Bosch MCM 5530 [105/133] Подготовка

Bosch MCM 5530 [105/133] Подготовка
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe NMR
C®opoc¹å 1—4= Pa¢oñåe c®opoc¹å
C®opoc¹¿ 1 =
Ca¯oe ¸åμ®oe ñåcæo
o¢opo¹o — ¯eªæe¸-
¸oe paóe¸åe
C®opoc¹¿ 4 = Haå¾còee ñåcæo
o¢opo¹o — ¢¾c¹poe
paóe¸åe
2 ³aó幸aø ®p¾ò®a ªæø ÿpåoªa
¯å®cepa
3 O¹ªeæe¸åe ªæø õæe®¹poò¸ºpa
C¯ecå¹e濸aø ñaòa
c ÿpå¸aªæe²¸oc¹ø¯å Påcº¸o® A
4 C¯ecå¹e濸aø ñaòa
5 Kp¾ò®a
5a ™oæ®a¹eæ¿
5b c¹a®a ¹oæ®a¹eæ¿
Hacaª®å Påcº¸o®
6a ©ep²a¹eæ¿ ªæø ¸acaªo®
6b M¸o¨oíº¸®ýåo¸a濸¾¼ ¸o²
6c e¸ñå® ªæø ÿepe¯eòåa¸åø
6d Mecåæ¿¸aø ¸acaª®a:
6e Co®o¾²å¯aæ®a ªæø ýå¹pºco¾x
6f Co®o¾²å¯aæ®a
6g a®a-¹ep®a
6h Øóå® ªæø ÿpå¸aªæe²¸oc¹e¼
6i ©ep²a¹eæ¿ ªåc®o
6j ©ºc¹opo¸¸å¼ pe²ºóå¼ ªåc® —
¹oæc¹¾e/¹o¸®åe æo¯¹å®å
6k ©ºc¹opo¸¸å¼ ¹epeñ¸¾¼ ªåc® —
®pºÿ¸oe/¯eæ®oe ¸a¹åpa¸åe
6l ©ºc¹opo¸¸å¼ pe²ºóå¼/¹epoñ¸¾¼
ªåc®
6m ™epoñ¸¾¼ ªåc® — ¸a¹åpa¸åe cpeª¸e¼
®pºÿ¸oc¹å
6n Pe²ºóå¼ ªåc® (¸apeμa¸åe coæo¯®o¼)
Må®cep Påcº¸o® C
7 C¹a®a¸ ¯å®cepa
8a Kp¾ò®a
8b epc¹åe ªæø ªo¢aæe¸åø ÿpoªº®¹o
8c opo¸®a
š®aμa¸åø ÿo ¹ex¸å®e
¢eμoÿac¸oc¹å
Oÿac¸oc¹¿ õæe®¹påñec®o¨o ºªapa!
¥oª®æ÷ña¼¹e å åcÿoæ¿μº¼¹e ÿpå¢op
¹oæ¿®o coo¹e¹c¹åå c ¹ex¸åñec®å¯å
ªa¸¸¾¯å ¸a íåp¯e¸¸o¼ ¹a¢æåñ®e.
Õæe®¹poÿpå¢opo¯ ¯o²¸o ÿoæ¿μoa¹¿
¹oæ¿®o cæºñae, ecæå º ca¯o¨o ÿpå¢opa
åe¨o ce¹eo¨o ò¸ºpa ¸e¹ ¸å®a®åx
ÿope²ªe¸å¼.
He ÿoªÿºc®a¼¹e ªe¹e¼ ¢æåμ®o ® õæe®¹po-
ÿpå¢opº. Hå®o¨ªa ¸e oc¹aæø¼¹e ªe¹
¢eμ ÿpåc¯o¹pa, ñ¹o¢¾ o¸å ¸e åcÿoæ¿μo-
aæå ¢¾¹oo¼ ÿpå¢op ®añec¹e å¨pºò®å.
Æåýa (¹a®²e å ªe¹å) c ÿo¸å²e¸¸¾¯
ocÿpåø¹åe¯ op¨a¸a¯å ñºc¹ åæå
ªºòe¸o¢o濸¾e, a ¹a®²e æåýa, ¸e
o¢æaªa÷óåe ªoc¹a¹oñ¸¾¯å oÿ¾¹o¯
å μ¸a¸åø¯å, ¸å ®oe¯ cæºñae ¸e ªo沸¾
ca¯oc¹oø¹e濸o ÿoæ¿μoa¹¿cø ¢¾¹o¾¯
ÿpå¢opo¯, a ¹oæ¿®o ÿoª ÿpåc¯o¹po¯ åæå
cæºñae, ecæå o¸å ÿoæºñåæå ÿoªpo¢¸¾¼
å¸c¹pº®¹a² ÿo ÿpaåæ¿¸o¯º åcÿoæ¿μo
-
a¸å÷ ¢¾¹o
o¨o ÿpå¢opa o¹ æåýa,
e¹c¹
e¸¸o¨o μa åx ¢eμoÿac¸oc¹¿.
Båæ®º åμ poμe¹®å cæeªºe¹ åμæe®a¹¿
ÿocæe ®a²ªo¨o åcÿoæ¿μoa¸åø õæe®¹po-
ÿpå¢opa, ÿepeª e¨o ñåc¹®o¼ å c¢op®o¼,
ecæå ¾ ÿo®åªae¹e ÿo¯eóe¸åe åæå
cæºñae oμ¸å®¸oe¸åø ¸eåcÿpa¸oc¹å.
Ce¹eo¼ ò¸ºp ¸e ªoæ²e¸ pacÿoæa¨a¹¿cø
¸eÿocpeªc¹e¸¸o¼ ¢æåμoc¹å o¹ oc¹p¾x
®po¯o® å ¨opøñåx ÿoepx¸oc¹e¼.
o åμ¢e²a¸åe oμ¸å®¸oe¸åø oÿac¸o¼
c幺aýåå, pe¯o¸¹ ¢¾¹oo¨o õæe®¹po-
ÿpå¢opa (¸aÿpå¯ep, μa¯e¸a ÿope²-
ªe¸¸o¨o õæe®¹poò¸ºpa) ªoæ²e¸
¾ÿoæ¸ø¹¿cø cÿeýåaæåc¹a¯å C溲¢¾
cepåca ¸aòe¼ íåp¯¾. ¥på¸aªæe²¸oc¹å
å ¸acaª®å cæeªºe¹ μa¯e¸ø¹¿ ¹oæ¿®o ÿocæe
ÿoæ¸o¼ oc¹a¸o®å õæe®¹poÿpå¢opa
(ÿoopo¹¸¾¼ ¾®æ÷ña¹eæ¿ ÿoæo²e¸åå
«0/off») å åμæeñe¸åø åæ®å åμ poμe¹®å.
Åcÿoæ¿μº¼¹e õæe®¹poÿpå¢op ¹oæ¿®o
®o¯ÿæe®¹e c íåp¯e¸¸¾¯å ÿpå¸aª-
æe²¸oc¹ø¯å. Oc¸o¸o¼ ¢æo® õæe®¹po-
ÿpå¢opa ¸å ®oe¯ cæºñae ¸eæ¿μø
ÿo¨pº²a¹¿ oªº å ¸å®o¨ªa ¸eæ¿μø
¯¾¹¿ ÿpo¹oñ¸o¼ e.
Õ®cÿæºa¹aýåø
¥epeª ÿep¾¯ åcÿoæ¿μoa¸åe¯ õæe®¹po-
ÿpå¢op å ÿpå¸aªæe²¸oc¹å ® ¸e¯º cæeªºe¹
¹óa¹e濸o ÿoñåc¹å¹¿, ®a® º®aμa¸o
paμªeæe «Ñåc¹®a å ºxoª».
¥oª¨o¹o®a
¥oc¹a¿¹e oc¸o¸o¼ ¢æo® õæe®¹po-
ÿpå¢opa ¸a ¨æaª®º÷, ÿpoñ¸º÷ å ñåc¹º÷
ÿoepx¸oc¹¿.
Åμæe®å¹e ce¹eo¼ ò¸ºp åμ o¹ªeæe¸åø
ªæø e¨o xpa¸e¸åø.
c¹a¿¹e åæ®º poμe¹®º.
êì
μaåcå¯oc¹å o¹ ¯oªeæå, ®o¯ÿæe®¹
ÿoc¹a®å xoªø¹ ªa åæå ¢oæ¿òee
®oæåñec¹o ªåc®o.

