Ardo Speedy F50 inox [7/24] Español
![Ardo Speedy F50 inox [7/24] Español](/views2/1016626/page7/bg7.png)
Содержание
- Опоррофнтнра2 1
- English 3
- General 3
- Installation instructions 3
- Safety precaution 3
- Use and maintenance 3
- Allgemeines 4
- Benutzung und wartung 4
- Deutsch 4
- Installation san leitu ng 4
- Sicherheitshinweise 4
- Conseils pour la__________ 5
- Em p01 et entretien _ 5
- Français 5
- Généralités 5
- Instructions pour l installation 5
- Aanw1jzingen voor de installatie i kz 6
- Eigenschappen 6
- Gebruik en onderhoud 6
- Nederlans 6
- Veiligheidsvoorschriften 6
- Español 7
- Generalidades _ 7
- Instrucciones para la 7
- Sugerencias para la 7
- Uso y mantenimiento 7
- Advertências para a 8
- Generalidades 8
- Instalação m 8
- Istruções para a 8
- Português 8
- Segurança 8
- Uso e manutenção 8
- Avvertenze per la sicurezza 9
- Generalità 9
- Istruzioni per ___________ l installazione 9
- Italiano 9
- Uso e manutenzione 9
- Användning och underhäll 10
- Installationsinstruktion er 10
- Kännetecken 10
- Svenska 10
- Säkerhetsföreskrifter 10
- Bruk og vedlikehold 11
- Generelt 11
- Installasjonsveiledning k 11
- Sikkerhetsinformasjon 11
- Brug og vedligeholdelse 12
- Generelle 12
- Installering 12
- Oplysninger bz 12
- Sikkerhedsadvarsler 12
- Asennusohjeet 13
- Kayttò ja huolto 13
- Turvaohjeita 13
- Yleistà 13
- Aen anaaambanoymai byoynee oa tyxqn 14
- Eaahnika 14
- Fia thnakdaaeia 14
- Hxeictpikq avvôeoq 14
- I1p0e0xh e oplopeveç xepintcôoelç 01 qàktolkeç olkiakeç 14
- Katto ano tov anoppoíntqpa a ano evye tqv eaeveepq óxoya pari kataotpe ei ta ixtpa cai eivai emrivôvvq jtvpkayiaç e exeyxe ta tqiavnta 0ayqta dcte to 14
- Npoanaoepohkan 14
- Npoeiaonoihieie 14
- Oahtiee erkataetaehe m 14
- Pxopei va anoßovv emkivõvveç a mqv xpoojtaoeiç va 14
- Revikottiteç 14
- Thphsh tí1n eymboyaí1n noy 14
- Vnepoeppo aaôi va pqv napei fcoria z npiv kaveiç onoicujqjcote ovvtqpqoq axoavvôeoe xov anoppo qtqpa ano xo qàektpiko ôiktvo 14
- Xpheh kai eynthpheh 14
- Zhmiez noy i1pokaaoyntai aoo thn mh 14
- Инструкции по установке 15
- Меры предосторожости 15
- Общие свидения 15
- Русским 15
- Эксплуатация и техход 15
- Eksploatacja i konserwacja к 16
- Informacje ogólne 16
- Instrukcje do_____________ instalacji 16
- Uwagi o bezpieczenstwie 16
- Bezpecnostnì 0patren1 17
- Ceska verze 17
- Nàvod k instalaci 17
- Odmìta jakoukoliv zodpovédnost za 17
- Pouìitì a ldrzba 17
- B1ztonsági figyelmeztetések 18
- Felszerelési utasítások 18
- Használat és ____________________ 18
- Karbantartás 18
- Magyar 18
- Általános tudn1valók 18
- A sj t 19
Похожие устройства
- Smeg SC106PZ-8 Инструкция по эксплуатации
- Stiga PARK COMPACT 16 4WD Инструкция по эксплуатации
- HP DESKJET D1663 Инструкция по эксплуатации
- Etalon MK 15 комби Инструкция по эксплуатации
- Sony HDR-FX1E Инструкция по эксплуатации
- Jet JDP-2800VS 1792800M Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC106AL-8 Инструкция по эксплуатации
- Ardo Speedy F60 inox Инструкция по эксплуатации
- Etalon 50 S RE (22) Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC106SG-8 Инструкция по эксплуатации
- Jet JBOS-5 708404М Инструкция по эксплуатации
- Sony DSR-PD170P Инструкция по эксплуатации
- Trendnet TEG-160WS Инструкция по эксплуатации
- Etalon MK 15 душ Инструкция по эксплуатации
- Canon LBP6000 Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC106N-8 Инструкция по эксплуатации
- Snapper 2812523BVE Инструкция по эксплуатации
- Etalon Jet 350 душ Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-VX2100E Инструкция по эксплуатации
- Trendnet TEG-2224WS Инструкция по эксплуатации
