Oleo-Mac 925 [14/40] Montagem da barra e corrente testeren n ve z nc r n takilmasi συναρμολογηση λαμασ και αλυσι ασ
![Oleo-Mac 925 [14/40] Montagem da barra e corrente testeren n ve z nc r n takilmasi συναρμολογηση λαμασ και αλυσι ασ](/views2/2001897/page14/bge.png)
154
1
2 3 4
- Puxe a proteção (Fig.1) no sentido da pega anterior para
verificar que o freio da corrente não esteja inserido.
- Tire as porcas (A) e desmonte o carter cobre-corrente (B,
Fig.2).
- Elimine a espessura de plástico inserida sobre os prisio-
neiros da barra (C, Fig.3).
- Leve a lingueta tensor de corrente (D, Fig. 3) até o limite
de curso, desparafusando totalmente o parafuso tensor
de corrente (L).
- Introduza a barra (F, Fig. 3) sobre os prisioneiros (N).
- Monte a corrente (H, Fig. 4) dentro do pinhão (E) e da
guia da barra (M). Faça atenção com o sentido de ro-
tação da corrente (Fig.6).
- Apoie o cárter cobre-corrente, introduzindo-o no próprio
alojamento e, mantendo-o pressionado contra a barra,
enrosque o parafuso tensor de corrente (L, Fig. 5), até
que o pinhão (D, Fig. 3) entre no furo (G) da barra.
- Monte o carter cobre-corrente e as relativas porcas sem
apertá-las.
- Esticar a corrente por meio do parafuso tensor de corren-
te (L, Fig.5).
- Apertar definitivamente as porcas de fixação do carter
cobre-corrente mantendo elevada a ponta da barra (Fig.
7). A corrente deve ser regulada de modo que fique bem
esticada e possa escorrer facilmente com a força da mão
(Fig.8).
- A corrente está regulada na justa tensão quando for pos-
sível elevar alguns milímetros puxando-a para cima
(Fig.8).
ATENÇÃO - Controle várias vezes a
tensão da corrente durante o uso diário da moto-
serra. Utilize sempre luvas de proteção.
ATENÇÃO - A corrente de substituição deve pos-
suir as mesmas características de contra-golpe, ou
superiores relativamente à original.
− Τραβηξτε την προστασια (Εικ.1) προς το εµπροσθιο
χερουλι, για να σιγουρευτειτε οτι δεν λειτουργει το
φρενο της αλυσιδας.
− Βγαλτε τα παξιµαδια (Α) και αποσυναρµολογηστε το
καρτερ (προστατευτικο) της αλυσιδας (Β, Εικ.2).
− Αφαιρεστε το πλαστικο παχος που ειναι τοποθετηµενο
στις βιδες της µπαρας (C, Εικ. 3).
− ªÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÙËÓ Î·ÛÙ¿ÓÈ· Ù¿Ó˘Û˘ ·Ï˘Û›‰·˜ (D, ∂ÈÎ.3)
ˆ˜ ÙÔ Ù¤ÚÌ· Ù˘ ‰È·‰ÚÔÌ‹˜, Í‚ȉÒÓÔÓÙ·˜ ÙÂÏ›ˆ˜ ÙË
‚›‰· Ù¿Ó˘Û˘ ·Ï˘Û›‰·˜ (L).
− Βαλτε την λαµα (F, Εικ. 3) στις βιδες ετσι ωστε (N).
− Μονταρετε την αλυσιδα (Η, Εικ. 4) µεσα στο κυλινδρο
της λαµας (Μ). Προσεξτε την φορα περιστροφης της
αλυσιδας (Εικ. 6).
− ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ· ·Ï˘Û›‰·˜,
ÙÔÔıÂÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÛÙËÓ ÂȉÈ΋ ˘Ô‰Ô¯‹ ηÈ, Ȥ˙ÔÓÙ·˜
¿Óˆ ÛÙËÓ Ì¿Ú·, ‚ȉÒÛÙ ÙË ‚›‰· Ù¿Ó˘Û˘ ·Ï˘Û›‰·˜
(L, ∂ÈÎ.5), ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Ë Î·ÛÙ¿ÓÈ· (D, ∂ÈÎ.3) ÂÈÛ¤ÏıÂÈ ÛÙËÓ
˘Ô‰Ô¯‹ (G) Ù˘ ̿ڷ˜.
