Grohe grohtherm 1000 34143000 [16/32] Εγκατάσταση
![Grohe grohtherm 1000 34155000 [16/32] Εγκατάσταση](/views2/1168127/page16/bg10.png)
13
GR
Πεδίο εφαρµογής
Οι µίκτες µε θερµοστάτη είναι κατασκευασµένοι για παροχή
ζεστού νερού µε τη χρήση συσσωρευτών πίεσης και µε αυτό τον
τρόπο αποδίδουν την µεγαλύτερη ακρίβεια στην επιθυµητή
θερµοκρασία. Είναι δυνατό να χρησιµοποιηθούν
ταχυθερµοσίφωνες ηλεκτρικού ή γκαζιού επαρκούς ισχύος (από
18 kW ή 250 kcal/min). Οι θερµοστάτες δεν µπορούν να
χρησιµοποιηθούν σε συνδυασµό µε αποσυµπιεσµένους
θερµοσίφωνες αποθήκευσης (ανοιχτά συστήµατα ζεστού
νερού). Όλοι οι θερµοστάτες ρυθµίζονται στο εργοστάσιο σε
πίεση ροής 3 bar και στις δύο πλευρές. Εάν παρουσιαστούν
αποκλίσεις θερµοκρασίας λόγω ειδικών συνθηκών των
υδραυλικών εγκαταστάσεων, θα πρέπει να ρυθµιστεί ο
θερµοστάτης ανάλογα µε τις τοπικές συνθήκες (βλ. Ρύθµιση).
Τεχνικά στοιχεία
Ελάχιστη πίεση ροής χωρίς µετέπειτα αντιστάσεις 0,5 bar
Ελάχιστη πίεση ροής µε µετέπειτα αντιστάσεις 1 bar
Μέγιστη πίεση λειτουργίας 10 bar
Συνιστώµενη πίεση ροής 1 - 5 bar
Πίεση ελέγχου 16 bar
Παροχή µε πίεση 3 bar
Μπανιέρα περ. 20 l/min
Ντους περ. 26 l/min
Μέγιστη θερµοκρασία νερού στην
τροφοδοσία ζεστού νερού 80 °C
Προτεινόµενη µέγ. θερµοκρασία
κυκλοφορίας (εξοικονόµηση ενέργειας)60 °C
∆ιακοπή ασφαλείας 38 °C
Θερµοκρασία ζεστού νερού στη σύνδεση παροχής
τουλάχιστον 2 °C υψηλότερη από τη θερµοκρασία νερού µίξης
Σύνδεση κρύου νερού δεξιά
Σύνδεση ζεστού νερού αριστερά
Ελάχιστη ροή = 5 l/min
Σε πιέσεις ηρεµίας µεγαλύτερες από 5 bar θα πρέπει να
τοποθετηθεί µια βαλβίδα µείωσης της πίεσης.
Εγκατάσταση
Ξεπλύνετε καλά το σύστηµα σωληνώσεων πριν και µετά
την εγκατάσταση (σύµφωνα µε τις προδιαγραφές EN 806)!
Τοποθετήστε τις συνδέσεις S και βιδώστε την µπαταρία,
βλ. αναδιπλούµενη σελίδα Ι, εικ. [1].
Προσέξτε διαστασιολόγιο στην αναδιπλούµενη σελίδα I.
Η πρόσβαση µπορεί να επιµηκυνθεί κατά 20mm µε µια
προέκταση. Βλ. ανταλλακτικά, αναδιπλούµενη σελίδα ΙΙ,
Αρ. παραγγελίας: 07 130.
Αντίστροφη σύνδεση (ζεστό δεξιά - κρύο αριστερά).
Αντικαταστήστε το µηχανισµό του θερµοστάτη (U), βλέπε
Ανταλλακτικά, αναδιπλούµενη σελίδα II,
αρ. παραγγελίας: 47 175 (1/2”).
Ρύθµιση
Ρύθµιση θερµοκρασίας, βλ. εικ. [2] και [3].
1. Ανοίξτε τη βαλβίδα διακοπής λειτουργίας και µετρήστε τη
θερµοκρασία του εξερχόµενου νερού µε ένα θερµόµετρο,
βλ. εικ. [2].
2. Βγάλτε το καπάκι (Α), βλέπε εικ. [3].
3. Ξεβιδώστε τη βίδα (Β).
4. Τραβήξτε τη λαβή επιλογής θερµοκρασίας (C).
5. Γυρίστε το παξιµάδι ρύθµισης (D) µέχρι το εξερχόµενο νερό
να φτάσει τη θερµοκρασία των 38 °C.
6. Περάστε τη λαβή επιλογής θερµοκρασίας (C) έτσι ώστε το
πλήκτρο (E) να δείχνει προς τα εµπρός, βλ. εικόνα [2].
7. Βιδώστε τη βίδα (Β), βλέπε εικ. [3].
8. Τοποθετήστε πάλι το καπάκι (Α).
