Ariete 4204 [7/74] Riempimento della caldaia prima dell uso
![Ariete 4204 [7/74] Riempimento della caldaia prima dell uso](/views2/1163940/page7/bg7.png)
IT
IT
quali seta o velluto, si consiglia di consultare le istruzioni del fabbricante ed eseguire una prova su una parte nascosta
o su un campione.
Non usare in piscine contenenti acqua.
Non aggiungere mai prodotti scrostanti, aromatici, alcolici o detergenti all’interno del serbatoio acqua, in quanto potreb-
bero danneggiare l’apparecchio. Si consiglia l’utilizzo di acqua del rubinetto oppure 50% demineralizzata e 50% di
rubinetto in caso di acqua molto dura.
Non utilizzare l’apparecchio senza acqua nella caldaia; in tal caso la pompa potrebbe danneggiarsi.
Prima di accendere l’apparecchio, assicurarsi che vi sia acqua sufficiente all’interno della caldaia (M). Nel caso in cui si
debba effettuare un rifornimento di acqua durante l’utilizzo, procedere come descritto in precedenza, attenendosi anche
a quanto riportato nel paragrafo “RIEMPIMENTO CALDAIA DURANTE L’USO”.
Eseguire la pulizia della caldaia almeno una volta al mese in modo da eliminare eventuali residui di calcare che possano
compromettere il regolare funzionamento dell’apparecchio (vedere paragrafo “PULIZIA E MANUTENZIONE”).
Non utilizzare la spazzola tergivetro se la superficie da trattare è fredda. L’eventuale sbalzo termico potrebbe provocarne
la rottura. In stagioni con temperature particolarmente basse, pre-riscaldare i vetri attraverso l’emissione di vapore su
tutta la superficie da trattare da una distanza di circa 40 cm.
Al primo utilizzo o dopo una lunga pausa, dirigere il getto in un recipiente per eliminare l’acqua in eccesso.
Per non compromettere la sicurezza dell’apparecchio, utilizzare solo parti di ricambio e accessori originali, approvati dal
costruttore.
Per staccare la spina, afferrarla direttamente e staccarla dalla presa a parete. Non staccarla mai tirandola per il cavo.
Eventuali modifiche a questo prodotto, non espressamente autorizzate dal produttore, possono comportare il decadi-
mento della sicurezza e della garanzia del suo utilizzo da parte dell’utente.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
Rif.
Descrizione
Rif.
Descrizione
A
Pulsante erogazione vapore
G
Spia accensione
B
Cursore di bloccaggio
H
Spia pronto vapore
C
Pistola
I
Interruttore accensione/spegnimento
D
Ugello pistola
L
Manopola erogazione vapore
E
Maniglia
M
Caldaia
DESCRIZIONE ACCESSORI
Rif.
Descrizione
Rif.
Descrizione
①
Beccuccio di prolunga
⑧
Tubi prolunga
②
Cappuccio
⑨
Sacca porta accessori
③
Spazzolino tondo
⑩
Imbuto
④
Beccuccio inclinato
⑪
Misurino
⑤
Spazzola tessuti
⑫
Panno pavimenti
⑥
Spazzola tergivetro
⑬
Panno tessuti
ISTRUZIONI PER L’USO
Riempimento della caldaia prima dell’uso
Svitare il tappo caldaia (N), e utilizzando l’imbuto (⑩) in dotazione, immettere circa due misurini (⑪) di acqua nella caldaia
(M) (
1
).