− Μονταρετε το καρτερ (προστατευτικο) της αλυσιδας και
τα σχετικα παξιµαδια και σφιξτε τα.
− Τεντωστε την αλυσιδα µεσω της βιδας τασης της
αλυσιδας (L, Εικ.5).
− Σφιξτε τα παξιµαδια σταθεροποιησης του καρτερ
(προστατευτικο) της αλυσιδας, κρατωντας σηκωµενη
την ακρη της λαµας (Εικ.7). Η αλυσιδα θα πρεπει να
ρυθµιστει, ετσι ωστε να ειναι καλα τεντωµενη και να
µπορει να ολισθαινει µε την δυναµη του χεριου (Εικ.8).
− Η αλυσιδα ειναι ρυθµισµενη στην σωστη ταση, εαν
ανασηκωνεται λιγα χιλιοστα οταν την τραβατε πος τα
πανω (Εικ.8).
ΠΡΟΣΟΧΗ − Ελεγχετε συχνα την ταση της αλυσιδας,
κατα την καθηµερινη λειτουργια του αλυσοπριονου.
Χρησιµοποιητε παντα προστατευτικα γαντια.
¶ƒ√™√Ã∏! - ∏ ·Ï˘Û›‰· ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘ Ú¤ÂÈ Ó·
¤¯ÂÈ Ù· ›‰È· ‹ ·ÓÒÙÂÚ· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ·ÓÙ›‰Ú·Û˘
Ì ÙËÓ ·Ú¯È΋.
- Freni ön safa do¤ru çekerek zincir freninin devrede olup
olmad›¤›n› kontrol edin (fiekil 1).
- Testere somunlar›n› (A) ve zincir kapa¤›n› (B) ç›kar›n
(fiekil 2).
- Testere civatalar›ndan (C) plastik pulu ç›kar›p at›n (fiekil
3).
- Zincir gergisi kilit mandalını sonuna kadar getirmek için
(D, fiek.3) vida zincir (L) gergisini tamamen sökme.
- Testereyi (F, fiekil 3) civatalara tak›n (N).
- Zinciri (H) (fiekil 4) zincir diflli çark›n›n (E) h›zland›rma
halkas›na ve sonra da testerenin yivlerine (M) geçirin.
Zincirin do¤ru yönde dönüp dönmedi¤ini kontrol edin
(fiekil 6).
- Karter zincir muhafazasını desteklemek için, yerine
uygun olarak yerlefltirip çubu¤a karflı basılı tutun, kilit
mandalı (D, fiek.3) çubu¤un deli¤ine (G) girecek flekilde
zincir gergisi vidasını tekrar sıkılafltırın (L, fiek.5).
- Zincir kapa¤›n› tak›n. Somunlar› tak›n ama s›k›flt›rmay›n.
- Zincir gerdirme vidas›yla (L) zincir gerginli¤ini ayarlay›n
(fiekil 5).
- Testerenin ucunu kald›rarak zincir kapa¤›n›n somunlar›n›
s›k›n (fiekil 7). Zincir gergin olmal› ama elle rahatça
çevrilebilmelidir (fiekil 8).
- Zincir birkaç milimetre kadar çekilebildi¤inde zincir
gerginli¤i do¤ru demektir (fiekil 8).
D‹KKAT: Zincir gerginli¤ini s›k s›k kontrol edin.
Daima eldiven giyin.
D‹KKAT: Yedek zincir orjinali ile aynı veya daha
üstün geri tepme karakteristiklerine sahip
olmalıdır.
