Fein DSke 672 [19/64] Déclaration de conformité
![Fein DSke 672 [19/64] Déclaration de conformité](/views2/1100716/page19/bg13.png)
Содержание
- En 60745 en 55014 en 61000 3 2 en 61000 3 3 i t 2006 42 eg 2004 108 eg 1
- _________________ 2
- À interi 2
- Ven vendete symbole abkürzungen und begriffe 11
- Warnung 11
- A warnung 12
- Utiouiiur 12
- Zu ihrer sicherheit 12
- Bedienungshinweise 13
- Gewährleistung und garantie 13
- Instandhaltung und kundendienst 13
- Konformitätserklärung 13
- Umweltschutz entsorgung 13
- Symbols abbreviations and terms used 14
- A warning 15
- For your safety 15
- Declaration of conformity 16
- Environmental protection disposal 16
- Operating instructions 16
- Repair and customer service 16
- Warranty and liability 16
- A avertissement 17
- Symboles abréviations et ternies utilisés 17
- A avertissement 18
- Pour votre sécurité 18
- Déclaration de conformité 19
- Garantie 19
- Instructions d utilisation 19
- Protection de l environnement élimination 19
- Travaux d entretien et service après vente 19
- Aavvertenza 20
- Simboli abbreviazioni e termini utilizzati 20
- A awfrten7a 21
- Per la vostra sicurezza 21
- Dichiarazione di conformità 22
- Istruzioni per l uso 22
- Manutenzione ed assistenza clienti 22
- Misure ecologiche smaltimento 22
- Responsabilità per vizi e garanzia 22
- Gebruikte symbolen afkortingen en begrippen 23
- A waarschuwing 24
- Voor uw veiligheid 24
- Bedieningsvoorschriften 25
- Conform iteitsverklaring 25
- Milieubescherming en afvoer van afval 25
- Onderhoud en klantenservice 25
- Wettelijke garantie en fabrieksgarantie 25
- A advertencia 26
- Simbologia abreviaturas y términos empleados 26
- Para su seguridad 27
- Declaración de conformidad 28
- Garantía 28
- Indicaciones para el manejo 28
- Protección del medio ambiente eliminación 28
- Reparación y servicio técnico 28
- Símbolos utilizados abreviações e termos 29
- Para a sua segurança 30
- Declaração de conformidade 31
- Garantia de evicção e garantia 31
- Instruções de serviço 31
- Manutenção e serviço pós venda 31
- Protecção do meio ambiente eliminação 31
- Süpßoäa пои xpiwonoioúvtdi ouvtpqoeiç 32
- Па trjv аофалсш oaq 33
- Luvtiípnon xai service 34
- Nepipáàaovtoç anoaupaq 34
- Ynoõeí eiç хырюцой 34
- Áiíàuon oupßatötiitaq 34
- Еууйпоп 34
- Простата 34
- Aadvarss 35
- Anvendte symbol er forkortelser og begreber 35
- Aadvarsel 36
- Betjeningsforskrifter 36
- For sin sikkerheds sky id 36
- Mangelsansvar reklamationsret og garanti 37
- Miljebeskyttelse bortskaffelse 37
- Overensstemmelseserklæring 37
- Vedligeholdelse og kundeservice 37
- Aadvarsel 38
- Anvendte symboler forkortelser og uttrykk 38
- A anvap fl 39
- For din egen sikkerhet 39
- Uauvakoel 39
- Bruksinfonnasjon 40
- Miljovern deponering 40
- Reklamasjonsrett og garanti 40
- Samsvarserklxring 40
- Vedlikehold og kundeservice 40
- Använda symbol er förkortningar och begrepp 41
- Avarning 41
- A varning 42
- For din sakeriiet 42
- Användningsinstruktioner 43
- Försäkran om överensstämmelse 43
- Garanti och tilläggsgaranti 43
- Miljöskydd avfallshantering 43
- Underhäll och kundservice 43
- Avaroitus 44
- Symbolit lyhenteet ja erikoissanasto 44
- Avaroitus 45
- Tyoturvallisuus 45
- 7 _______________________________________ 46
- Eu vastaavuus 46
- Kunnossapito huolto 46
- Tyostoohjeita 46
- Ympáristonsuojelu játehuolto 46
- Az ón biztonsága érdekében 48
- Jótállás és szavatosság 49
- Kezelési tájékoztató 49
- Kórnyezetvédelem hulladékkezelés 49
- Megfelelóségi nyllatkozat 49
- Üzemben tartás és vevoszolgálat 49
- Avarovani 50
- Pouzité symboly zkratky a pojmy 50
- A varovàni 51
- Pro vasi bezpecnost 51
- Ochranazivotniho prostredi likvidace 52
- Pokyny k obsluze 52
- Prohläseni o shodè 52
- Zaruka a ruceni 52
- Üdrzba a servis 52
- Avarovanie 53
- Pouzivané symboly skratky a pojmy 53
- Avarovanie 54
- Pre vasu bezpecnosf 54
- Návod na pouzívanie 55
- Ochrana zivotného prostredia likvidácia 55
- Vyhlásenie o konformite 55
- Zákonná záruka a záruka vyrobcu 55
- Údrzba a autorizované servisné stredisko 55
- Uzyte symbole skróty i pojçcia 56
- Èntqh 56
- Aostrzezenie 57
- Día pañstwa bezpieczeñstwa 57
- Konserwacja i serwisowanie 58
- M____________________ 58
- Ochrona srodowiska usuwanie odpadów 58
- Oswiadczenie o zgodnosci 58
- R kojmia i gwarancja 58
- Wskazówki dotyczqce obslugi 58
- Зййй 59
- Iilii ail 64
- Sil iy 64
Похожие устройства
- LG W2230S-EF Инструкция по эксплуатации
- Fein DDSk 672-1 Инструкция по эксплуатации
- Kambrook ABV402 Сертификат
- Kambrook ABV402 Инструкция по эксплуатации
- LG W2220P-BF Инструкция по эксплуатации
- Fein DDSk 672 Инструкция по эксплуатации
- Anyday Accord Сертификат
- LG W2086T-PF Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGI61015 Сертификат
- Hansa BHGI61015 Инструкция по эксплуатации
- Fein ASq 672-1 Инструкция по эксплуатации
- LG W2234S-SN Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGI61035 Сертификат
- Hansa BHGI61035 Инструкция по эксплуатации
- Fein MBS 32 F Инструкция по эксплуатации
