Korting hi 6402 x [100/104] Pokyny na inštaláciu
![Korting hi 6402 x [100/104] Pokyny na inštaláciu](/views2/1078684/page100/bg64.png)
opätovného použitia a recyklácie tohoto výrobku sa obráťte
na vhodný úrad smiestnou pôsobnosťou, službu zberu do-
mového odpadu alebo obchod, kde bol tento výrobok zakú-
pený.
POKYNY NA INšTALÁCIU
Tieto pokyny sú určené pre špecializovaného inštalatéra a
slúžia ako návod na inštaláciu, reguláciu a údržbu vsúlade
splatnými zákonmi a normami.
Umiestnenie (Obr.6):
Tento elektrický spotrebič bol vyrobený tak, aby mohol byť
vložený do pracovnej plochy, spôsobom znázorneným na
príslušnom obrázku.
Po obvode otvoru vpracovnej ploche pripravte tesniaci
materiál a vložte do otvoru samotnú varnú dosku (rozmery
výrezu sú uvedené na Obr.6B).
Zaistite elektrický spotrebič na pracovnej ploche prostredníc-
tvom 4 držiakov ich natočením príslušným spôsobom, sohľadom
na hrúbku samotnej dosky (Obr.6A).
Keď je po inštalácii spodná časť zariadenia prístupná, je po-
trebné vykonať montáž oddeľovacieho panelu G (Obr.9A) za
dodržania uvedených vzdialeností (Obr.9B).
Keď je zariadenie nainštalované nad sporákom, panel nie je
potrebný (Obr.10A-10B).
Dôležitáinformácia:keď je sporák umiestnený pod indukč-
nou varnou doskou, je vhodné aby bol vybavený chladiacim
ventilátorom.
Nepoužívajte indukčnú varnú dosku počas použitia PYRO-
LITICKÉHO čistenia.
Upozornenie: aby bola umožnená cirkulácia čo najväčšieho
množstva vzduchu, je potrebné dodržať minimálnu vzdiale-
nosť 40 mm medzi modulom aakýmkoľvek iným zariade-
ním nainštalovaným pod úrovňou indukčnej varnej dosky
(Obr.10B). Vkaždom prípade je potrebné umožniť vhodnú
ventiláciu. Aby bola umožnená cirkulácia čerstvého vzduchu,
vkuchynskej linke musia byť vyhotovené otvory (Obr.9A-10A),
pričom musia byť dodržané rozmery uvedené na Obr.9B-10B.
Elektrickézapojenie(Obr.2B-Obr.3B):
Pred vykonaním elektrického zapojenia sa uistite, že:
- elektrický kábel uzemnenia je o 2 cm dlhší ako ostatné káble;
- rozvod je vsúlade s požiadavkami uvedenými na identifikač-
nom štítku umiestnenom na spodnej strane pracovnej plochy;
- rozvod je vybavený funkčným uzemnením, odpovedajúcim
platným normám a zákonným nariadeniam.
Vprípade, keď domáci elektrospotrebič nie je vybavený
káblom, použite kábel typu:
“H05V2V2-F” pre výkon až do 6400 Watt s minimálnym prie-
rezom vodičov 2.5 mm
2
; pre vyššie výkony je potrebné použiť
kábel sprierezom vodičov 4 mm
2
. Teplota nesmie vžiadnom
mieste presiahnuť hodnotu o 50°C vyššiu ako je teplota pros-
tredia. Zariadenie je určené pre trvalé pripojenie kelektrickej
sieti a preto je potrebné medzi spotrebič a elektrickú sieť
zapojiť omnipolárny vypínač sminimálnou vzdialenosťou
kontaktov 3mm, vhodný pre záťaž uvedenú na štítku a odpo-
vedajúci platným normám (žltozelený zemniaci vodič nesmie
byť prerušený prepínačom). Po ukončení inštalácie zariadenia
musí byť omnipolárny vypínač ľahko prístupný.
