Oleo-Mac 925 [11/40] Zasady bezpiecze stwa
![Oleo-Mac 925 [11/40] Zasady bezpiecze stwa](/views2/2001897/page11/bgb.png)
51
UWAGA - Prawid∏owo u˝ytkowana pilarka ∏aƒcuchowa jest
szybkim, wygodnym i efektywnym narz´dziem pracy;
u˝ywana w sposób nieprawid∏owy lub bez wymaganych
Êrodków ostro˝noÊci mo˝e staç si´ urzàdzeniem
niebezpiecznym. Aby praca przy u˝yciu pilarki by∏a zawsze
przyjemna oraz bezpieczna, nale˝y skrupulatnie
przestrzegaç zasad bezpieczeƒstwa podanych poni˝ej oraz
w dalszej cz´Êci instrukcji obs∏ugi.
Pilarka ∏aƒcuchowa do okrzesywania
Specjalna pilarka ∏aƒcuchowa o zmniejszonym ci´˝arze mo˝e byç
stosowana przez w∏aÊciwie przeszkolonego operatora do
okrzesywania i przerzynki dolnych cz´Êci rosnàcych drzew.
Przeszkolony operator
Osoba, która posiada odpowiednie doÊwiadczenie i wiedz´ w
zakresie:
- stosowania oraz specyficznych zagro˝eƒ dotyczàcych
stosowania pilarek ∏aƒcuchowych (do okrzesywania drzew),
których konstrukcja jest zgodna z wymogami normy ISO 11681-
2, oraz
- Êrodków ostro˝noÊci koniecznych w celu ograniczenia
zagro˝eƒ, w tym stosowania zalecanych Êrodków ochrony
osobistej.
1 - Pilarka ∏aƒcuchowa powinna byç u˝ywana wy∏àcznie przez
osoby doros∏e, o dobrej kondycji fizycznej, znajàce zasady jej
obs∏ugi.
2 - Nie u˝ywaç pilarki ∏aƒcuchowej gdy odczuwa si´ zm´czenie
fizyczne albo gdy jest si´ pod wp∏ywem alkoholu, narkotyków
lub leków (Rys.1).
3 - Nie zak∏adaç szalików, bransoletek lub innych rzeczy, które
mog∏yby zostaç wciàgni´te przez urzàdzenie lub przez ∏aƒcuch.
Zak∏adaç odzie˝ przylegajàcà do cia∏a, chronionà przed
przeci´ciem.(patrz str.8-9).
4 - Zak∏adaç ochronne obuwie przeciwpoÊlizgowe, r´kawice,
okulary, s∏uchawki oraz kask ochronny (patrz str.8-9).
5 - Nie zezwalaç innym osobom na przebywanie w zasi´gu pilarki
∏aƒcuchowej podczas uruchamiania pilarki lub ci´cia (Rys.2).
6 - Nie rozpoczynaç ci´cia, dopóki miejsce pracy nie zosta∏o
ca∏kowicie wyczyszczony i opró˝niony. Nie wykonywaç ci´cia w
pobli˝u przewodów elektrycznych.
7 - Ciàç zawsze w pozycji stabilnej i bezpiecznej (Rys.3).
8 - Pilark´ ∏aƒcuchowà nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie w miejscach
dobrze przewietrzonych, nie u˝ywaç pilarki w warunkach
gro˝àcych wybuchem, zapaleniem lub w pomieszczeniach
zamkni´tych.
9 - Przenosiç pilark´ ∏aƒcuchowà po wy∏àczeniu silnika, prowadnicà
odwróconà do ty∏u i z za∏o˝onà os∏onà prowadnicy. (Rys.4A).
10 - Nie dotykaç ∏aƒcucha ani nie prowadziç prac konserwacyjnych,
w czasie gdy silnik jest uruchomiony.
11 - Zbiornik paliwa zale˝y nape∏niaç z dala od êróde∏ ciep∏a i po
wy∏àczeniu silnika (Rys.5). Nie paliç podczas nape∏niania
zbiornika (Rys.5). Nie zdejmowaç korka zbiornika, w czasie
pracy silnika. W razie wydostania si´ paliwa na zewnàtrz w
czasie nape∏niania, pilark´ mo˝na uruchamiaç w odleg∏oÊci
przynajmniej 3 metrów od miejsca nape∏niania zbiornika. (Rys.6).
12 - Zawsze utrzymywaç uchwyty pilarki w stanie suchym i czystym.
