Korting hi 6402 x [20/104] Instrucciones para la instalacion
![Korting hi 6402 x [20/104] Instrucciones para la instalacion](/views2/1078684/page20/bg14.png)
El símbolo en el producto o en la documentación adjun-
ta, indica que este producto no debe ser tratado como
residuo doméstico sino que debe ser entregado a un
punto de recolección para reciclar aparatos eléctricos y elec-
trónicos. Elimínelo siguiendo las normas locales para la elimi-
nación de desechos. Para mayor información sobre el trata-
miento, recuperación o reciclaje de este producto, llame a la
oficina local encargada, al servicio de recolección de desechos
domésticos o al negocio en el cual ha comprado el producto.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Las presentes instrucciones están dirigidas a un instalador
especializado y sirven de guía para una correcta instalación,
regulación y mantenimeinto en conformidad con las leyes y
normas vigentes.
Colocación (Fig.6):
El electrodoméstico está fabricado para un empotramiento
en la superficie de trabajo, como se explica en la figura
especíca. Predisponga el material de jación, a lo largo del
completo perímetro de la placa de cocción e introducirlos en
el foro de encastre (dimensiones de corte Fig.6B). Asegurar el
electrodoméstico en la supercie de trabajo mediante los 4
apoyos, girándolo apropiadamente según el ancho de la placa
en mención (Fig.6A). Si la parte inferior del aparato, después
de la instalación, permite su acceso, se debe montar un panel
separador G (Fig.9A) respetando las distancias indicadas
(Fig.9B). Si el aparato está instalado sobre un horno, el panel
no es necesario (Fig.10A-10B).
Importante: si un horno está colocado debajo de la placa de
inducción, es mejor dotarlo de un ventilador de enfriamiento.
No use la placa de inducción cuando la limpieza PIROLITICA
está en funcionamiento.
Atencion: para que pueda circular una mayor cantidad de
aire fresco, se debe mantener una distancia mínima de 40 mm
entre el módulo y cualquier aparato instalado debajo de la
placa de inducción (Fig.10B). En toda circunstancia se necesita
dar una adecuada aireación. Para permitir la circulación de
aire fresca, el mueble de la cocina debe poseer aberturas
(Fig.9A-10A), respetando las cuotas indicadas en la Fig.9B-10B.
Conexión electrica (Fig.2B - Fig.3B):
Antes de efectuar la conexión eléctrica, asegurese que:
- El cable eléctrico correspondiente a la toma a tierra sea 2 cm
más largo que los otros dos.
- Las características de la acometida y tendido se puedan
corresponder con las necesidades indicadas en la placa de
características del aparato.
- La instalación esté dotadas de la correspondiente toma a
tierra, según normas y leyes vigentes.
Si el electrodoméstico no tuviera cable, utilice uno del tipo:
“H05V2V2-F” si la potencia no supera los 6400 vatios; la
sección mínima del cable debe ser de 2.5 mm
2
, mientras que
para potencias superiores debe ser de 4 mm
2
.
En ningún punto el cable debe alcanzar una temperatura
50ºC mayor que la temperatura ambiente. El aparato está
destinado a ser conectado en forma permanente a la red
eléctrica, por ello, es necesario interponer un interruptor
omnipolar, con una apertura mínima entre los contactos de 3
mm., apropiado para la carga indicada en la placa y conforme
con las normas vigentes (el cable a tierra amarillo/verde no
debe ser interrumpido por el conmutador). Una vez finalizada
la instalación del aparato, el interruptor omnipolar debe ser
fácilmente accesible.
USO Y MANTENIMIENTO
•Uso(Fig.2):
A = Botón ON/OFF
B = Display zona cocción
C = Botón de selección zona de cocción
D = Botón “-” / Botón “-” Timer
E = Botón “+” / Botón “+” Timer
F = Display Timer
I = Indicador punto decimal
•Uso(Fig.3):
A = Botón ON/OFF
B = Display zona cocción
B1 = Display zona de cocción R2 - Display Timer
B2 = Display zona de cocción R3 - Display Timer
C = Botón de selección zona de cocción
D = Botón “-” / Botón “-” Timer
E = Botón “+” / Botón “+” Timer
I = Indicador punto decimal
•Uso(Fig.4):
A = Botón ON/OFF
M1 = Display zona de cocción R1
M2 = Display zona de cocción R2 - Display Timer
M3 = Display zona de cocción R3
N = Display Timer
C = Botón de selección zona de cocción
D = Botón “-” / Botón “-” Timer
E = Botón “+” / Botón “+” Timer
I = Indicador punto decimal
- Para poner en funcionamiento la placa presione el botón
“ON/OFF”, en todos los displays aparecerán durante 20
segundos unos ceros con los puntos decimales intermitentes.