POUŽITIE A ÚDRŽBA
•Použitie(Obr.2):
A = Tlačidlo ON/OFF
B = Displej varnázóna
C = Tlačidlo pre voľbu varnejzóny
D = Tlačidlo “-” / Tlačidlo “-” Timer
E = Tlačidlo “+” / Tlačidlo “+” Timer
F = Displej Timer
I = Indikátordesatinnejčiarky
•Použitie(Obr.3):
A = Tlačidlo ON/OFF
B = Displej varnázóna
B1 = Displej varnázónaR2-DisplejTimer
B2 = Displej varnázónaR3-DisplejTimer
C = Tlačidlo pre voľbu varnejzóny
D = Tlačidlo “-” / Tlačidlo “-” Timer
E = Tlačidlo “+” / Tlačidlo “+” Timer
I = Indikátordesatinnejčiarky
•Použitie(Obr.4):
A = Tlačidlo ON/OFF
M1 = Displej varnázónaR1
M2 = Displej varnázónaR2-DisplejTimer
M3 = Displej varnázónaR3
N = Displej Timer
C = Tlačidlo pre voľbu varnejzóny
D = Tlačidlo “-” / Tlačidlo “-” Timer
E = Tlačidlo “+” / Tlačidlo “+” Timer
I = Indikátordesatinnejčiarky
- Pre uvedenie varnej plochy do funkcie stlačte tlačidlo “ON/
OFF”, na všetkých displejoch sa po dobu asi 20 sekúnd objavia
nuly s blikajúcimi desatinnými čiarkami.
Pokiaľ nedôjde k vykonaniu žiadnej operácie do uplynutia
tejto doby, varná plocha sa vypne.
- Je možné zapnúťvarnúplochu zvolením jedného z tlačidiel
“C”.
- Displej zobrazí príslušné čísla; číslo zainteresovanej zóny
bude zreteľnejšie, zatiaľ čo ostatné čísla budú bledšie.
- Pre reguláciu požadovaného stupňa výkonu zvoľte tlačidlá
“+” alebo “-”.
- Zvolením tlačidla “-” sa stupeň výkonu nastaví priamo na 9.
- Ak po 10 sekundách nedôjde k vykonaniu žiadnej operácie,
gradácia displeja sa vráti do pôvodného stavu. Varná plocha
bude pokračovať v režime normálneho varenia.
- Ak je stupeň výkonu nastavený na 0, varná zóna sa vypne.
- Pre vypnutiejednejvarnejzóny zvoľte príslušné tlačidlo
“C” a nastavte stupeň výkonu na 0.
- Displej zobrazí príslušné čísla; číslo zainteresovanej zóny
bude zreteľnejšie, zatiaľ čo ostatné čísla budú bledšie.
- Všetky operácie sú doprevádzané akustickým signálom “BIP”.
- Ak sa varná zóna “C” uvedie do polohy OFF a teplota povrchu
skla je vyššia ako 65°, na displeji príslušnej zóny sa zobrazí
nastálo rozsvietené písmeno “H”.
Dôležité:
Aby sa vyhlo škodám na elektronických obvodoch, je prístroj
vybavený bezpečnostným systémom voči nadmernému
zahrievaniu. V prípade predĺženého použitia s vysokým
stupňom výkonu môže dôjsť k dočasnému vypnutiu jednej
alebo viacerých zapnutých varných plôch, až kým sa teploty
nevrátia na nastavené hodnoty. Na displeji dočasne vypnutej
varnej zóny sa striedavo zobrazuje stupeň výkonu s E/2. Po
opätovnej aktivácii varnej zóny táto signalizácia prestane
blikať.