Περιορισµός θερµοκρασίας
Η περιοχή θερµοκρασίας περιορίζεται από ένα διακόπτη
ασφάλειας στους 38 °C. Πιέζοντας το πλήκτρο (E) µπορείτε να
παρακάµψετε τη διακοπή λειτουργίας στους 38 °C.
Τερµατικός διακόπτης θερµοκρασίας
Σε περίπτωση που ο τερµατικός διακόπτης θερµοκρασίας
βρίσκεται στους 43 °C, χρησιµοποιήστε τη λαβή µε
Αρ. παραγγελίας: 47 739 (βλέπε Ανταλλακτικά, αναδιπλούµενη
σελίδα II).
Ρύθµιση της διακοπής οικονοµίας
Ρυθµιστής ροής,βλ. αναδιπλούµενη σελίδα Ι, εικ. [4] και [5].
• Η ροή νερού περιορίζεται µέσω ενός τερµατισµού που
ρυθµίζεται από το εργοστάσιο. Εάν επιθυµείτε µεγαλύτερη
ροή, µπορείτε να παρακάµψετε τον τερµατισµό πιέζοντας το
πλήκτρο (F), βλ. εικ. [4].
Εάν θέλετε να αλλάξετε τον τερµατισµό, ακολουθήστε τα
παρακάτω:
1. Κλείστε τη βαλβίδα διακοπής λειτουργίας
2. Αφαιρέστε την καπάκι (G)
3. Ξεβιδώστε τη βίδα (H) και αφαιρέστε τη λαβή διακοπής
λειτουργίας (J).
4. Αφαιρέστε τον προσαρµογέα (K) και τη διακοπή
οικονοµίας (L).
5. Τοποθετήστε τη διακοπή οικονοµίας (L) στην επιθυµητή θέση,
πιθανό εύρος ρύθµισης, βλ. εικ. [5].
6. Περάστε τον προσαρµογέα (Κ), βλ. εικ. [4].
7. Περάστε τη λαβή διακοπής λειτουργίας (J) έτσι, ώστε το
πλήκτρο (F) να δείχνει προς τα εµπρός.
8. Βιδώστε τη βίδα (H).
9. Τοποθετήστε πάλι το καπάκι (G).
Ελέγξτε τη λειτουργία του αυτόµατου διανοµέα (M), βλέπε
αναδιπλούµενη σελίδα III, εικόνα [6].
Το κλείσιµο της µπαταρίας έχει ως αποτέλεσµα την αυτόµατη
αλλαγή από την έξοδο ντους σε ροή µπανιέρας.
Προσοχή σε περίπτωση παγετού
Κατά την αποστράγγιση της οικιακού συστήµατος ύδρευσης, οι
θερµοστάτες θα πρέπει να αποστραγγίζονται χωριστά, επειδή
υπάρχουν βαλβίδες αντεπιστροφής στις συνδέσεις κρύου και
ζεστού νερού. Στην περίπτωση αυτή πρέπει να αφαιρείται ο
θερµοστάτης από τον τοίχο.
Συντήρηση
Ελέγξτε όλα τα εξαρτήµατα, καθαρίστε τα, εάν χρειάζεται,
αλλάξτε τα και λιπάνατέ τα µε το ειδικό λιπαντικό µπαταρίας.
Κλείστε την παροχή κρύου και ζεστού νερού.
Ι. Βαλβίδα αντεπιστροφής (R) ή (S), βλ. αναδιπλούµενη
σελίδα III εικόνα [7].
• Ξεβιδώστε τον ενδέτη (P) µε ένα εξάγωνο κλειδί 12mm µε
δεξιά στροφή (αριστερό σπείρωµα).
Η συναρµολόγηση πρέπει να γίνει µε την αντίστροφη σειρά.
II. Μικρός µηχανισµός θερµοστάτη (U), βλέπε αναδιπλούµενη
σελίδα III εικ. [8].
• Ξεβιδώστε τον κρίκο βίδας (T) µε ένα εργαλείο 34mm.
• Εάν χρειάζεται, ανασηκώστε το µικρό µηχανισµό του
θερµοστάτη (U), από την υποδοχή (U1).
• Ξεβιδώστε τον κρίκο βίδας (Τ).
Η συναρµολόγηση πρέπει να γίνει µε την αντίστροφη σειρά.
Προσέξτε τη θέση τοποθέτησης του µικρού µηχανισµού
του θερµοστάτη (U), βλ. λεπτοµέρεια (U2).
Μετά από κάθε συντήρηση του µικρού µηχανισµού
θερµοστάτη είναι απαραίτητη µια ρύθµιση (βλέπε Ρύθµιση).
III. Κεραµικός µηχανισµός (V), βλέπε αναδιπλούµενη
σελίδα III εικ. [9].
Η συναρµολόγηση πρέπει να γίνει µε την αντίστροφη σειρά.
IV. Ξεβιδώστε το φίλτρο νερού (13 952) και καθαρίστε το, βλ.
αναδιπλούµενη σελίδα II.
Ανταλλακτικά, βλ. αναδιπλούµενη σελίδα II
( * = προαιρετικός εξοπλισµός).