Portoguês
Ελληνικα
Türkçe
MONTAGEM DA BARRA E CORRENTE
TESTEREN‹N VE Z‹NC‹R‹N TAKILMASI
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΛΑΜΑΣ ΚΑΙ ΑΛΥΣΙ∆ΑΣ
Содержание
- Návod k pouîití иhctpуkция по эксплуатаци 1
- Coдержание 3
- Indice 3
- Spis treâci 3
- Ç ndek ler 3
- Περιεχομενα 3
- Atenção 4
- D kkat 4
- F tme kaybi r sk 4
- G r fi 4
- Introdução 4
- Nebezpeâí po kození sluchu 4
- Oпacнocть пoрaжения oргaнoв cлухa 4
- Risco de prejuízo auditivo 4
- Wprowadzenie 4
- Zagro enie uszkodzenia s uchu 4
- Εισαγωγη 4
- Κιν υνοσ ακουστικησ βλαβησ 4
- Προσοχη 4
- Введение 4
- Внимaние 4
- Дб a 4
- 3 4a 4b 6
- Normas de segurança 6
- Portoguês 6
- Ελληνικα 7
- Προ ιαγραφεσ ασφαλειασ 7
- 3 4a 4b 8
- Güvenl k önlemler 8
- Türkçe 8
- Bezpeânostní p edpisy 9
- Âesky 9
- 3 4a 4b 10
- Pуccкий 10
- Меры предocтoрoжнocти 10
- Polski 11
- Zasady bezpiecze stwa 11
- Vestuário de segurança koruyucu güvenl k g ys s ƒ à π àª π º π 12
- Ochrann odùv odzie ochronna зaщитнaя oдеждa 13
- Montagem da barra e corrente testeren n ve z nc r n takilmasi συναρμολογηση λαμασ και αλυσι ασ 14
- Portoguês ελληνικα türkçe 14
- Montáî li ty a etùzu monta prowadnicy i a cucha уcтaнoвкa шины и цепи 15
- Âesky pуccкий polski 15
- P n 4175158 16
- Para dar partida çalifitirmaya geç fi εκκινηση 16
- Portoguês ελληνικα türkçe 16
- 16 15 14 17
- Startování motoru 17
- Uruchomienie зaпуcк 17
- Âesky pуccкий polski 17
- 18 19 20 18
- Para dar partida motorun çalifitirilmasi εκκινηση 18
- Portoguês ελληνικα türkçe 18
- Pozor v dobû zábûhu nemûàte karburaci s cílem zv it v kon motor by se mohl po kodit 19
- Spu tùní motoru stisknutím klobouãku pumpiãky a obr 17 nasajte palivo do karburátoru spínaã spalování c obr 18 uveìte do polohy i zatáhnûte za páãku sytiãe d obr 18 pilu poloïte na do stabilní polohy zem zkontrolujte zda se fietûz mûïe volnû toãit a nenaráïí na cizí pfiedmûty levou rukou uchopte pfiední rukojeè obr 19 nûkolikrát zatáhnûte za àûru startéru aï motor naskoãí páãku sytiãe d obr 20 zatlaãte do pûvodní polohy pokraãujte ve startování zatáhnutím za àûru startéru jakmile motor naskoãí vypnûte brzdu fietûzu a poãkejte nûkolik vtefiin potom stisknûte plynovou páãku b obr 18 ãímï odblokujete startovací nastavení karburátoru 19
- Startování motoru uruchomienie зaпуcк 19
- Upozornùní pokud startujete tepl motor nepouïívejte ke spu tûní sytiã 19
- Upozornùní startovací nastavení karburátorupouïívejte pouze ve fázi spou tûní motoru 19
- Zábùh motoru motor dosáhne svého maximálního v konu po 5 8 hodinách práce v dobû zábûhu nenechávejte motor bûïet ve volnobûhu na maximální poãet otáãek aby se pfiíli nezatûïoval 19
- Âesky pуccкий polski 19
- Explicação de simbolos e advertências de segurança 20
- Semboller ve kaz fiaretler 20
- Vysvùtlení symbolò a bezpeânostních upozornùní 20
- Znaczenie symboli i umieszczonych na pilarce 20
- Επεξηγηση συμβολων και προει οποιησεισ ασφαλειασ 20
- Меры предocтoрoжнocти и предупредительные cимвoлы 20
- Portoguês 22
