Stiga SP 355 [103/144] Инструкция по технике безопасности
![Stiga SP 355 [103/144] Инструкция по технике безопасности](/views2/1121019/page103/bg67.png)
239
RU
Инструкция по технике
безопасности
В случае неправильного использования или
неудовлетворительного технического
обслуживания каждый узел пилы может
являться потенциальным источником
опасности.
Рекомендуется уделять особое внимание
параграфам, которым предшествуют
следующие предупреждения:
Внимание
Несоблюдение инструкций может
привести к получению телесных
повреждений или даже к смертельному
исходу.
Меры предосторожности
Несоблюдение инструкций может
привести к получению серьезных телесных
повреждений или материальному ущербу.
ОБУЧЕНИЕ
1. Внимательно прочитайте инструкции,
приведенные в настоящем
руководстве.
Перед использованием цепной пилы
необходимо ознакомиться с элементами
ее управления и научиться быстро
выключать двигатель. Необходимо также
научиться правильно работать с
инструментом.
А2. Никогда не позволяйте работать с
цепной пилой детям и тем, кто не был
ознакомлен с данными
инструкциями.
Молодые люди старше 16 лет могут
работать с пилой только в целях обучения
и только под руководством инструктора.
А3. Цепную пилу использовать нельзя:
– Когда рядом находятся посторонние,
особенно дети или животные. Всегда
работайте на значительном
расстоянии от посторонних. С пилой
должен работать только один человек.
– Если пользователь проходит курс
лечения либо находится под
воздействием алкоголя или лекарств,
которое может ослабить рефлексы или
возможности зрительной системы.
– В состоянии усталости или при плохом
самочувствии.
– Без средств защиты лица (рук) или
когда средства защиты повреждены.
– В закрытых или плохо проветриваемых
помещениях во избежание накопления
токсичного угарного газа.
А4. Не регулируйте цепную пилу
Это может подвергнуть моториста
опасности, увеличивая вероятность
несчастных случаев и получения
телесных повреждений.
А5. Помните, что владелец инструмента или
его пользователь несет ответственность
за нанесение ущерба третьим лицам или
их собственности.
А6. При перевозке цепной пилы:
– Выключите двигатель и включите
защитное приспособление (цепной
тормоз), чтобы предотвратить
случайное приведение цепи в
действие.
– Всегда фиксируйте цепь.
– Перевозите цепную пилу, крепя ее
только за переднюю рукоятку
(поручень):
– избегайте контактов с рабочими
поверхностями, особенно с
глушителем, поскольку существует
опасность возгорания;
– поверните направляющую шину в
сторону, противоположную
направлению движения;
– При перевозке цепной пилы
автомобилем разместите ее на
безопасном расстоянии от людей и, во
избежание падения пилы, нанесения
телесных повреждений окружающим и
утечки топлива (опасность
возникновения пожара), хорошо
закрепите ее.
– Когда цепная пила не используется,
всегда отключайте ее от источника
питания. Не создавайте источников
опасности ни себе, ни другим
людям!
А7. Всегда отключайте двигатель перед
заправкой топливом.
– Не курите и держитесь подальше от
источников открытого огня. Опасность
пожара, серьезных ожогов или смерти.
– Не заправляйте двигатель, когда он
горячий. При повышенной
температуре оставшееся топливо
может вытечь из бака и привести к
пожару.
– Избегайте распыления топлива,
Содержание
- Säkerhetsanvisningar 3
- Förberedelse av motorsåg 6
- Underhåll och förvaring 6
- Inställning av förgasare 8
- Kallstart 8
- Varmstart 8
- Filning och underhåll av kedjan 9
- Normalt underhåll 10
- Underhåll av svärdet 10
- Förvaring 11
- Särskilt underhåll 11
- Sågningsteknik 11
- Felsökning 13
- Problem orsak 13
- Åtgärd 13
- Turvaohjeita 17
- Huolto ja varastointi 19
- Moottorisahan valmistelu 20
- Käynnistys kylmänä 21
- Kaasuttimen säätö 22
- Käynnistys kuumana 22
- Ketjun teroittaminen ja huoltaminen 23
- Laipan huolto 24
- Normaali huolto 24
- Erikoishuolto 25
- Sahaustekniikoita 25
- Varastointi 25
- Korjaustoimenpide 27
- Ongelma syy 27
- Vianmääritys 27
- Sikkerhedsmæssige vink 31
- Forberedelse af motorsav 34
- Vedligeholdelse og opbevaring 34
- Start med kold motor 36
- Indstilling af karburator 37
- Start med varm motor 37
- Skærpning og pleje af kæden 38
