Braun 12730010-SI3030PU — ferro da stiro a vapore: guida all'uso e alla sicurezza [21/64]
![Braun 12730010-SI3030PU [21/64] Italiano](/views2/1357562/page21/bg15.png)
21
I nostri prodotti sono progettati per essere conformi
agli standard più elevati in fatto di qualità, funziona-
lità e design. Speriamo di soddisfare tutte le vostre
esigenze con il nuovo ferro da stiro a vapore Braun.
Prima dell’utilizzo
Prima di usare il prodotto, leggere attentamen-
te e interamente le istruzioni.
Attenzione
•
Attenzione: superfici calde !
I ferri da stiro elettrici combi-
nano temperature elevate e
vapore caldo che potrebbero cau-
sare ustioni.
•
Questo apparecchio può essere uti-
lizzato da bambini di età superiore
agli 8 anni e persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o
mancanza di esperienza e cono-
scenza se ricevono supervisione o
istruzioni sull’uso sicuro dell’appa-
recchio e comprendono i rischi
potenziali.
•
I bambini non devono giocare con
l’apparecchio.
•
Pulizia e manutenzione non devono
essere eseguite da bambini senza
supervision.
•
Durante il funzionamento e il raffred-
damento, il dispositivo e il cavo di
alimentazione non devono essere a
portata dei bambini di età inferiore
agli 8 anni.
•
Se il cavo di alimentazione è danneg-
giato, deve essere sostituito dal
fabbricante, dal suo agente addetto
all’assistenza o da altre persone
similmente qualificate al fine di evitare
pericoli.
•
Togliere sempre la spina prima di
riempire il ferro da stiro con l’acqua.
•
Il ferro da stiro va utilizzato e appog-
giato su una superficie stabile.
•
Durante le pause, il ferro da stiro va
appoggiato in verticale sul poggia
ferro su una superficie stabile.
•
Il ferro da stiro non va lasciato incu-
stodito mentre è connesso all’ali-
mentazione.
•
Non aprire la copertura del serbatoio
dell’acqua durante la stiratura.
•
Il ferro da stiro non va utilizzato se è
caduto o se presenta segni visibili di
danneggiamento o di perdite.
•
Controllare regolarmente il cavo per
verificare che non ci siano danni.
•
L’apparecchio è stato progettato
solo per l’utilizzo a casa e per pro-
cessare quantità per la casa.
•
Non immergere mai il ferro da stiro in
acqua, né in altri liquidi.
•
Il cavo non dovrebbe mai entrare in
contatto con oggetti caldi, né con la
piastra.
•
Assicuratevi che il voltaggio del
vostro impianto elettrico corrisponda
a quello stampato sul fondo del pro-
dotto.
A Descrizione
1 Bicchierino per l’acqua
2 Ugello dello spruzzatore
3 Apertura del serbatoio dell’acqua
4 Spia
5 Tasto funzione spray
6 Regolatore vapore
pos. : no vapore
pos. 1: vapore min.
pos. 2: vapore max.
7 Selettore temperatura
8 Spia spegnimento automatico (solo alcuni
modelli)
9 Poggia ferro
10 Tasto getto di vapore
11 11 Tasto autopulizia
B Prima di iniziare l’uso
Questo ferro da stiro è progettato per l’uso con
acqua del rubinetto. Se si ha a disposizione acqua
molto dura, consigliamo di usare una miscela fatta
dal 50 % di acqua del rubinetto e dal 50 % di acqua
Italiano
1271015IDL_TS_345-355A_S6-64.indd 21 13.05.15 14:31
Содержание
- Deutsch p.6
- B inbetriebnahme p.7
- Pflege und reiningung p.7
- Nach dem bügeln p.7
- E selbstreinigungsfunktion p.7
- D automatische abschaltung p.7
- C bügeln p.7
- Störungsbehebung p.8
- English p.9
- Trouble shooting guide p.10
- Maintenance and cleaning p.10
- E self cleaning p.10
- D auto off p.10
- C ironing p.10
- After ironing p.10
- For uk only p.11
- Français p.12
- Après le repassage p.13
- Entretien et nettoyage p.13
- E nettoyage automatique p.13
- D arrêt automatique p.13
- C repassage p.13
- B détails pratiques p.13
- Guide de dépannage p.14
- Español p.15
- Solo en algunos modelos p.16
- Mantenimiento y limpieza p.16
- E limpieza automática p.16
- Después del planchado p.16
- D apagado automático p.16
- C planchado p.16
- B antes de empezar p.16
- Soluciones para posibles problemas p.17
- Português p.18
- Manutenção e limpeza p.19
- E auto limpeza p.19
- D auto off p.19
- C engomar p.19
- B antes de começar p.19