Содержание

ru Скорости 1 4 Рабочие скорости Скорость 1 Самое низкое число оборотов медлен ное вращение Скорость 4 Наивысшее число оборотов быстрое вращение 2 Защитная крышка для привода миксера 3 Отделение для электрошнура Смесительная чаша с принадлежностями Рисунок А 4 Смесительная чаша 5 Крышка 5а Толкатель 5Ь Вставка в толкатель Насадки Рисунок в 6а Держатель для насадок 6Ь Многофункциональный нож 6с Венчик для перемедмвания 66 Месильная насадка бе Соковыжималка для цитрусовых 61 Соковыжималка 6д Вставка терка 6Ь Ящик для принадлежностей 61 Держатель дисков В зависимости от модели в комплект поставки входят два или большее количество дисков 61 Двусторонний режущий диск толстые тонкие ломтики 6к Двусторонний теречный диск крупное мелкое натирание 61 Двусторонний режущий терочный диск 6тТерочный диск натирание средней крупности 6п Режущий диск нарезание соломкой Миксер Рисунок С 7 Стакан миксера 8а Крышка 8Ь Отверстие для добавления продуктов 8с Воронка Указания по технике безопасности Опасность электрического удара Подключайте и используйте прибор только в соответствии с техническими данными на фирменной табличке Robert Bosch Hausgeräte GmbH Электроприбором можно пользоваться только в случае если у самого прибора и его сетевого днура нет никаких повреждений Не подпускайте детей близко к электро прибору Никогда не оставляйте детей без присмотра чтобы они не использо вали бытовой прибор в качестве игрушки Лица также и дети с пониженным восприятием органами чуств или душевнобольные а также лица не обладающие достаточными опытом и знаниями ни в коем случае не должны самостоятельно пользоваться бытовым прибором а только под присмотром или случае если они получили подробный инструктаж по правильному использо ванию бытового прибора от лица ответственного за их безопасность Вилку из розетки следует извлекать после каждого использования электро прибора перед его чисткой и сборкой если Вы покидаете помещение или в случае возникновения неисправности Сетевой шнур не должен располагаться в непосредственной близости от острых кромок и горячих поверхностей Во избежание возникновения опасной ситуации ремонт бытового электро прибора например замена повреж денного электро днура должен выполняться специалистами Службы сервиса нашей фирмы Принадлежности и насадки следует заменять только после полной остановки электроприбора поворотный выключатель в положении 0 оН и извлечения вилки из розетки Используйте электроприбор только в комплекте с фирменными принад лежностями Основной блок электро прибора ни в коем случае нельзя погружать в воду и никогда нельзя мыть в проточной воде Эксплуатация Перед первым использованием электро прибор и принадлежности к нему следует тщательно почистить как указано в разделе Чистка и уход Подготовка Поставьте основной блок электро прибора на гладкую прочную и чистую поверхность Извлеките сетевой шнур из отделения для его хранения Вставьте вилку в розетку 105