- Trabalhar com as moto serras para poda com uma corda e um arnês à cintura 22
- Úá û ìâ ï ûô ú ôó áè îï âì ìâ û ôèó ùèú óùâ ó úùëûë 23
- Ελληνικα 23
- Bir halat ve kayifili bir takim ile budama amaçli motorlu testere ile çalifima 24
- Türkçe 24
- Prace s motorov mi pilami pro pro ezavani s pouîitim lana a pasov ch popruhò 25
- Âesky 25
- Pуccкий 26
- Рaбoтa с бeнзoпилoй для пoдрeзки дeрeвьeв с пoмoщью кaнaтa пристeгнутoгo к лямoчнoму пoясу 26
- Polski 27
- Praca pilarkñ a cuchowñ do okrzesywania z wykorzystaniem lin i uprz y 27
- 26 27 28 28
- D kkat hava koflullar ve yükseklik karbüratör ayar n etkiler 28
- D kkat motor çal fl rken zincire dokunmay n 28
- D kkat vidaları mümkün olan ayarlama alanı dıflına zorlamaya çalıflmayınız 28
- Karbüratör karbüratör ayar yapmadan önce starter kapa n fiekil 28 ve hava filtresini fiekil 29 temizleyerek motoru s t n bu motor 97 68 ec ve 2002 88 ec uygulama direktiflerine uygun olarak tasarlanmıfl ve imal edilmifltir karbüratör fiekil 30 aksamı sadece l ve h vidalarını döndürmek sureti ile ayarlanabilecek flekilde tasarlanmıfltır l ve h vidalarının döndürülmesi ile yapılacak ayarlama ifllemi imalatçı tarafından önceden belirlenmifltir bunların de ifltirilmesi mümkün de ildir 28
- Motor çal fl rken ya da karbüratör ayar yaparken kimsenin motorlu testerenin yan nda durmas na izin vermeyin 28
- Motorun durdurulmasi gaz kolunu b rakarak motoru rölantide çal flt r n b fiekil 25 kontak dü mesini c stop a getirerek motoru durdurun zincir dönerken motoru yere koymay n 28
- Paragem do motor motorun durdurulmasi σταματημα του μοτερ 28
- Portoguês ελληνικα türkçe 28
- T vidas ayar balata bofllu unu düzenler l vidas ayar motorun h z n ve rölanti performans n düzenler h vidas ayar motorun kesim s ras nda maksimum güçle çal flmas n sa lar 28
- Z nc r n açilmasi yeni zincir esnedi inden s k s k gerginlefltirilmelidir zincirin gerdirilmesi ancak zincir so ukken yap l r önce zinciri döndürerek ya lay n fiekil 26 motoru orta süratte çal fl rken bir yandan da ya pompas n n do ru çal fl p çal flmad n kontrol edin fiekil 27 motoru durdurarak zincir gerginli ini ayarlay n motoru tekrar çal flt r n zincirin s nmas n sa lamak için birkaç dal kesin motoru durdurun zincir so uduktan sonra tekrar ayar yap n zincir uygun gerginli e gelene kadar bu ifllemi devam ettirin zinciri yere de dirmeyin 28
- Ocтaнoвкa двигaтеля 29
- Zastavení motoru zatrzymanie silnika 29
- Âesky pуccкий polski 29
- 34 35 36 30
- Freio corrente z nc r fren φρενο αλυσι ασ 30
- Portoguês ελληνικα türkçe 30
- Ƒ ã ï û óùèî ù ûù ûë ú âè ó âè ù è óòùâú ú îùëúèûùèî óù ú ûë ìâ ùëó ú èî 30
- Bezpeânostní p edpisy pro p ípad zpùtného vrhu ke zpûtnému vrhu mûïe dojít kdyï se piãka li ty dotkne pevného pfiedmûtu nebo kdyï se dfievo pfii fiezu zablokuje v fietûzu nebo se od nûj odrazí obr 33 34 k zabrání zpûtného vrhu nebo k jeho sníïení je nutné udrïet kontrolu nad pilou pevn m drïením obûma rukama 31