ESPAÑOL GENERALIDADES _ Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones pues contiene indicaciones importantes para la seguridad en la instalación el uso y el mantenimiento Consérvelo para un posible consulta posterior El aparato ha sido proyectado como campana de aspiración evacuación del aire hacia el exterior o filtrante reciclaje del aire en el interior A causa de su complejidad y su gran peso se recomienda que la instalación la realice personal especializado SUGERENCIAS PARA LA 1 Preste atención si funcionan contemporáneamente una cam pana aspirante y un quemador o una chimenea que toman el aire del ambiente y están alimentados por energía que no sea eléctrica pues la campana aspirante toma del ambiente el aire que el quemador o la chimenea necesitan para la combustión La presión negativa del local no debe superar los 4 Pa 4 x 10 5 bares Para un funcionamiento seguro realice primero una adecuada ventilación del local Para la evacuación externa aténgase a las disposiciones vigentes en su pais 2 ATENCIÓN En determinadas circunstancias los electrodomésticos pueden ser peligrosos A No intente controlar los filtros cuando la campana esté funcionando B No toque las lámparas después de un uso prolongado del aparato C Está prohibido cocinar alimentos a la llama debajo de la campana D Evite las llamas libres pues resultan perjudiciales para los filtros y pueden provocar incendios E Controle en todo momento los alimentos fritos para evi tar que el aceite caliente prenda fuego F Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento desconecte la campana de la corriente eléctrica INSTRUCCIONES PARA LA Instalación eléctrica El aparato está construido en clase II por lo tanto no se deb e conectar ningún cable ala toma de tierra La conexión a la corriente eléctricadebe realizarse de la siguiente manera MARRON L línea AZUL N neutro Si no está incluido monte en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la etiqueta de las características Si está provista de enchufe coloque la campana de tal manera que el enchufe quede en un sitio accesible En caso de conexión directa a la corriente eléctrica es necesario interponer entre el aparato y la red un interruptor omnipolarcon abertura mínima de 3mm adecuado a la carga y que responda a las normas vigentes Debe instalarse el aparato a una altura mínima de 650 mm de las hornillas Si debe usarse un tubo de conexión compuesto de dos o más Etes la parte superior debe estar fuera de la parte inferior conecte la descarga de la campana a un conducto en el que circúle airecaliente o que sea utilizado para evacuar los humos de aparatos alimentados por una energía que no sea eléctrica MONTAJE DE LA CAMPANA EN LA PARED INFERIOR DE UN MUEBLE PENSIL Practicar 4 agujeros de 6 mm de diámetro en el fondo del mueble pensil según el dibujo de la f ig 3 Montar la campanabajoel mueble pensil usando4tomillos adecuados al tipo de mueble El aparatoestá provis tode dos salidas de aire una en laparte superior y otraen la parte posterior utiliz ablesen función de las exigencias Se suministranen dotaciónun anillode unión C al cual se acopla el tubo de conexión y un tapón A para cerrar la salida de aire no u tilizada MONTAJE DE LA CAMPANA A LA PARED Practicar 4 agujeros B P respetando los valores indicados en la fig 2 Para los diferentes montajes utilizartornillos y tarugosde expansión apropiados al tipo de pared cemento cartón de yeso etc Colgar lacampanaa lapared valiéndose délos dos agujeros B fig 2 Fijar definitivamente la campana utilizando los dos agujeros de seguridadinferiores P MONTAJE DE LOS TUBOS DE CONEXIÓN OPCIONAL Practicar 4 agujeros G H respetándolos valores indicados en lafig 2 Para los diferentes montajes utilizartornillos y tarugos de expansión apropiados al tipo de pared cemento cartón