- Após engomar p.19
- Guia para resolução de problemas p.20
- Italiano p.21
- Manutenzione e pulizia p.22
- E autopulizia p.22
- Dopo la stiratura p.22
- D spegnimento automatico p.22
- C stiratura p.22
- Guida alla risoluzione dei problemi p.23
- Nederlands p.24
- B voor het starten p.25
- Onderhoud en reiniging p.25
- Na het strijken p.25
- E zelfreiniging p.25
- D auto off p.25
- C strijken p.25
- Gids voor het oplossen van problemen p.26
- Vedligeholdelse og rengøring p.28
- Fejlfindingsvejledning p.28
- Efter strygning p.28
- E selvrens p.28
- C strygning p.28
- Automatisk slukning p.28
- Etter stryking p.30
- E selvrens p.30
- D auto utkobling p.30
- C stryking p.30
- Vedlikehold og rengjøring p.30
- Feilsøking p.30
- Svenska p.31
- Underhåll och rengöring p.32
- Felsökningsguide p.32
- Efter strykning p.32
- E självrengöring p.32
- D automatisk avstängning auto off p.32
- C strykning p.32
- Vianmääritysopas p.34
- Silityksen jälkeen p.34
- Huolto ja puhdistus p.34
- E itsepuhdistus p.34
- D autom sammutus p.34
- C silitys p.34
- Polski p.35
- Postępowanie po zakończeniu prasowania p.36
- E samooczyszczanie p.36
- D automatyczne wyłączanie p.36
- Czyszczenie i konserwacja p.36
- C prasowanie z użyciem pary p.36
- B przygotowanie do prasowania p.36
- Rozwiązywanie problemów p.37
- Údržba a čištění p.39
- Pokyny k odstranění problémů p.39
- Po žehlení p.39
- E samočištění p.39
- D automatické vypnutí p.39
- C žehlení p.39
- Slovensk p.40
- D automatické vypnutie p.41
- C žehlenie p.41
- Údržba a čistenie p.41
- Po skončení žehlenia p.41
- Návod na odstraňovanie porúch p.41
- E funkcia samočistenia p.41
- Magyar p.42
- Teendők a vasalást követően p.43
- Karbantartás és tisztítás p.43
- E öntisztítás p.43
- D automatikus kikapcsolás p.43
- C vasalás p.43
- B használat előtti teendők p.43
- Hibaelhárítási útmutató p.44
- Hrvatski p.45
- E samočišćenje p.46
- D automatsko isključivanje p.46
- C glačanje p.46
- Rješavanje problema p.46
- Održavanje i čišćenje p.46
- Nakon glačanja p.46
- Slovenski p.47
- Vzdrževanje in čiščenje p.48
- Po likanju p.48
- Navodila za odpravljanje težav p.48
- E samodejno čiščenje p.48
- D samodejni izklop p.48
- C likanje p.48
- Türkçe p.49
- Sorun giderme kılavuzu p.50
- E kendini temizleme p.50
- D otomatik kapama p.50
- C ütüleme p.50
- Bakım ve temizlik p.50
- Ütü sonrasında p.50
- Ελληνικά p.52
- Συντήρηση και καθαρισμός p.53
- Μετά το σιδέρωμα p.53
- E αυτοκαθαρισμός p.53
- D auto off p.53
- C σιδέρωμα p.53
- B πριν ξεκινήσετε p.53
- Οδηγός επίλυσης προβλημάτων p.54
- Пюре жабды ы p.55
- Аза ша p.55
- C тіктеу p.55
- B олдану алдында p.55
- A сипаттамасы p.55
- E зін зі тазалау self cleaning p.56
- D авто шіру p.56
- Тіктегеннен кейін p.56
- К ту мен тазалау p.56
- Ателер мен б геттерді жою бойынша аны тама p.56
- Русский p.57
- Перед использованием p.57
- E функция самоочистки p.58
- D автоматическое отключение p.58
- C глажение p.58
- B перед началом использования p.58
- A описание p.58
- Уход и чистка p.59
- Устранение неисправностей p.59
- После глажения p.59
- C прасування p.60
- B підготовка до прасування p.60
- A опис p.60
- Українська p.60
- Перед використанням p.60
- Чищення та догляд p.61
- Усунення несправностей p.61
- Після прасування p.61
- E самоочищення p.61
- D автоматичне вимикання p.61
Похожие устройства
-
Braun SI7160BLРуководство по эксплуатации -
Braun 12750007-SI5078GYРуководство по эксплуатации -
Braun 12710000-SI1040GRИнструкция -
Braun TS735TPРуководство по эксплуатации -
Braun TS765EAРуководство по эксплуатации -
Braun IS 7055WHРуководство по эксплуатации -
Braun IS 3022WHРуководство по эксплуатации -
Braun IS 7044BKРуководство по эксплуатации -
Braun IS2043BLРуководство по эксплуатации -
Braun TS515 TexStyle 5 (0X12711015)Руководство по эксплуатации -
Braun TS505Руководство по эксплуатации -
Braun IS5145BKРуководство по эксплуатации
Scopri come utilizzare in sicurezza il ferro da stiro a vapore. Segui le istruzioni per garantire prestazioni ottimali e prevenire incidenti domestici.