- Brzda etùzu brzda fietûzu je velmi dûleïité bezpeãnostní zafiízení fietûzové pily chrání uïivatele pfied pfiípadn mi nebezpeãn mi zpûtn mi vrhy ke kter m mûïe bûhem práce dojít zapnutí brzdy fietûzu má za následek okamïité zablokování fietûzu a provádí se stlaãením páky obr 36 ruãní zapnutí nebo automaticky setrvaãností jakmile se páka posune vpfied obr 37 v pfiípadû náhlého zpûtného vrhu setrvaãné zapnutí brzda fietûzu se uvolní zatáhnutím za páku smûrem k pracovníkovi obr 38 31
- Brzda etùzu hamulec a cucha 31
- Kontrola âinnosti brzdy etùzu pfii provádûní kontroly pily pfied kaïd m zahájením práce s pilou zkontrolujte správnou ãinnost brzdy fietûzu podle následujících bodû 1 nastartujte motor a uchopte pilu pevnû obûma rukama 2 uveìte fietûz do chodu pfiidáním plynu a pak hfibetem levé ruky zatlaãte na páku brzdy smûrem dopfiedu obr 6 3 pokud brzda funguje správnû musí se fietûz okamïitû zastavit plynovou páãku uvolnûte 4 brzdu uvolnûte obr 8 31
- Upozornùní náhradní fietûz musí mít pokud jde o zpûtn vrh stejné nebo lep í vlastnosti neï pûvodní fietûz 31
- Âesky pуccкий polski 31
- Údrîba brzdy mechanismus brzdy fietûzu udrïujte vïdy ãist a kloub páky namazan obr 39 kontrolujte opotfiebení pásku brzdy minimální tlou èka pásku je 0 30 mm 31
- Тoрмoз цепи 31
- Manutenção bakim συντηρηση 32
- Portoguês ελληνικα türkçe 32
- 54 55 56 33
- Âesky pуccкий polski 33
- Údrîba konserwacja 33
- Техничеcкoе oбcлуживaние 33
- 58 59 60 34
- Atefileme ün tes f rça yada bas nçl hava kullanarak ateflleme ünitesinin so utucu bölümlerini temizleyin fiekil 60 34
- Buj bujileri düzenli olarak temizleyin ve elektrod aral klar n kontrol edin fiekil 62 champion rcj8y veya baflka markalardan eflit termik dereceye sahip bujiler kullan n z 34
- D kkat b filtresini yeniden monte ederken kapaktaki c yerine iyice oturtunuz 34
- D kkat hiçbir zaman at k yada eski ya kullanmay n 34
- Hava f ltres a sap ndan çeviriniz fiekil 57 hava filtresini b hergün kontrol edin filtreyi deterjanl alev almaz bir s v da ör s cak sabunlu su y kay n z ve kurulay n z 34
- Manutenção bakim συντηρηση 34
- Motor silindir kanatç klar n fiekil 61 bas nçl hava ya da f rça kullanarak düzenli olarak temizleyin silindirdeki kirlilik motorun fazla s nmas na neden olabilir 34
- Portoguês ελληνικα türkçe 34
- Testere testereyi çevirin ve ya lama deliklerinin temiz olup olmad na bak n fiekil 64 34
- Ya pompasi ya ak fl ayar imalatç firma taraf ndan yap lm flt r ya ak fl ayar gereksinimlere göre kullan c taraf ndan özel ayar vidas fiekil 59 kullan larak yap labilir ya ak fl yaln z zincir hareket halindeyken olur 34
- Yakit f ltres yak t filtresinin bak m n düzenli olarak yap n çok kirlenmiflse de ifltirin fiekil 58 34
- Z nc r fren zincir freni düzgün çal flm yorsa zincir kapa n ç kararak frenin parçalar n temizleyin zincir freninin yay eskimifl ya da deforme olmuflsa yenisini tak n a fiekil 63 zincir emniyet dü mesini kontrol edin ve gerekirse de ifltirin b fiekil 63 34
- 62 63 64 35