•Funkciakľúč:
Aby sa vyhlo použitiu povrchu varnej plochy zo strany detí
alebo osôb, vyžadujúcich si dohľad, je možné zablokovať
- 100 -
Содержание
- Avvertenze per la sicurezza 9
- Generalità 9
- Italiano 9
- Istruzioni per l installazione 10
- Uso e manutenzione 10
- Allgemeine informationen 14
- Deutsch 14
- Sicherheitshinweise 14
- Gebrauch und wartung 15
- Installationsanleitung 15
- Advertencias para la seguridad 19
- Español 19
- Generalidades 19
- Instrucciones para la instalacion 20
- Uso y mantenimiento 20
- Caractéristiques générales 24
- Consignes pour la sécurité 24
- Français 24
- Instructions pour l installation 25
- Utilisation et entretien 25
- English 29
- General 29
- Installation instructions 29
- Safety warnings 29
- Use and maintenance 30
- Algemene informatie 34
- Nederlands 34
- Waarschuwingen met betrekking tot de veiligheid 34
- Gebruik en onderhoud 35
- Instructies voor de installatie 35
- Avisos de segurança importantes 39
- Indicações gerais 39
- Português 39
- Instruções para instalação 40
- Utilização e manutenção 40
- Bezpečnostní pokyny 44
- Pokyny pro instalaci 44
- Základní údaje 44
- Česky 44
- Použití a údržba 45
- Generelt 49
- Sikkerhedsanvisninger 49
- Brug og vedligeholdelse 50
- Installationsvejledning 50
- Turvallisuuteen liittyviä ohjeita 54
- Yleistä 54
- Asennusohjeet 55
- Käyttö ja huolto 55
- Eλλhnika 59
- Γενικα 59
- Προειδοποιησεισ για την ασφαλεια 59
- Οδηγίεσ εγκατάστασησ 60
- Χρηση και συντηρηση 60
- Biztonsági előírások 64
- Magyar 64
- Általános tudnivalók 64
- Beszerelési útmutató 65
- Használat és karbantartás 65
- Generelt 69
- Sikkerhetsanvisninger 69
- Bruk og vedlikehold 70
- Installasjonsinstrukser 70
- Informacje ogólne 74
- Polska 74
- Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 74
- Instrukcja instalacji 75
- Użytkowanie i konserwacja 75
- Общее описание 79
- Правила безопасности 79
- Русский 79
- Инструкции по монтажу 80
- Эксплуатация и техническое обслуживание 80
- Information 84
- Sverige 84
- Säkerhetsanvisning 84
- Bruksanvisning för installationen 85
- Bruksanvisning och underhåll 85
- Bendroji informacija 89
- Lietuviðkai 89
- Su sauga susijć áspëjimai 89
- Instaliavimo instrukcijos 90
- Naudojimasis ir techninë prieţiűra 90
- Загальні зауваження 94
- Заходи безпеки 94
- Українською 94
- Інструкції з установки 95
- Використання та обслуговування 95
- Bezpečnostné pokyny 99
- Slovensky 99
- Základné údaje 99
- Pokyny na inštaláciu 100
- Použitie a údržba 100
Похожие устройства
- Korting hk 6205 bb Инструкция по эксплуатации
- Korting khc 61080 gw Инструкция по эксплуатации
- Korting khp 6772 x Инструкция по эксплуатации
- Korting khp 6313 x Инструкция по эксплуатации
- Korting khp 6211 gn Инструкция по эксплуатации
- Korting khp 6211 gw Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 60175 Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 60165 Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 60130 Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 45175 Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 45165 Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 45130 Инструкция по эксплуатации
- Korting khc 6731 x Инструкция по эксплуатации
- Kramer PT-120 Инструкция по эксплуатации
- Kromax odyssey q-303 Инструкция по эксплуатации
- Kromax odyssey q-601 Инструкция по эксплуатации
- Kromax VEGA-50 Инструкция по эксплуатации
- Kromax OFFICE-2 Инструкция по эксплуатации
- Krona bella 500 Инструкция по эксплуатации
- Krona kamilla slim (pb) 500 Инструкция по эксплуатации