Περιποίηση
Τις οδηγίες που αφορούν την περιποίηση αυτής της µπαταρίας
µπορείτε να τις πάρετε από τις συνηµµένες οδηγίες
περιποίησης.
Содержание
- 143 34 256 1
- 155 34 156 1
- Grohtherm 1000 1
- Bitte diese anleitung an den benutzer der armatur weitergeben 2
- Please pass these instructions on to the end user of the fitting s v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie 2
- Anwendungsbereich 4
- Installation 4
- Justieren 4
- Pflege 4
- Technische daten 4
- Wartung 4
- Adjusting 5
- Application 5
- Installation 5
- Maintenance 5
- Specifications 5
- Caractéristiques techniques 6
- Domaine d application 6
- Entretien 6
- Installation 6
- Maintenance 6
- Réglage 6
- Ajuste 7
- Campo de aplicación 7
- Cuidados 7
- Datos técnicos 7
- Instalación 7
- Mantenimiento 7
- Dati tecnici 8
- Gamma di applicazioni 8
- Installazione 8
- Manutenzione 8
- Manutenzione ordinaria 8
- Taratura 8
- Afstellen 9
- Installeren 9
- Onderhoud 9
- Reiniging 9
- Technische gegevens 9
- Toepassingsgebied 9
- Användningsområde 10
- Installation 10
- Justering 10
- Skötsel 10
- Tekniska data 10
- Underhåll 10
- Anvendelsesområde 11
- Installation 11
- Justering 11
- Tekniske data 11
- Vedligeholdelse 11
- Bruksområde 12
- Installering 12
- Justering 12
- Tekniske data 12
- Vedlikehold 12
- Asennus 13
- Huolto 13
- Käyttöalue 13
- Säätö 13
- Tekniset tiedot 13
- Dane techniczne 14
- Instalacja 14
- Konserwacja 14
- Pielęgnacja 14
- Regulacja 14
- Zakres stosowania 14
- Εγκατάσταση 16
- Πεδίο εφαρµογής 16
- Περιποίηση 16
- Ρύθµιση 16
- Συντήρηση 16
- Τεχνικά στοιχεία 16
- Instalace 17
- Oblast použití 17
- Ošetřování 17
- Seřízení 17
- Technické údaje 17
- Údržba 17
- Felhasználási terület 18
- Felszerelés 18
- Kalibrálás 18
- Karbantartás 18
- Műszaki adatok 18
- Ápolás 18
- Campo de utilização 19
- Conservação 19
- Dados técnicos 19
- Instalação 19
- Manutenção 19
- Regulação 19
- Ayarlama 20
- Bak ı m 20
- Kullan ı m sahas ı 20
- Montaj 20
- Teknik veriler 20
- Inštalácia 21
- Nastavenie 21
- Oblast použitia 21
- Ošetrovanie 21
- Technické údaje 21
- Údržba 21
- Področje uporabe 22
- Servisiranje 22
- Tehnični podatki 22
- Uravnavanje 22
- Vgradnja 22
- Baždarenje 23
- Njegovanje 23
- Održavanje 23
- Područje primjene 23
- Tehnički podaci 23
- Ugradnja 23
- Затварянето на арматурата предизвиква автоматично превключване от душа към чучура на ваната 24
- Монтаж 24
- Настройка 24
- Обратно свързване с водопроводната мрежа топла отдясно студена отляво подменете компактния картуш на термостата u виж резервни части страница ii кат 47 175 1 2 24
- Поддръжка 24
- Приложение 24
- Технически данни 24
- Техническо обслужване 24
- Est kasutusala 25
- Hooldamine 25
- Paigaldamine 25
- Reguleerimine 25
- Tehniline hooldus 25
- Tehnilised andmed 25
- Instalēšana 26
- Kopšana 26
- Pielietošanas joma 26
- Regulēšana 26
- Tehniskie dati 26
- Tehniskā apkope 26
- Naudojimo sritis 27
- Priežiūra 27
- Reguliavimas 27
- Techniniai duomenys 27
- Techninė priežiūra 27
- Įrengimas 27
- Domeniu de utilizare 28
- Instalare 28
- Reglarea 28
- Specificaţii tehnice 28
- Îngrijire 28
- Întreţinere 28
- Rus область применения 29
- Закрытие смесителя вызывает автоматическое переключение с душа на излив воды в ванну 29
- Закрыть запорный вентиль 29
- Регулировка 29
- Технические данные 29
- Техническое обслуживание 29
- Установка 29
- Уход 29
- Термостат 31
Похожие устройства
- Grohe grohtherm 1000 34155000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe multiform 32708000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurodisc 33770001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurodisc 32469001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurodisc 33390001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe euroeco 32740000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe euroeco 327340003 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurostyle 32444001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurostyle 32543001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurostyle 32468001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurostyle 33590001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurostyle 33591001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart cosmopolitan 32843000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart cosmopolitan 32825000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart cosmopolitan 32837000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart cosmopolitan 32847000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart 33281001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart 32542001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart 33188001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart 33116001 Инструкция по эксплуатации