- Normalt vedligehold 39
- Vedligehold af sværd 39
- Opbevaring 40
- Saveteknik 40
- Særligt vedligehold 40
- Afhjælpning 42
- Fejlfinding 42
- Problem årsag 42
- Sikkerhetsinstruksjoner 45
- Vedlikehold og oppbevaring 47
- Forberedelse av motorsagen 48
- Innstilling av forgasseren 50
- Kaldstart 50
- Varmstart 50
- Sliping og vedlikehold av kjedet 51
- Vedlikehold av sverdet 52
- Ekstraordinært vedlikehold 53
- Kutteteknikker 54
- Løsning 55
- Problem årsak 55
- Problemløsning 55
- Bezpečnostní pokyny 59
- Údržba a skladování 61
- Příprava motorové pily 62
- Nastavení karburátoru 64
- Startování se studeným motorem 64
- Startování se zahřátým motorem 64
- Broušení a opravy řetězu 65
- Běžná údržba 66
- Údržba lišty 66
- Skladování 67
- Techniky řezání 67
- Zvláštní údržba 67
- Náprava 69
- Problém příčina 69
- Řešení problémů 69
- Przepisy dot bezpieczeństwa 73
- Konserwacja i przechowywanie 76
- Przygotowanie pilarki spalinowej 77
- Rozruch na gorąco 79
- Rozruch na zimno 79
- Ustawianie stopnia wzbogacenia mieszanki 80
- Ostrzenie i konserwacja łańcucha 81
- Konserwacja prowadnicy 82
- Konserwacja zwykła 82
- Konserwacja specjalna 83
- Przechowywanie 83
- Sposób cięcia 84
- Naprawa 85
- Usterka przyczyna 85
- Wykrywanie usterek 85
- Varnostna navodila 89
- Priprava motorne žage 92
- Vzdrževanje in hramba 92
- Nastavitev uplinjača 94
- Zagon žage kadar je motor hladen 94
- Zagon žage kadar je motor ogret 94
- Brušenje in vzdrževanje verige 95
- Vzdževanje letve 96
- Hramba 97
- Posebno vzdrževanje 97
- Redno vzdrževanje 97
- Tehnike sečnje 98
- Pogosta vprašanja in odgovori 99
- Problem cause 99
- Remedy 99
- Инструкция по технике безопасности 103
- Подготовка цепной пилы к работе 107
- Включение с разогретым двигателем 109
- Включение с холодным двигателем 109
- Установка карбюрации 110
- Заточка и обслуживание цепи 111
- Обычное техническое обслуживание 112
- Техническое обслуживание шины 112
- Специальное техническое обслуживание 113
- Способы резки 113
- Хранение 113
- Засорился глушитель 115
- Поиск и устранение неисправностей 115
- После первого зажигания рычаг воздушной заслонки не был отжат 115
- Sigurnosne upute 119
- Održavanje i skladištenje 122
- Pripremanje motorne pile 122
- Startanje hladnog motora 124
- Startiranje zagijanog motora 124
- Podješavanje rada rasplinjača 125
- Održavanje vodilice 126
- Oštrenje i održavanje lanca 126
- Normalno održavanje 127
- Specijalno održavanje 127
- Skladištenje 128
- Tehnike piljenja 128
- Način uklanjanja 129
- Problem uzrok 129
- Traženje kvarova 129
- Emniyet talimatları 133
- Bakım ve depolama 136
- Testerenin hazırlanması 136
- Karbürasyon ayarı 138
- Mar é so ç uk motorla 138
- Zincirin bilenmesi ve bakımı 139
- Barın bakımı 140
- Normal bakım 141
- Özel bakım 141
- Depolama 142
- Kesim teknikleri 142
- Arıza tespit ve giderme 143
- Sorun nedeni 143
- Yapılması gerekenler 143
Похожие устройства
- BMW R1100S (1999) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SP 380 Q Инструкция по эксплуатации
- BMW R1200C (1999) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SP 382 Инструкция по эксплуатации
- BMW R850C (1999) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SP 400 Инструкция по эксплуатации
- BMW R100R Инструкция по эксплуатации
- Stiga SP 400 Q Инструкция по эксплуатации
- BMW R80GS Инструкция по эксплуатации
- Stiga SP 420 Инструкция по эксплуатации
- BMW K1200RS Инструкция по эксплуатации
- Stiga SP 422 Инструкция по эксплуатации
- Stiga SP 440 Инструкция по эксплуатации
- BMW R850 1100R (2000) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SP 442 Инструкция по эксплуатации
- BMW R850 1100GS (2000) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SP 460 Инструкция по эксплуатации
- BMW R1100RS (2000) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SP 462 Инструкция по эксплуатации
- BMW K1100RT (2000) Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Какие основные рекомендации по обслуживанию и хранению бензопилы представлены в тексте?
1 год назад
Ответы 1
Какие меры безопасности рекомендуется соблюдать при транспортировке бензопилы?
2 года назад