Содержание
- Gentile cliente 4
- Indice 4
- La ringraziamo per la preferenza che ci ha voluto accordare il modello da lei scelto fa parte della linea vaporì una gamma di prodotti ideali per la pulizia di tutta la casa che grazie alla forza sgrassante e igienizzante del vapore regala una pulizia profonda ed ecologica che non richiede l uso di detergenti chimici la linea vaporì è costituita da prodotti specifici per ogni esigenza vaporì pavimenti il primo spazzolone a vapore per un igiene immediata e quotidiana dei pavimenti multi vaporì pulitori a vapore con una dotazione completa di accessori per la pulizia profonda della casa vaporì jet ideale per la pulizia delle superfici difficili sanitari termosifoni tapparelle 4
- Attenzione possibili danni materiali 5
- Avvertenza relativa a ustio ni 5
- Avvertenze importanti 5
- Le informazioni contenute nel presente manuale sono etichettate come segue 5
- Leggere queste istruzioni prima dell uso conservare sempre queste istruzioni questo apparecchio è conforme alla direttiva 2006 95 ec e emc 2004 108 ec 5
- Pericolo derivante da altre cause 5
- Pericolo dovuto a elettricità 5
- Pericolo per i bambini 5
- Simbologia 5
- Attenzione possibili danni materiali 6
- Avvertenza relativa a ustioni 6
- Pericolo derivante da altre cause 6
- Descrizione accessori 7
- Descrizione dell apparecchio 7
- Istruzioni per l uso 7
- Riempimento della caldaia prima dell uso 7
- Accensione 8
- Accessor 8
- Accessori 8
- Con questo accessorio è possibile ottenere una pulizia accurata di tutte le superfici in cui si annida lo sporco più ostinato il beccuccio può essere applicato direttamente sull ugello pistola d oppure ai tubi di prolunga ⑧ dopo aver fatto allineare le linee poste sull ugello pistola d e accessorio ruotare il beccuccio di 90 in senso orario fino al blocco 8
- Funzionamento 8
- Questo accessorio può essere applicato all ugello pistola d per proteggerne l estremità 8
- Regolazione della portata del vapore 8
- Spegnimento dell apparecchio 8
- Svuotamento e pulizia interna della caldaia 10
- Contents 11
- Dear customer 11
- Danger from electricity 12
- Danger to children 12
- Important safeguards 12
- Symbols 12
- Danger from other causes 13
- Important possible damage to materials 13
- Warning danger of scalds 13
- Description of attachments 14
- Description of the appliance 14
- Filling the boiler tank before use 14
- Instructions for use 14
- Attachments 15
- Operation 15
- Steam jet regulation 15
- Switching off the appliance 15
- Switching on 15
- Cleaning and maintenance 16
- Emptying and cleaning the inside of the boiler tank 16
- Filling the boiler tank during use 16
- Troubleshooting 17
- Cher client 18
- Table des matieres 18
- Danger dû à l électricité 19
- Danger pour les enfants 19
- Remarques importantes 19
- Symboles 19
- Attention possibilité de dommages matériels 20
- Danger dérivant d autres causes 20
- Remarque concernant les brûlures 20
- Description accessoires 21
- Description de l appareil 21
- Instructions d emploi 21
- Remplissage de la chaudière avant l emploi 21
- Accessoires 22
- Arrêt de l appareil 22
- Fonctionnement 22
- Mise en marche 22
- Réglage du débit de vapeur 22
- Nettoyage et entretien 23
- Remplissage chaudiere pendant l emploi 23
- Vidange et nettoyage interne de la chaudière 23
- Comment se comporter en cas d inconvenients 24
- Inhalt 25
- Verehrter kunde 25
- Gefahr durch elektrischen strom 26
- Gefahr für kinder 26
- Symbole 26
- Wichtige hinweise 26
- Achtung mögliche materialschäden 27
- Gefahr durch andere ursachen 27
- Warnung vor verbrühungsgefahren 27
- Beschreibung der zubehörteile 28
- Beschreibung des geräts 28
- Abschalten des geräts 29
- Einschalten 29
- Funktionsweise 29
- Füllen des heizkessels vor dem gebrauch 29
- Gebrauchsanleitung 29
- Regelung der dampfmenge 29
- Zubehör 29
- Nachfüllen des heizkessels während des betriebs 30
- Leeren und reinigung des kessels 31
- Reinigung und instandhaltung 31
- Was tun wenn 31
- Estimado cliente 32
- Índice 32
- Advertencias importantes 33
- Peligro debido a electricidad 33
- Peligro para los niños 33
- Simbología 33
- Advertencia relativa a quemaduras 34
- Atención posibles daños materiales 34
- Peligro derivado por otras causas 34
- Descripción accesorios 35
- Descripción del aparato 35
- Instrucciones para el uso 35
- Llenado de la caldera antes del uso 35
- Accesorios 36
- Apagado del aparato 36
- Encendido 36
- Funcionamiento 36
- Regulación de la capacidad del vapor 36
- Limpieza y mantenimiento 37
- Llenado caldera durante el uso 37
- Vaciado y limpieza interna de la caldera 37