Si no se realiza ninguna operación en este lapso de tiempo,
la placa se apaga.
- Es posible encender una zona de cocción, presionando uno
de los botones “C”.
- En el display aparecerán los número correspondientes; el de
la zona en cuestión como es el de graduación será intenso,
mientras los otros serán más tenues.
- Para regular el nivel de potencia deseado utilice los botones
“+” o “ -”.
- Si presiona el botón “-” el nivel de potencia va directamente
a 9.
- Si tras unos 10 segundos no se realiza ninguna operación,
el display regresará a la tonalidad inicial. La placa proseguirá
con la cocción normal.
- Si el nivel de potencia está configurado en cero, la zona de
cocción se apaga.
- Para apagar una zona de cocción seleccione el botón “C”
correspondiente y lleve el nivel de cocción a 0.
- En el display aparecerán los número correspondientes; el de
la zona en cuestión como es el de graduación será intenso,
mientras los otros serán más tenues.
- Todas las operaciones van acompañadas por una señal
acústica “BIP”.
- Cuando una zona de cocción “C” se pone en OFF y la
temperatura de la superficie del vidrio es de más de 65°, en
el display de la zona en cuestión, aparece un aviso con una
“H” fija.
Atención:
Para evitar producir daños en los circuitos electrónicos,
la encimera posee un sistema de seguridad que evita el
sobrecalentamiento. Ante un uso de cocción prolongado
- 20 -
Содержание
- Avvertenze per la sicurezza 9
- Generalità 9
- Italiano 9
- Istruzioni per l installazione 10
- Uso e manutenzione 10
- Allgemeine informationen 14
- Deutsch 14
- Sicherheitshinweise 14
- Gebrauch und wartung 15
- Installationsanleitung 15
- Advertencias para la seguridad 19
- Español 19
- Generalidades 19
- Instrucciones para la instalacion 20
- Uso y mantenimiento 20
- Caractéristiques générales 24
- Consignes pour la sécurité 24
- Français 24
- Instructions pour l installation 25
- Utilisation et entretien 25
- English 29
- General 29
- Installation instructions 29
- Safety warnings 29
- Use and maintenance 30
- Algemene informatie 34
- Nederlands 34
- Waarschuwingen met betrekking tot de veiligheid 34
- Gebruik en onderhoud 35
- Instructies voor de installatie 35
- Avisos de segurança importantes 39
- Indicações gerais 39
- Português 39
- Instruções para instalação 40
- Utilização e manutenção 40
- Bezpečnostní pokyny 44
- Pokyny pro instalaci 44
- Základní údaje 44
- Česky 44
- Použití a údržba 45
- Generelt 49
- Sikkerhedsanvisninger 49
- Brug og vedligeholdelse 50
- Installationsvejledning 50
- Turvallisuuteen liittyviä ohjeita 54
- Yleistä 54
- Asennusohjeet 55
- Käyttö ja huolto 55
- Eλλhnika 59
- Γενικα 59
- Προειδοποιησεισ για την ασφαλεια 59
- Οδηγίεσ εγκατάστασησ 60
- Χρηση και συντηρηση 60
- Biztonsági előírások 64
- Magyar 64
- Általános tudnivalók 64
- Beszerelési útmutató 65
- Használat és karbantartás 65
- Generelt 69
- Sikkerhetsanvisninger 69
- Bruk og vedlikehold 70
- Installasjonsinstrukser 70
- Informacje ogólne 74
- Polska 74
- Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 74
- Instrukcja instalacji 75
- Użytkowanie i konserwacja 75
- Общее описание 79
- Правила безопасности 79
- Русский 79
- Инструкции по монтажу 80
- Эксплуатация и техническое обслуживание 80
- Information 84
- Sverige 84
- