroj používejte až po řádném seznámení s jeho 1 -
obsluhou. Postfiikovací pfiípravky pfiipravujte,
aplikujte a manipulujte s nimi podle instrukcí v˘robce
pfiípravku. Po naplnûní nádrÏe rosiãe peãlivû
dotáhnûte víãko nádrÏe. Osoby bez zkušeností by si
měly nacvičit používání nejdříve na poli.
Stroj smí používat pouze dospělé osoby v dobré 2 -
fyzické kondici, které se seznámily s návodem k
obsluze.
Stroj nepoužívejte, pokud jste fyzicky unaveni nebo 3 -
pod vlivem alkoholu, drog nebo léků (obr. 1).
Pfii práci vÏdy pouÏívejte prostfiedky osobní ochrany, 4 -
zejména rukavice, pracovní odûv, ochranné br˘le a
chrániãe sluchu (viz strana 58-59).
Nedovolte jiným osobám či zvířatům, aby se zdržovaly 5 -
v akčním rádiu stroje během jeho spouštění a
používání (obr.2).
Stroj umístěte ve stabilní poloze (obr.3). 6 -
Neprovádějte údržbu, když je motor v činnosti. 7 -
Denně stroj kontrolujte a ujistěte se, že všechna 8 -
bezpečnostní i jiná zařízení jsou funkční.
S poškozeným, špatně opraveným, špatně 9 -
smontovaným nebo upraveným strojem nepracujte.
NeodstraÀujte nebo nedeaktivujte bezpeãnostní
zafiízení.
Stroj používejte pouze v dobře větraných prostorách10 - .
Nepracujte s motorov˘m zádov˘m rosiãem ve
v˘bu‰ném, hofilavém prostfiedí nebo v uzavfien˘ch
prostorách nebo v blízkosti hofilav˘ch látek (obr. 4).
Použití jiného oběžného kola na vývodovém hřídeli 11 -
stroje než dodaného výrobcem je zakázáno.
V případě, kdy se stroj nebude dále používat, 12 -
neponechávejte jej odložený v životním prostředí, ale
odevzdejte jej zpět prodejci nebo do sběrného dvora
odpadů.
Stroj předávejte nebo půjčujte pouze zkušeným 13 -
osobám, které jsou seznámeny s jeho chodem a
správným používáním. Dejte návod k pouÏití dal‰ím
uÏivatelÛm k dispozici, tak aby si mohli pfied pouÏitím
motorového zádového rosiãe návod k pouÏití pfieãíst.
Tento návod k pouÏití uchovávejte tak, aby byl v 14 -
pfiípadû potfieby po ruce.
V˘straÏné ‰títky, které jsou na stroji umístûny z 15 -
dÛvodu upozornûní obsluhy na nebezpeãí, udrÏujte v
ãitelném stavu. V pfiípadû po‰kození ‰títky vymûÀte
za nové (viz strana 52).
Nikdy nestartujte stroj bez rotoru. Toto zpÛsobí váÏné 16 -
po‰kození ãástí motoru a ztrátu záruky.
Stroj nepoužívejte v blízkosti elektrických zařízení a 17 -
vedení (obr.5).
Neklepejte ani silou nepÛsobte na lopatky rotoru; 18 -
nikdy nepracujte s po‰kozen˘m rotorem.
Stroj nepoužívejte s 19 - hořlavými a/nebo agresivními
látkami.
Nemontujte oběžné kolo nebo těleso čerpadla na jiné 20 -
motory nebo hnací zařízení.
Zkontrolujte, zda nejsou žádné nýty nebo jiné spojovací 21 -
prvky uvolněné nebo ztracené.
NepouÏívejte zádov˘ rosiã k jin˘m úãelÛm, neÏ ke 22 -
kter˘m je doporuãen v˘robcem v tomto návodu k
pouÏití (viz strana 71).
O jakékoli další informace nebo přednostní zákrok vždy 23 -
požádejte svého prodejce.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – При правильном
использовании данная машина является быстрым,
удобным и эффективным инструментом; если вы
не будете соблюдать меры предосторожности или
будете использовать агрегат не по назначению, то
это может привести к неисправности машины. Для
правильной и безопасной работы всегда строго
соблюдайте правила безопасности, с которыми вы
сможете ознакомиться в данной инструкции.
ВНИМАНИЕ! При включении вашей машины
создается электромагнитное поле с очень малой
напряженностью. Это поле может создать помехи
для работы некоторых кардиостимуляторов. Во
избежание риска серьезных или даже летальных
последствий лица с вживленными
кардиостимуляторами должны
проконсультироваться со своим врачом и
изготовителем кардиостимулятора перед тем, как
приступать к эксплуатации машины.
Используйте машину только после внимательного 1 -
изучения правил ее эксплуатации. Не имеющий опыта
пользователь должен потренироваться в работе с
машиной перед тем, как приступать к ее практическому
применению.
Машиной должны пользоваться исключительно 2 -
взрослые, ознакомленные с правилами ее эксплуатации
и находящиеся в хорошем физическом состоянии.
Запрещается использовать машину лицам, находящимся 3 -
в состоянии физического утомления или под
воздействием алкоголя или наркотических средств
(Рис.1).
Нaдeвaйтe индивидуaльныe зaщитныe срeдствa, в 4 -
чaстнoсти, пeрчaтки, кoмбинeзoн, зaщитныe oчки и
нaушники (стр. 58-59).
Не позволяйте другим людям, а также животным 5 -
находиться в зоне действия машины во время ее пуска и
использования (Рис.2).
Устанавливайте машину в устойчивое положение (Рис.3). 6 -
Не производите какие-либо операции по 7 -
техобслуживанию при работающем двигателе.
Ежедневно проверяйте работоспособность всех 8 -
защитных и прочих устройств.
Не используйте мотопомпу, если она повреждена, 9 -
неправильно отремонтирована, неверно собрана или
если ее конструкция подверглась несанкционированным
изменениям. Запрешается удалять или повреждать
предохранительные приспособления.
Содержание
- Euro 1 1
- Euro 2 1
- Wp 300 1
- Atenção 2
- D kkat d kkat 2
- F tme kaybi r sk fi tme kaybi r sk 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Ocтoрoжнo 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Π à à π μ μ 2
- Риcк пoвреждения cлухa 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Explicação de simbolos e advertências de segurança 4
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 4
- Rus uk 4
- Sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari 4
- Vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 4
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 4
- Επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ 4
- Cz součásti motorového čerpadla 5
- Gr εξαρτηματα μηχαναντλιασ 5
- P componentes do atomizador 5
- Pl części motopompy 5
- Tr pompanin parçalari 5
- Normas de segurança κανονεσ ασφαλειασ 6
- Κανονεσ ασφαλειασ güvenli k önlemleri 7
- Pravidla bezpečnosti меры предocтoрoжнocти 8
- Pуccкий polski 9
- Используйте машину только в хорошо проветриваемых 10 местах запрещается проводить работы в закрытом помещении вблизи огнеопасных и взрывчатых предметов рис 4 к валу отбора мощности машины допускается 11 подсоединять только крыльчатку входящую в комплект поставки при необходимости вывода машины из эксплуатации 12 не оставляйте ее в окружающей среде а сдайте своему дилеру или в центр сбора отходов предоставляйте машину или давайте ее взаймы только 13 опытным людям уже знакомым с машиной и правилами ее эксплуатации менее опытным пользователям следует прочитать данную инструкцию перед началом работы держите в руках инструкцию и сверяйтесь с ней перед 14 использованием каждой части распылителя c o х р a н я й т e в ц e л o с т и в с e э т и к e т к и с 15 прeдoхрaнитeльными симвoлaми или укaзaниями пo бeзoпaснoсти в случae пoврeждeния или изнoсa их слeдуeт нeмeдлeннo зaмeнить ctp 52 никогда не запускайте машину без ротора это приведет 16 к серьезным повреждениям двигателя а также к отсутств 9
- Меры предocтoрoжнocти zasady bezpieczeństwa 9
- P n 001000835 10
- Vestuário de segurança ƒ à π àª π º π koruyucu gi ysi 10
- Bezpečnostní ochranný oděv зaщитнaя oдеждa odzież ochronna 11
- N o s i ć b u t y o c h r o n n e z p o d e s z w a m i przeciwpoślizgowymi oraz stalowymi czubkami rys 1 2 11
- Noste ochranné boty nebo holínky vybavené protiskluzovou podrážkou a ocelovými špičkami obr 1 2 11
- Noste ochranu proti hluku např sluchátka obr 3 nebo ušní ucpávky 11
- Noste rukavice obr 4 které co nejvíce pohlcují vibrace 11
- Oleo mac nabízí úplnou řadu bezpečnostního vybavení 11
- Oleo mac oferuje pełną gamę wyposażenia ochronnego 11
- Oleo mac предлагает полный комлект защитного снаряжения 11
- Size s m p n 001000882 size l xl p n 001000883 11
- Stosować środki ochrony przed hałasem na przykład słuchawki rys 3 lub zatyczki do uszu 11
- Zakładać rękawice rys 4 które zapewniają maksymalne pochłanianie drgań 11
- Испoльзуйтe приспoсoблeния для зaщиты oргaнoв слухa нaпримeр нaушники рис 3 или тaмпoны 11
- Нaдeвaйтe зaщитныe бoтинки или сaпoги имeющиe прoтивoскoльзящиe пoдoшвы и стaльныe нoски рис 1 2 11
- Нaдeвaйтe пeрчaтки рис 4 oбeспeчивaющиe мaксимaльнoe пoглoщeниe вибрaций 11
- Antes de uso πριν τη χρηση çalişi tirmadan önce 12