- LG W2234S-BN Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGI61125 Сертификат
- Hansa BHGI61125 Инструкция по эксплуатации
- Fein MBS 16 X Инструкция по эксплуатации
- LG W2234S Инструкция по эксплуатации
OI 095 06 0 book Seite 19 Montag 15 März 2010 1 02 13 fr Vibrations mains bras L amplitude d oscillation indiquée dans ces instructions d utilisation a été mesurée conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisée pour une comparaison d outils électriques Elle est également appropriée pour une estimation préliminaire de la sollicitation vibratoire L amplitude d oscillation représente les utilisations prin cipales de l outil électrique Si l outil électrique est cepen dant utilisé pour d autres applications avec d autres outils de travail ou avec un entretien non approprié l amplitude d oscillation peut être différente Ceci peut augmenter considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire il est recommandé de prendre aussi en considération les espaces de temps pendant lesquels l appareil est éteint ou en fonctionnement mais pas vraiment utilisé Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pen dant toute la durée du travail Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l utilisateur des effets de vibrations tels que par exemple Entretien de l outil électrique et des outils de travail maintenir les mains chaudes organisa tion des opérations de travail Maniement de poussières nocives Lors d opérations avec cet outil enlevant du matériau des poussières sont générées qui peuvent être dangereuses Toucher ou aspirer certaines poussières p ex d amiante et de matériaux contenant de l amiante de peintures contenant du plomb du métal de certains bois de miné raux des particules de silicate contenues dans les maté riaux contenant de la roche de solvants de peinture de lasures de produits antifouling pour bateaux peut causer des réactions allergiques et ou des maladies des voies respiratoires un cancer ou nuire à la reproduction humaine Le risque causé par l inhalation de poussières dans les poumons dépend de l exposition aux poussiè res Utiliser une aspiration adaptée à la poussière générée ainsi que des équipements de protection personnels et veiller à bien aérer la zone de travail Laisser seulement des spécialistes travailler sur des matériaux contenant de l amiante Les poussières de bois et les poussières de métaux légers les mélanges chauds de poussières de ponçage et de pro duits chimiques peuvent s enflammer dans des conditions défavorables ou causer une explosion Eviter une projec tion d étincelles vers le bac de récupération des poussiè res ainsi qu une surchauffe de l outil électrique et des matériaux travaillés vider àtemps le bac de récupération des poussières et respecter les indications de travail du fabricant du matériau ainsi que les règlements en vigueur dans votre pays spéciales pour les matériaux à traiter Instructions d utilisation Avant le montage dégraisser l arbre moteur et le cône intérieur du mandrin de perçage Ne régler le sélecteur ou le sens de rotation qu à l arrêt du moteur En cas d une utilisation stationnaire de l appareil sur un support de perçage enlever toutes les 50 heures l outil électrique éteint mais encore chaud du support puis le tourner de 180 pour obtenir un graissage régulier Travaux d entretien et service après vente En cas de conditions d utilisation extrêmes il Si est possible lorsqu on travaille des matériaux métalliques que des poussières conductrices se déposent à l intérieur de l outil électrique Cela peut nuire à la double isolation de l outil électrique Soufflez souvent l intérieur de l outil électrique à travers les ouïes de ventilation avec de l air comprimé sec et sans huile et placez un dispositif à courant différentiel résiduel RCD en amont ASq672 1 Dans le cas d une utilisation permanente graisser l engrenage chaque semaine au niveau du graisseur approprié Si un câble d alimentation de l outil électrique est endom magé il doit être remplacé par un câble d alimentation spécialement préparé qui est disponible auprès du service après vente de FEIN Si nécessaire vous pouvez vous même remplacer les élé ments suivants Mandrin de perçage outils de travail Poignée supplé mentaire Garantie Pour le produit la garantie vaut conformément à la régle mentation légale en vigueur dans le pays où le produit est mis sur le marché Outre les obligations de garantie légale les appareils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d utilisation soit fournie avec l outil électrique Déclaration de conformité L entreprise FEIN déclare sous sa propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les réglementa tions en vigueur indiquées à la dernière page de la pré sente notice d utilisation Protection de l environnement élimination Rapporter les emballages les outils électriques hors d usage et les accessoires dans un centre de recyclage res pectant les directives concernant la protection de l envi ronnement