Fein DSke 672 [58/64] M____________________
![Fein DSke 672 [58/64] M____________________](/views2/1100716/page58/bg3a.png)
Содержание
- En 60745 en 55014 en 61000 3 2 en 61000 3 3 i t 2006 42 eg 2004 108 eg 1
- _________________ 2
- À interi 2
- Ven vendete symbole abkürzungen und begriffe 11
- Warnung 11
- A warnung 12
- Utiouiiur 12
- Zu ihrer sicherheit 12
- Bedienungshinweise 13
- Gewährleistung und garantie 13
- Instandhaltung und kundendienst 13
- Konformitätserklärung 13
- Umweltschutz entsorgung 13
- Symbols abbreviations and terms used 14
- A warning 15
- For your safety 15
- Declaration of conformity 16
- Environmental protection disposal 16
- Operating instructions 16
- Repair and customer service 16
- Warranty and liability 16
- A avertissement 17
- Symboles abréviations et ternies utilisés 17
- A avertissement 18
- Pour votre sécurité 18
- Déclaration de conformité 19
- Garantie 19
- Instructions d utilisation 19
- Protection de l environnement élimination 19
- Travaux d entretien et service après vente 19
- Aavvertenza 20
- Simboli abbreviazioni e termini utilizzati 20
- A awfrten7a 21
- Per la vostra sicurezza 21
- Dichiarazione di conformità 22
- Istruzioni per l uso 22
- Manutenzione ed assistenza clienti 22
- Misure ecologiche smaltimento 22
- Responsabilità per vizi e garanzia 22
- Gebruikte symbolen afkortingen en begrippen 23
- A waarschuwing 24
- Voor uw veiligheid 24
- Bedieningsvoorschriften 25
- Conform iteitsverklaring 25
- Milieubescherming en afvoer van afval 25
- Onderhoud en klantenservice 25
- Wettelijke garantie en fabrieksgarantie 25
- A advertencia 26
- Simbologia abreviaturas y términos empleados 26
- Para su seguridad 27
- Declaración de conformidad 28
- Garantía 28
- Indicaciones para el manejo 28
- Protección del medio ambiente eliminación 28
- Reparación y servicio técnico 28
- Símbolos utilizados abreviações e termos 29
- Para a sua segurança 30
- Declaração de conformidade 31
- Garantia de evicção e garantia 31
- Instruções de serviço 31
- Manutenção e serviço pós venda 31
- Protecção do meio ambiente eliminação 31
- Süpßoäa пои xpiwonoioúvtdi ouvtpqoeiç 32
- Па trjv аофалсш oaq 33
- Luvtiípnon xai service 34
- Nepipáàaovtoç anoaupaq 34
- Ynoõeí eiç хырюцой 34
- Áiíàuon oupßatötiitaq 34
- Еууйпоп 34
- Простата 34
- Aadvarss 35
- Anvendte symbol er forkortelser og begreber 35
- Aadvarsel 36
- Betjeningsforskrifter 36
- For sin sikkerheds sky id 36
- Mangelsansvar reklamationsret og garanti 37
- Miljebeskyttelse bortskaffelse 37
- Overensstemmelseserklæring 37
- Vedligeholdelse og kundeservice 37
- Aadvarsel 38
- Anvendte symboler forkortelser og uttrykk 38
- A anvap fl 39
- For din egen sikkerhet 39
- Uauvakoel 39
- Bruksinfonnasjon 40
- Miljovern deponering 40
- Reklamasjonsrett og garanti 40
- Samsvarserklxring 40
- Vedlikehold og kundeservice 40
- Använda symbol er förkortningar och begrepp 41
- Avarning 41
- A varning 42
- For din sakeriiet 42
- Användningsinstruktioner 43
- Försäkran om överensstämmelse 43
- Garanti och tilläggsgaranti 43
- Miljöskydd avfallshantering 43
- Underhäll och kundservice 43
- Avaroitus 44
- Symbolit lyhenteet ja erikoissanasto 44
- Avaroitus 45
- Tyoturvallisuus 45
- 7 _______________________________________ 46
- Eu vastaavuus 46
- Kunnossapito huolto 46
- Tyostoohjeita 46
- Ympáristonsuojelu játehuolto 46
- Az ón biztonsága érdekében 48
- Jótállás és szavatosság 49
- Kezelési tájékoztató 49