- Před použitím перед использованием przed użyciem 13
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 14
- Spouštění включение uruchamianie 15
- 001001362 001001361 001001536 16
- P n 4175158 16
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 16
- Português ελληνικα türkçe 16
- ℓ ℓ 16
- 22 23 24 17
- Spouštění включение uruchamianie 17
- Česky pуccкий polski 17
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 18
- Português ελληνικα türkçe 18
- Spouštění включение uruchamianie 19
- Česky pуccкий polski 19
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 20
- Spouštění включение uruchamianie 21
- Utilização χρηση kullanim 22
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 23
- Paragem do motor manutenção σταση μοτερ συντηρηση motorun durdurulmasi bakim 24
- Vypnutí motoru údržba остановка двигателя техническое обслуживание zatrzymanie silnika konserwacja 25
- Manutenção συντηρηση bakim 26
- Údržba техническое обслуживание konserwacja 27
- Manutenção συντηρηση bakim 28
- Údržba техничеcкoе oбcлуживaние konserwacja 29
- Manutenção armazenagem συντηρηση αποθηκευση bakim muhafaza 30
- Konserwacja przechowywanie 31
- Údržba skladování 31
- Техническое обслуживание xpahehиe 31
- Armazenagem αποθηκευση muhafaza 32
- Skladování xpahehиe przechowywanie 33
- Dados tecnicos 34
- Dane techniczne 34
- Technické údaje 34
- Tekni k özelli kleri 34
- Texhичеckиe xapaktepиctики 34
- Texnika σtoixeia 34
- Wp 30 wp 300 34
- Dados tecnicos 35
- Dane techniczne 35
- Technické údaje 35
- Tekni k özelli kleri 35
- Texhичеckиe xapaktepиctики 35
- Texnika σtoixeia 35
- Wp 30 wp 300 35
- 2002 88 e 36
- 2004 26 ec 36
- 42 ec 2004 108 ec 2000 14 ec 97 68 e 36
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani prohlášení o souladu s předpisy заявление о соответствии deklaracja zgodności 36
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 36
- En 809 en 55012 36
- Oleo mac wp 3 36
- Wp 300 36
- Xxx 0001 461 xxx 9999 wp 30 460 xxx 0001 460 xxx 9999 wp 300 36
- 02 2010 37
- Annex v 2000 14 ec 37
- Db a wp 30 102 db a wp 300 37
- Db a wp 30 99 db a wp 300 37
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani prohlášení o souladu s předpisy заявление о соответствии deklaracja zgodności 37
- Tabela de manutenção 38
- Πινακασ συντηρησησ 38
- Bakim tablosu 39
- Tabulka údržby 39
- Tabela konserwacji 40
- Таблица техобслуживания 40
- Problema causas possíveis solução 41
- Resolução de problemas 41
- Αντιμετωπιση προβληματων 41
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 41
- Problem gi derme 42
- Problem olasi sebepler çözüm 42
- Problém možné příčiny řešení 42
- Řešení problémů 42
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 43
- Rozwiązywanie problemów 43
- Возможные причин 43
- Неисправность 43
- Поиск и устранение неисправностей 43
- Способ устранения 43
- Certificado de garantia πιστοποιητικο εγγυησησ garanti sertifi kasi 44
- Distribuidor kata thma ø h h bayi 44
- Modelo monte o data hmepomhnia model tari h 44
- Português ελληνικα türkçe 44
- Serial no ia oxiko api mo seri no 44
- Záruční podmínky гарантийный сeртификат certyfikat gwarancyjny 45
- Česky pуccкий polski 45
- Модель model дата dátum 45
- Продавец sprzedawca 45
- Серийный номер nr fabryczny 45
Похожие устройства
- MasterYard ECO 65L C2 Руководство по эксплуатации
- MasterYard ELITE 65L C Руководство по эксплуатации
- MasterYard QJ V2 65L TWK+ Руководство по эксплуатации
- MasterYard MX 7522R Руководство по эксплуатации
- MasterYard MX 8522L Руководство по эксплуатации
- MasterYard MX 9024BE Gross Torque Руководство по эксплуатации
- McCulloch CS330 Инструкция по эксплуатации
- McCulloch CS360 Инструкция по эксплуатации
- McCulloch CS400T Инструкция по эксплуатации
- McCulloch ET700 Руководство по эксплуатации
- McCulloch MAC GBV 345 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac MULTIMATE EURO2 1 л.с. Руководство по эксплуатации
- Mitsubishi GT600 Руководство по эксплуатации
- Mitsubishi GT400 Инструкция двигателя
- MONFERME 22277M Инструкция по эксплуатации
- MONFERME 24157M Инструкция по эксплуатации
- MONFERME 25217M Инструкция по эксплуатации
- MONFERME 25177M Инструкция по эксплуатации
- MONFERME 24167M Руководство по эксплуатации
- MONFERME Agat 0, 8 кВт Инструкция по эксплуатации