de yeso etc Bloquear la abrazadera Z a la pared fig 2 Colocar los tubos de conexión verticalmente sobre la campana Colgar el tubo F utilizando los dos agujeros H fig 2 Extraer el tubo E del tubo F y bloquearlo lateralmente a la abrazadera Z con sus tornillos MONTAJE DE LA ALETA EN VIDRIO OPCIONAL Posícionar la aleta en vidrio con los soportes V según lafig 1 y fijarte a la campana con sus tornillos MONTAJE DE LA MANILLA OPCIONAL Colocar la manilla M y los dos soportes derecho D eizquierdo S según la fig 1 y fijarlos a la campana con sus torn illos TRANSFORMACIÓN DE CAMPANA DE ASPIRACIÓN EN UNA DE FILTRADO Esta transformación fig 4 es posible incluso después del uso con sistema de aspiración Si no estánen dotación solicitar al proveedor unaserie defíltrosde carbón activo Los filtros de carbón activo sirven para depurar elairequeseráintroducídoenelambiente através délos agujeros en la parte anterior de lacampana Los filtros no son lavabes o regenerables y deben sustituirse cada cuatro meses al máximo La saturacióndelcarbón activo dependedel uso máso menosprolongado de la campana del tipo de cocina y de la frecuencia con la cual se limpia el filtro anti grasas El filtro C debe aplicarse al grupo de aspiración ubicado dentro de la campana centrándolo respectodel mismo y rotándolo 90 hasta alcanzar el tope de detención Para cumplir esta operación en primer lugar remover la rejilla G Cerrar con los tapones co rrespondientes las aberturas superior y posterior de salida del aire rotar la palanca L de la posición A a la posició n F Luego lacampanaestádispuestaparaelfuncionamiento filtrante USO Y MANTENIMIENTO Se aconseja poner en funcionamiento el aparato antes de cocinar cualquier tipo de alimento Se aconseja dejar funcionando el aparato durante 15 minutos después de haber terminado de coninara los alimentos para una evacuación completa del aire viciaco El buen funcionamiento de la campana depende de la asiduidad con la cual se realicen las operaciones de mantenimiento sobre todo del filtro antigrasa o del filtro al carbón activo Los filtros antigrasa sirven para retener las partículas de grasa en suspensión en el aire por lo tanto se pueden obstruir en un espacio que depende del uso que se haga del aparato De todas formas para evitar el peligro de posibles incendios como máximo cada dos meses es necesario limpiar el filtro observando las siguientes operaciones Quite los filtros de la campana y lávelos con una solución de agua y detergente liquido neutro dejando ablandar la suciedad Aclare con abundante agua templada y deje secar Se pueden lavar también los filtros en el lavavajillas Después de algunos lavados los paneles de aluminio se puede veri ficar en los paneles de aluminio posibles alteraciones del color Esto no da opción a reclamaciones para una posible sustitución de los paneles Los filtros al carbón activo sirven para depurar el aire que volverá a circular en el ambiente Los filtros no son lavables o reciclables y deben ser cambiados máximo cada cuatro meses La saturación del carbón activo depende del uso mas o menso prolongado del aparato dal tipo de cocina y de la regularidad con la cual se efectúe la limpieza del filtro antigraso Limpie frecuentemente todos los restos de grasa del ventilador y de las otras superficies usando un paño húmedo con alcohol etílico o detergentes líquidos neutros no abrasivos EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DAÑOS PRODUCIDOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS DE LOS ADVERTENCIAS 7
Ответы 0
Какой угольный фильтр нужен для вытяжки Ardo Spreedy F50 inox? Где купить нужный фильтр?Ответы 1
Какие предостережения безопасности следует соблюдать при использовании вытяжки?