13 - Przed uruchomieniem silnika, nale˝y upewniç si´, ˝e ∏aƒcuch
nie jest blokowany przed inny przedmiot.
14 - Podczas pracy silnika na obrotach ja∏owych , ∏aƒcuch nie
powinien si´ obracaç.
15 - Podczas pracy silnika, gdy pilarka jest trzymana obiema r´kami,
zawsze mocno trzymaç uchwyt przedni lewà r´kà, a uchwyt
tylny prawà r´kà (Rys.7). Sprawdziç, czy wszystkie cz´Êci cia∏a
sà oddalone od ∏aƒcucha i t∏umika.
16 - Tnàc napr´˝ony pieƒ lub ga∏àê, nale˝y uwa˝aç, aby nie daç si´
zaskoczyç przez nag∏e zluzowanie napr´˝enia drewna.
17 - Bardzo ostro˝nie ciàç ma∏e ga∏´zie oraz krzaki, poniewa˝ mogà
one zablokowaç ∏aƒcuch lub odskoczyç, uderzajàc
obs∏ugujàcego i pozbawiajàc go równowagi.
18 - Nigdy nie wolno pracowaç pilarkà ∏aƒcuchowà powy˝ej
wysokoÊci w∏asnych ramion [Rys.8).
19 - W czasie pracy pilarkà ∏aƒcuchowà, nale˝y mieç zawsze obok
siebie gaÊnic´ (Rys.4B).
20 - Codziennie kontrolowaç pilark´ , aby upewniç si´, czy wszystkie
urzàdzenia zabezpieczajàce i inne sà sprawne.
21 - Post´powaç zawsze zgodnie z naszymi instrukcjami
dotyczàcymi konserwacji.
22 - Nie u˝ywaç pilarki, jeÊli jest ona uszkodzona, niew∏aÊciwie
naprawiona, êle zmontowana lub przerobiona wed∏ug w∏asnego
uznania. Nie od∏àczaç, nie uszkadzaç, nie dezaktywowaç
˝adnego urzàdzenia zabezpieczajàcego. Stosowaç wy∏àcznie
prowadnice o d∏ugoÊciach podanych w tabeli.
23 - Nie nale˝y nigdy wykonywaç samemu czynnoÊci lub napraw nie
wchodzàcych w zakres zwyk∏ej konserwacji. W takich
wypadkach nale˝y zwracaç si´ wy∏àcznie do
wyspecjalizowanego i autoryzowanego serwisu.
24 - Nie u˝ywaç paliwa (mieszanki) do czyszczenia.
25 - Przechowywaç pilark´ ∏aƒcuchowà zawsze w miejscu suchym,
ponad pod∏o˝em, z za∏o˝onà os∏onà prowadnicy i pustymi
zbiornikami.
26 - Nie uruchamiaç pilarki ∏aƒcuchowej, jeÊli nie posiada ona os∏ony
∏aƒcucha.
27 - Po zakoƒczonej pracy pilark´ przechowywaç zabezpieczonà w
sposób wykluczajàcy przypadkowe uruchomienie pilarki lub
uruchomienie urzàdzenia przez osoby nieuprawnione.
28 - Udost´pniaç lub po˝yczaç pilark´ ∏aƒcuchowà wy∏àcznie
osobom z doÊwiadczeniem, znajàcym zasady dzia∏ania i
prawid∏owej obs∏ugi urzàdzenia. Dostarczyç im wraz z pilarkà
instrukcj´ obs∏ugi, którà powinni przeczytaç przed
przystàpieniem do pracy.
29 - Zwracaç si´ zawsze do sprzedawcy po wszelkie wyjaÊnienia lub
w razie koniecznoÊci pilnej naprawy.
30 - Przechowywaç niniejszà instrukcj´ w odpowiednich warunkach i
korzystaç z niej przed ka˝dym u˝yciem urzàdzenia.
31 - W zwiàzku ze szczególnà formà uchwytu pilarki, nale˝y
szczególnie uwa˝aç na ewentualne odbicia.
32 - Zachowaç szczególnà uwag´ podczas nag∏ego opadni´cia
urzàdzenia po zakoƒczeniu ci´cia, poniewa˝ trudno je
opanowaç przy tego rodzaju uchwycie.
33 - Uwa˝aç na mo˝liwoÊç poÊlizgu pilarki. Zamiast wejÊç w pieƒ
drzewa, ∏aƒcuch mo˝e przeÊliznàç si´ do przodu, wymykajàc si´
spod kontroli operatora.