- Cómo comportarse en caso de inconvenientes 38
- Estimado cliente 39
- Índice 39
- Advertências importantes 40
- Perigo elétrico 40
- Perigo para as crianças 40
- Simbologia 40
- Advertência sobre queimaduras 41
- Atenção possíveis danos materiais 41
- Perigo derivado de outras causas 41
- Descrição do aparelho 42
- Descrição dos acessórios 42
- Enchimento da caldeira antes da utilização 42
- Instruções de utilização 42
- Acessórios 43
- Como desligar o aparelho 43
- Como ligar o aparelho 43
- Funcionamento do aparelho 43
- Regulação do jato de vapor 43
- Enchimento da caldeira durante a utilização 44
- Esvaziamento e limpeza interna da caldeira 44
- Limpeza e manutenção 44
- Problemas e soluções 45
- Inhoud 46
- Vriendelijke klant 46
- Belangrijke aanwijzingen 47
- Gevaar door elektriciteit 47
- Gevaar voor kinderen 47
- Symbolen 47
- Gevaar door andere oorzaken 48
- Waarschuwing mogelijke materiaalschade 48
- Waarschuwingen voor verbrandingen 48
- Beschrijving accessoires 49
- Beschrijving van het apparaat 49
- Gebruiksaanwijzingen 49
- Verwarmingselement vullen voor het gebruik 49
- Aanzetten 50
- Accessoires 50
- Regelen van de stoomkracht 50
- Uitzetten 50
- Werking 50
- Leegmaken en reinigen binnenkant verwarmingselement 51
- Reinigen en onderhoud 51
- Verwarmingselement vullen tijdens het gebruik 51
- Gedrag bij storingen 52
- Αξιότιμεπελάτη 53
- Περιεχομενα 53
- Κινδυνοσ για τα παιδιά 54
- Κινδυνοσ οφειλόμενος στον ηλεκτρισμό 54
- Σημαντικεσ προειδοποιησεισ 54
- Συμβολογια 54
- Κινδυνοσ που απορρέει από άλλες αιτίες 55
- Προειδοποιηση σχετικά με εγκαύματα 55
- Περιγραφη εξαρτηματων 56
- Περιγραφη τησ συσκευησ 56
- Προσοχη πιθανές υλικές βλάβες 56
- Ενεργοποίηση 57
- Εξαρτηματα 57
- Λειτουργία 57
- Οδηγιεσ χρησησ 57
- Πλήρωσητουλέβηταπριντηχρήση 57
- Ρύθμισητηςπαροχήςατμού 57
- Σβήσιμοτηςσυσκευής 57
- Πληρωση του λεβητα κατα τη χρηση 58
- Εκκένωσηκαιεσωτερικόςκαθαρισμόςτουλέβητα 59
- Καθαρισμοσ και συντηρηση 59
- Πωσ να συμπεριφερθειτε σε περιπτωση ανωμαλιων 59
- Уважаемыйпокупатель 60
- Указатель 60
- Важные предупреждения 61
- Опасность для детей 61
- Опасность обусловленная электричеством 61
- Условные обозначения 61
- Внимание возможен материальный ущерб 62
- Опасность обусловленная другими причинами 62
- Предупреждение об ожогах 62
- Наименование принадлежностей 63
- Описание прибора 63
- Включение 64
- Выключениеприбора 64
- Заполнениебойлерапередиспользованием 64
- Инструкции по использованию 64
- Принадлежности 64
- Регулировкапотокапара 64
- Функционирование 64
- Заполнение бойлера во время использования 65
- Опоражниваниеивнутренняячисткабойлера 65
- Чистка и техослуживание 65
- Что делать в случае возникновения неисправностей 66
- زيزعلا انليمع 67
- سرهفلا 67
- ءابرهكلا نع ةمجان راطخأ 68
- ةلمتحملا ةيداملا رارضلأا هيبنت 68
- ةماه تاريذحت 68
- زومرلا ةعومجم 68
- قورحلاب قلعتت تاريذحت 68
- لافطلأاب ةقلعتم راطخأ 68
- مادختسلاا لبق تاميلعتلا هذه أرقا تاميلعتلا هذهب امئاد ظفتحا 68
- ىرخأ بابسأ نع ةمجان راطخأ 68
- ةلمتحملا ةيداملا رارضلأا هيبنت 69
- قورحلاب قلعتت تاريذحت 69
- ىرخأ بابسأ نع ةمجان راطخأ 69
- تاقحلملا فصو 70
- زاهجلا فصو 70
- تاقحلملا 71
- راخبلا ةردق طبض 71
- زاهجلا ءافطإ 71
- زاهجلا لمع 71
- زاهجلا ليغشت 71
- مادختسلاا تاميلعت 71
- مادختسلاا لبق ةيلاغلا ةئبعت 71
- مادختسلاا ءانثأ ةيلاغلا ديوزت ةداعإ 72
- اهلمكأب ةيلاغلا ةفاظنو غيرفت 73
- ةنايصلاو فيظنتلا 73
- لاطعأ دوجو ةلاح يف فرصتلا ةيفيك 73
Похожие устройства
- Ariete 4207/1 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 4217 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 4160 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2705 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2788/2 eco power Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2791/3 eco power Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2717 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 6214/00 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 6216 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 6233 eco power Инструкция по эксплуатации
- Ariete 5577/6 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 6422 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 6408/8 storomatic eco Инструкция по эксплуатации
- Ariete 6290/7 stiromatic inox Инструкция по эксплуатации
- Ariete 3014 moka aroma Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2891 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2872 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2894 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 563/02 drink & go Инструкция по эксплуатации
- Ariete 1596 gourmet professional Инструкция по эксплуатации