- Brzda etùzu pokud brzda správnû nefunguje sejmûte kryt a peãlivû vyãistûte souãásti brzdy jestliïe je pás brzdy opotfiebovan a nebo deformovan vymûàte ho a obr 63 pravidelnû kontrolujte a je li to nutné vymûàte zachycovaã fietûzu b obr 63 35
- Filtr karburátoru pravidelnû kontrolujte stav filtru karburátoru je li pfiíli zneãistûn vymûàte ho obr 58 35
- Li ta otáãejte li tou a kontrolujte zda v mazacích otvorech nejsou neãistoty obr 64 35
- Motor îebrování válce pravidelnû ãistûte tûtcem nebo stlaãen m vzduchem obr 61 nahromadûním neãistot na válci mûïe dojít k pfiehfiátí které je nebezpeãné pro chod motoru 35
- Olejové âerpadlo automatické nastavitelné v kon byl nastaven jiï ve v robû mnoïství dodávaného oleje mûïete dodateãnû regulovat pomocí regulaãního roubu obr 59 olej protéká pouze pfii pohybu fietûzu 35
- Startovací jednotka chladicí otvory krytu startovací jednotky obr 60 udrïujte volné a ãisté pomocí tûtce nebo stlaãeného vzduchu 35
- Svíâka doporuãujeme pravidelné ãi tûní svíãky a kontrolu vzdálenosti elektrod obr 62 pouïívejte svíãky champion rcj 8y nebo jinou znaãku odpovídající tepelné hodnoty 35
- Upozornùní nikdy nepouïívejte vyjet olej 35
- Upozornùní pfii opûtovném nasazování filtru b ho dobfie zatlaãte do víka c 35
- Vzduchov filtr otoãte knoflíkem a obr 57 a dennû kontrolujte vzduchov filtr b filtr umyjte v nehofilavé ãisticí kapalinû napfi v teplé saponátové vodû a osu te ho 35
- Âesky pуccкий polski 35
- Údrîba konserwacja 35
- Техничеcкoе oбcлуживaние 35
- Dados tecnicos τεχνικα στοιχεια 36
- Tekn k özell kler technické údaje 36
- Техничеcкие дaнные dane techniczne 36
- Dados tecnicos τεχνικα στοιχεια 37
- Tekn k özell kler technické údaje 37
- Техничеcкие дaнные dane techniczne 37
- Certificado de garantia garant sert f kasi π π π à 38
- Data hmepomhnia 38
- Distribuidor kata thma ø h h 38
- Modelo monte o 38
- Portoguês ελληνικα türkçe 38
- Ser no 38
- Serial no ia oxiko api mo 38
- Záruka a servis karta gwarancyjna гaрaнтийный тaлoн 39
- Âesky pуccкий polski 39
- Серийный номер nr fabryczny 39
Похожие устройства
- Oleo-Mac K40P Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac MAX 48TH Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac MAX 44TBX Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 17E Руководство по эксплуатации
- Partner 371 XT Chrome (Zenoah) Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 1800Е Руководство по эксплуатации
- Partner ES-1900 Руководство по эксплуатации
- Partner P842 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 2000Е Руководство по эксплуатации
- Pubert Compact 45H C Руководство по эксплуатации
- Pubert Eco 40B C2 Инструкция по эксплуатации
- Pubert MB 50H Руководство по эксплуатации
- Pubert Oscar 40B Инструкция по эксплуатации
- Pubert Compact 50H C Руководство по эксплуатации
- Pubert NANO Инструкция по эксплуатации
- Pubert Primo 65B D Инструкция по эксплуатации
- Pubert Oscar 40H Инструкция по эксплуатации
- Hyundai Z340 Руководство по эксплуатации
- Hyundai Z345 Руководство по эксплуатации
- Hyundai Z420 Руководство по эксплуатации