34 - Operatorzy zajmujàcy si´ pracami konserwatorskimi
dotyczàcymi drzew powinni zostaç w∏aÊciwie przeszkoleni w
zakresie stosowania takich technik bezpieczeƒstwa jak nakrycia
g∏owy, pasy, liny i zatrzaski, a tak˝e w zakresie zwyk∏ych
urzàdzeƒ oraz technik stosowanych podczas wchodzenia na
drzewa.
35 - Norma ISO 11681-2 zezwala, aby w∏aÊciwie przeszkolony
(doÊwiadczony) operator pracowa∏ pilarkà u˝ywajàc tylko jednej
r´ki. Praca taka jest dozwolona jedynie, jeÊli przestrzegane sà
zasady BHP oraz wy∏àcznie podczas okrzesywania drzew.
Podczas wszystkich innych operacji nale˝y trzymaç pilark´
obiema r´kami.
UWAGA! – PRODUCENT WYRAèNIE ZAKAZUJE
OBS¸UGIWANIA PILARKI JEDNÑ R¢KÑ.
Obs∏uga pilarki tylko jednà r´kà jest bardzo niebezpieczna i
powoduje, ˝e wszystkie wy˝ej wymienione zagro˝enia (31÷34)
znaczàco si´ zwi´kszajà.
36 - Podczas pracy uwa˝aç na przewody elektryczne; zawsze
pracowaç z daleka od przewodów.
37 - Na czas nape∏niania paliwem, zdjàç pilark´ z uprz´˝y.
5
6
7
8
Polski
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
Содержание
- Návod k pouîití иhctpуkция по эксплуатаци 1
- Coдержание 3
- Indice 3
- Spis treâci 3
- Ç ndek ler 3
- Περιεχομενα 3
- Atenção 4
- D kkat 4
- F tme kaybi r sk 4
- G r fi 4
- Introdução 4
- Nebezpeâí po kození sluchu 4
- Oпacнocть пoрaжения oргaнoв cлухa 4
- Risco de prejuízo auditivo 4
- Wprowadzenie 4
- Zagro enie uszkodzenia s uchu 4
- Εισαγωγη 4
- Κιν υνοσ ακουστικησ βλαβησ 4
- Προσοχη 4
- Введение 4
- Внимaние 4
- Дб a 4
- 3 4a 4b 6
- Normas de segurança 6
- Portoguês 6
- Ελληνικα 7
- Προ ιαγραφεσ ασφαλειασ 7
- 3 4a 4b 8
- Güvenl k önlemler 8
- Türkçe 8
- Bezpeânostní p edpisy 9
- Âesky 9
- 3 4a 4b 10
- Pуccкий 10
- Меры предocтoрoжнocти 10
- Polski 11
- Zasady bezpiecze stwa 11
- Vestuário de segurança koruyucu güvenl k g ys s ƒ à π àª π º π 12
- Ochrann odùv odzie ochronna зaщитнaя oдеждa 13
- Montagem da barra e corrente testeren n ve z nc r n takilmasi συναρμολογηση λαμασ και αλυσι ασ 14
- Portoguês ελληνικα türkçe 14
- Montáî li ty a etùzu monta prowadnicy i a cucha уcтaнoвкa шины и цепи 15
- Âesky pуccкий polski 15
- P n 4175158 16
- Para dar partida çalifitirmaya geç fi εκκινηση 16
- Portoguês ελληνικα türkçe 16
- 16 15 14 17
- Startování motoru 17
- Uruchomienie зaпуcк 17
- Âesky pуccкий polski 17
- 18 19 20 18
- Para dar partida motorun çalifitirilmasi εκκινηση 18
- Portoguês ελληνικα türkçe 18
- Pozor v dobû zábûhu nemûàte karburaci s cílem zv it v kon motor by se mohl po kodit 19
- Spu tùní motoru stisknutím klobouãku pumpiãky a obr 17 nasajte palivo do karburátoru spínaã spalování c obr 18 uveìte do polohy i zatáhnûte za páãku sytiãe d obr 18 pilu poloïte na do stabilní polohy zem zkontrolujte zda se fietûz mûïe volnû toãit a nenaráïí na cizí pfiedmûty levou rukou uchopte pfiední rukojeè obr 19 nûkolikrát zatáhnûte za àûru startéru aï motor naskoãí páãku sytiãe d obr 20 zatlaãte do pûvodní polohy pokraãujte ve startování zatáhnutím za àûru startéru jakmile motor naskoãí vypnûte brzdu fietûzu a poãkejte nûkolik vtefiin potom stisknûte plynovou páãku b obr 18 ãímï odblokujete startovací nastavení karburátoru 19
- Startování motoru uruchomienie зaпуcк 19
- Upozornùní pokud startujete tepl motor nepouïívejte ke spu tûní sytiã 19