- Kórnyezetvédelem hulladékkezelés 49
- Megfelelóségi nyllatkozat 49
- Üzemben tartás és vevoszolgálat 49
- Avarovani 50
- Pouzité symboly zkratky a pojmy 50
- A varovàni 51
- Pro vasi bezpecnost 51
- Ochranazivotniho prostredi likvidace 52
- Pokyny k obsluze 52
- Prohläseni o shodè 52
- Zaruka a ruceni 52
- Üdrzba a servis 52
- Avarovanie 53
- Pouzivané symboly skratky a pojmy 53
- Avarovanie 54
- Pre vasu bezpecnosf 54
- Návod na pouzívanie 55
- Ochrana zivotného prostredia likvidácia 55
- Vyhlásenie o konformite 55
- Zákonná záruka a záruka vyrobcu 55
- Údrzba a autorizované servisné stredisko 55
- Uzyte symbole skróty i pojçcia 56
- Èntqh 56
- Aostrzezenie 57
- Día pañstwa bezpieczeñstwa 57
- Konserwacja i serwisowanie 58
- M____________________ 58
- Ochrona srodowiska usuwanie odpadów 58
- Oswiadczenie o zgodnosci 58
- R kojmia i gwarancja 58
- Wskazówki dotyczqce obslugi 58
- Зййй 59
- Iilii ail 64
- Sil iy 64
Похожие устройства
- LG W2230S-EF Инструкция по эксплуатации
- Fein DDSk 672-1 Инструкция по эксплуатации
- Kambrook ABV402 Сертификат
- Kambrook ABV402 Инструкция по эксплуатации
- LG W2220P-BF Инструкция по эксплуатации
- Fein DDSk 672 Инструкция по эксплуатации
- Anyday Accord Сертификат
- LG W2086T-PF Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGI61015 Сертификат
- Hansa BHGI61015 Инструкция по эксплуатации
- Fein ASq 672-1 Инструкция по эксплуатации
- LG W2234S-SN Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGI61035 Сертификат
- Hansa BHGI61035 Инструкция по эксплуатации
- Fein MBS 32 F Инструкция по эксплуатации
- LG W2234S-BN Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGI61125 Сертификат
- Hansa BHGI61125 Инструкция по эксплуатации
- Fein MBS 16 X Инструкция по эксплуатации
- LG W2234S Инструкция по эксплуатации
OI 095 06 0 hook Seite 58 Montag 15 März 2010 1 02 13 58 m____________________ Niniejsze narzidzie przewidziane est tez do eksploatacji za pomocq generatora pr du przemiennego o wystarczagcej mocy odpowiadajicej normie ISO 8528 klasa wykonania G2 Niezgodna z norm jest zwlaszcza sytuacja gdy tak zwany wspólczynnik znieksztalceri harmonicznych THD przekracza 10 W razie witpliwosci nalezy zasiign c informacji na temat uzywanego Drgania dzialajqce na organizm czlowieka przez konczyny géme Podany w niniejszej instrukcji poziom drgan pomierzony zostal zgodnie z okreslorq przez normi EN 60745 procedura pomiarowq i moze zostac uzyty do porównywania elektronarzidzi Mozna go tez uzyc do wstipnej oceny ekspozycji na drgania Podany poziom drgan est reprezentatywny dia podstawowych zastosowan elektronarzidzia Jezeli elektronarzidzie uzyte zostanie do innych zastosowan lub z innymi narzidziami roboczymi a takze jesli nie bidzie wystarczagco konserwowane poziom drgan moze odbiegac od podanego Podane powyzej przyczyny mogi spowodowac podwyzszenie ekspozycji na drgania podczas calego czasu pracy Aby dokladnie ocenic ekspozycji na drgania trzeba wzi c pod uwagi takze okresy gdy urzidzenie jest wyl czone lub gdy jest wprawdzie wlqczone ale nie jest uzywane do pracy W ten sposób Iqczna obliczana na pelny wymiar czasu pracy ekspozycja na drgania moze okazac sii znacznie nizsza Nalezy wprowadzic dodatkowe srodki bezpieczenstwa majice na celu ochroni operatora przed skutkami ekspozycji na drgania np Konserwacja elektronarzidzia i narzidzi roboczych zabezpieczenie odpowiedniej temperato ry r k ustalenie kolejnosci