- Upozornùní startovací nastavení karburátorupouïívejte pouze ve fázi spou tûní motoru 19
- Zábùh motoru motor dosáhne svého maximálního v konu po 5 8 hodinách práce v dobû zábûhu nenechávejte motor bûïet ve volnobûhu na maximální poãet otáãek aby se pfiíli nezatûïoval 19
- Âesky pуccкий polski 19
- Explicação de simbolos e advertências de segurança 20
- Semboller ve kaz fiaretler 20
- Vysvùtlení symbolò a bezpeânostních upozornùní 20
- Znaczenie symboli i umieszczonych na pilarce 20
- Επεξηγηση συμβολων και προει οποιησεισ ασφαλειασ 20
- Меры предocтoрoжнocти и предупредительные cимвoлы 20
- Portoguês 22
- Trabalhar com as moto serras para poda com uma corda e um arnês à cintura 22
- Úá û ìâ ï ûô ú ôó áè îï âì ìâ û ôèó ùèú óùâ ó úùëûë 23
- Ελληνικα 23
- Bir halat ve kayifili bir takim ile budama amaçli motorlu testere ile çalifima 24
- Türkçe 24
- Prace s motorov mi pilami pro pro ezavani s pouîitim lana a pasov ch popruhò 25
- Âesky 25
- Pуccкий 26
- Рaбoтa с бeнзoпилoй для пoдрeзки дeрeвьeв с пoмoщью кaнaтa пристeгнутoгo к лямoчнoму пoясу 26
- Polski 27
- Praca pilarkñ a cuchowñ do okrzesywania z wykorzystaniem lin i uprz y 27
- 26 27 28 28
- D kkat hava koflullar ve yükseklik karbüratör ayar n etkiler 28
- D kkat motor çal fl rken zincire dokunmay n 28
- D kkat vidaları mümkün olan ayarlama alanı dıflına zorlamaya çalıflmayınız 28
- Karbüratör karbüratör ayar yapmadan önce starter kapa n fiekil 28 ve hava filtresini fiekil 29 temizleyerek motoru s t n bu motor 97 68 ec ve 2002 88 ec uygulama direktiflerine uygun olarak tasarlanmıfl ve imal edilmifltir karbüratör fiekil 30 aksamı sadece l ve h vidalarını döndürmek sureti ile ayarlanabilecek flekilde tasarlanmıfltır l ve h vidalarının döndürülmesi ile yapılacak ayarlama ifllemi imalatçı tarafından önceden belirlenmifltir bunların de ifltirilmesi mümkün de ildir 28
- Motor çal fl rken ya da karbüratör ayar yaparken kimsenin motorlu testerenin yan nda durmas na izin vermeyin 28
- Motorun durdurulmasi gaz kolunu b rakarak motoru rölantide çal flt r n b fiekil 25 kontak dü mesini c stop a getirerek motoru durdurun zincir dönerken motoru yere koymay n 28
- Paragem do motor motorun durdurulmasi σταματημα του μοτερ 28
- Portoguês ελληνικα türkçe 28
- T vidas ayar balata bofllu unu düzenler l vidas ayar motorun h z n ve rölanti performans n düzenler h vidas ayar motorun kesim s ras nda maksimum güçle çal flmas n sa lar 28
- Z nc r n açilmasi yeni zincir esnedi inden s k s k gerginlefltirilmelidir zincirin gerdirilmesi ancak zincir so ukken yap l r önce zinciri döndürerek ya lay n fiekil 26 motoru orta süratte çal fl rken bir yandan da ya pompas n n do ru çal fl p çal flmad n kontrol edin fiekil 27 motoru durdurarak zincir gerginli ini ayarlay n motoru tekrar çal flt r n zincirin s nmas n sa lamak için birkaç dal kesin motoru durdurun zincir so uduktan sonra tekrar ayar yap n zincir uygun gerginli e gelene kadar bu ifllemi devam ettirin zinciri yere de dirmeyin 28
- Ocтaнoвкa двигaтеля 29
- Zastavení motoru zatrzymanie silnika 29
- Âesky pуccкий polski 29
- 34 35 36 30
- Freio corrente z nc r fren φρενο αλυσι ασ 30
- Portoguês ελληνικα türkçe 30
- Ƒ ã ï û óùèî ù ûù ûë ú âè ó âè ù è óòùâú ú îùëúèûùèî óù ú ûë ìâ ùëó ú èî 30
- Bezpeânostní p edpisy pro p ípad zpùtného vrhu ke zpûtnému vrhu mûïe dojít kdyï se piãka li ty dotkne pevného pfiedmûtu nebo kdyï se dfievo pfii fiezu zablokuje v fietûzu nebo se od nûj odrazí obr 33 34 k zabrání zpûtného vrhu nebo k jeho sníïení je nutné udrïet kontrolu nad pilou pevn m drïením obûma rukama 31
- Brzda etùzu brzda fietûzu je velmi dûleïité bezpeãnostní zafiízení fietûzové pily chrání uïivatele pfied pfiípadn mi nebezpeãn mi zpûtn mi vrhy ke kter m mûïe bûhem práce dojít zapnutí brzdy fietûzu má za následek okamïité zablokování fietûzu a provádí se stlaãením páky obr 36 ruãní zapnutí nebo automaticky setrvaãností jakmile se páka posune vpfied obr 37 v pfiípadû náhlého zpûtného vrhu setrvaãné zapnutí brzda fietûzu se uvolní zatáhnutím za páku smûrem k pracovníkovi obr 38 31
- Brzda etùzu hamulec a cucha 31
- Kontrola âinnosti brzdy etùzu pfii provádûní kontroly pily pfied kaïd m zahájením práce s pilou zkontrolujte správnou ãinnost brzdy fietûzu podle následujících bodû 1 nastartujte motor a uchopte pilu pevnû obûma rukama 2 uveìte fietûz do chodu pfiidáním plynu a pak hfibetem levé ruky zatlaãte na páku brzdy smûrem dopfiedu obr 6 3 pokud brzda funguje správnû musí se fietûz okamïitû zastavit plynovou páãku uvolnûte 4 brzdu uvolnûte obr 8 31
- Upozornùní náhradní fietûz musí mít pokud jde o zpûtn vrh stejné nebo lep í vlastnosti neï pûvodní fietûz 31
- Âesky pуccкий polski 31
- Údrîba brzdy mechanismus brzdy fietûzu udrïujte vïdy ãist a kloub páky namazan obr 39 kontrolujte opotfiebení pásku brzdy minimální tlou èka pásku je 0 30 mm 31
- Тoрмoз цепи 31
- Manutenção bakim συντηρηση 32
- Portoguês ελληνικα türkçe 32
- 54 55 56 33
- Âesky pуccкий polski 33
- Údrîba konserwacja 33
- Техничеcкoе oбcлуживaние 33
- 58 59 60 34
- Atefileme ün tes f rça yada bas nçl hava kullanarak ateflleme ünitesinin so utucu bölümlerini temizleyin fiekil 60 34
- Buj bujileri düzenli olarak temizleyin ve elektrod aral klar n kontrol edin fiekil 62 champion rcj8y veya baflka markalardan eflit termik dereceye sahip bujiler kullan n z 34
- D kkat b filtresini yeniden monte ederken kapaktaki c yerine iyice oturtunuz 34
- D kkat hiçbir zaman at k yada eski ya kullanmay n 34
- Hava f ltres a sap ndan çeviriniz fiekil 57 hava filtresini b hergün kontrol edin filtreyi deterjanl alev almaz bir s v da ör s cak sabunlu su y kay n z ve kurulay n z 34
- Manutenção bakim συντηρηση 34
- Motor silindir kanatç klar n fiekil 61 bas nçl hava ya da f rça kullanarak düzenli olarak temizleyin silindirdeki kirlilik motorun fazla s nmas na neden olabilir 34
- Portoguês ελληνικα türkçe 34
- Testere testereyi çevirin ve ya lama deliklerinin temiz olup olmad na bak n fiekil 64 34
- Ya pompasi ya ak fl ayar imalatç firma taraf ndan yap lm flt r ya ak fl ayar gereksinimlere göre kullan c taraf ndan özel ayar vidas fiekil 59 kullan larak yap labilir ya ak fl yaln z zincir hareket halindeyken olur 34
- Yakit f ltres yak t filtresinin bak m n düzenli olarak yap n çok kirlenmiflse de ifltirin fiekil 58 34
- Z nc r fren zincir freni düzgün çal flm yorsa zincir kapa n ç kararak frenin parçalar n temizleyin zincir freninin yay eskimifl ya da deforme olmuflsa yenisini tak n a fiekil 63 zincir emniyet dü mesini kontrol edin ve gerekirse de ifltirin b fiekil 63 34
- 62 63 64 35
- Brzda etùzu pokud brzda správnû nefunguje sejmûte kryt a peãlivû vyãistûte souãásti brzdy jestliïe je pás brzdy opotfiebovan a nebo deformovan vymûàte ho a obr 63 pravidelnû kontrolujte a je li to nutné vymûàte zachycovaã fietûzu b obr 63 35
- Filtr karburátoru pravidelnû kontrolujte stav filtru karburátoru je li pfiíli zneãistûn vymûàte ho obr 58 35
- Li ta otáãejte li tou a kontrolujte zda v mazacích otvorech nejsou neãistoty obr 64 35
- Motor îebrování válce pravidelnû ãistûte tûtcem nebo stlaãen m vzduchem obr 61 nahromadûním neãistot na válci mûïe dojít k pfiehfiátí které je nebezpeãné pro chod motoru 35
- Olejové âerpadlo automatické nastavitelné v kon byl nastaven jiï ve v robû mnoïství dodávaného oleje mûïete dodateãnû regulovat pomocí regulaãního roubu obr 59 olej protéká pouze pfii pohybu fietûzu 35
- Startovací jednotka chladicí otvory krytu startovací jednotky obr 60 udrïujte volné a ãisté pomocí tûtce nebo stlaãeného vzduchu 35
- Svíâka doporuãujeme pravidelné ãi tûní svíãky a kontrolu vzdálenosti elektrod obr 62 pouïívejte svíãky champion rcj 8y nebo jinou znaãku odpovídající tepelné hodnoty 35
- Upozornùní nikdy nepouïívejte vyjet olej 35
- Upozornùní pfii opûtovném nasazování filtru b ho dobfie zatlaãte do víka c 35
- Vzduchov filtr otoãte knoflíkem a obr 57 a dennû kontrolujte vzduchov filtr b filtr umyjte v nehofilavé ãisticí kapalinû napfi v teplé saponátové vodû a osu te ho 35
- Âesky pуccкий polski 35
- Údrîba konserwacja 35
- Техничеcкoе oбcлуживaние 35
- Dados tecnicos τεχνικα στοιχεια 36
- Tekn k özell kler technické údaje 36
- Техничеcкие дaнные dane techniczne 36
- Dados tecnicos τεχνικα στοιχεια 37
- Tekn k özell kler technické údaje 37
- Техничеcкие дaнные dane techniczne 37
- Certificado de garantia garant sert f kasi π π π à 38
- Data hmepomhnia 38
- Distribuidor kata thma ø h h 38
- Modelo monte o 38
- Portoguês ελληνικα türkçe 38
- Ser no 38
- Serial no ia oxiko api mo 38
- Záruka a servis karta gwarancyjna гaрaнтийный тaлoн 39
- Âesky pуccкий polski 39
- Серийный номер nr fabryczny 39
Похожие устройства
- Oleo-Mac K40P Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac MAX 48TH Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac MAX 44TBX Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 17E Руководство по эксплуатации
- Partner 371 XT Chrome (Zenoah) Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 1800Е Руководство по эксплуатации
- Partner ES-1900 Руководство по эксплуатации
- Partner P842 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 2000Е Руководство по эксплуатации
- Pubert Compact 45H C Руководство по эксплуатации
- Pubert Eco 40B C2 Инструкция по эксплуатации
- Pubert MB 50H Руководство по эксплуатации
- Pubert Oscar 40B Инструкция по эксплуатации
- Pubert Compact 50H C Руководство по эксплуатации
- Pubert NANO Инструкция по эксплуатации
- Pubert Primo 65B D Инструкция по эксплуатации
- Pubert Oscar 40H Инструкция по эксплуатации
- Hyundai Z340 Руководство по эксплуатации
- Hyundai Z345 Руководство по эксплуатации
- Hyundai Z420 Руководство по эксплуатации