operacji roboczych Obchodzenie si z niebezpiecznymi pytami Podczas obróbki ubytkowej za pomoci niniejszego narzidzia powstaji pyly które mogi stanowic zagrozenie Dotykanie lub wdychanie niektórych rodzajów pylów np pylów azbestowych lub z materialów zawieragcych azbest z powlok zawierajicych olów z metalu z niektórych rodzajów drewna mineralów cz steczek silikatu z materialów zawierajicych kamien srodków zawieragcych rozpuszczalnik substancji doochrony drewna ferb przeciwporostowych moze wywolac reakcje alergiczne i lub choroby dróg oddechowych raka i problemy z plodnoscq Ryzyko spowodowane wdychaniem pylów zalezy od stopni ekspozycji Zaleca sii uzycie systemu odsysania dostosowanego do rodzaju pylu jak równiez osobiste wyposazenie ochronne a takze dobri wentylacji stanowiska pracy Obróbki materialów zawieragcych azbest nalezy zlecic odpowiednim fachowcom W niesprzyjajicych warunkach moze dojsc do samozapalenia pylów drewnianych i pylów z metali lekkich goricych mieszanekz pylów szlifierskich i substancji chemicznych lub wricz do eksplozji Nalezy zapobiec by iskry powstajice podczas obróbki mogly spase na pojemnik na pyl nalezy tez unikac przegrzania sii elektronarzidzia i obrabianego materialu Nalezy regularnie oprózniac pojemnik na pyl przestrzegajic przy tym wskazówki producenta materialu jak równiez obowiizujicych przepisów danego kraju Wskazówki dotyczqce obslugi Przed przysqpieniem do montazu nalezy odtluscic wrzeciono wiertarki i stozek wewnitrzny uchwytu wiertarskiego Pridkosc obrotowi i kierunek obrotów nalezy ustawiac przy wyliczonym silniku W przypadku zastosowania stacjonarnego przy uzyciu stojaka wiertarskiego nalezy co 50 roboczogodzin zdjqc rozgrzane do temperatory roboezej elektronarzidzie ze stojaka i obrócic je o 180 w celu równomiernego rozprowadzenia srodka smarnego Konserwacja i serwisowanie Si Obróbka metali w ekstremalnych warunkach XÍ 5 moze spowodowac osadzenie sii wewn trz elektronarzidzia pylu metalieznego mogicego przewodzic pr d Moze to miec niekorzystny wplyw na izolacji ochronne elektronarzidzia Nalezy czisto przedmuchiwac wnitrze elektronarzidzia przez otwory wentylacyjne za pomoci suchego i bezolejowego powietrza sprizonego i stosowac wyl cznik ochronny róznicowo pridowy FI ASq672 l Przy zastosowaniach ci glych nalezy raz il w tygodniu smarowac przekladnii przy uzyciu odpowiedniej smarownicy W razie uszkodzenia przewodu zasilania sieciowego elektronarzidzia nalezy go zastipic specjalnie przygotowanym przewodem zasilaj cym dostipnym w punktach serwisu fìrmy FEIN W razie potrzeby mozliwa jest wymiana we wlasnym zakresie nastipujqcych elementów Uchwyt wiertarski narzidzia roboeze Rikojesc dodatkowa R kojmia i gwarancja Rikojmia na produkt jest wazna zgodnie z ustawowymi przepisami regulujicymi w kraju w którym produkt zostal wprowadzony do obrotu Oprócz tego produkt objity jest gwarancja fìrmy FEIN zgodnie z deklaracg gwarancyjni producenta W zakres dostawy nabytego elektronarzidzia moze wchodzic tylko CZÌSC ukazanego na rysunkach lub opisanego w instrukcji eksploatacji osprzitu Oswiadczenie o zgodnosci Firma FEIN oswiadeza z pelnq odpowiedzialnoscq ze niniejszy produkt zgodny jest z odpowiednimi postanowieniami podanymi na ostatniej stronie niniejszej instrukcji eksploatacji Ochrona srodowiska usuwanie odpadów Opakowanie zuzyte elektronarzidzia i osprzit nalezy dostarczyc do utylizacji zgodnie z przepisami z ochrony srodowiska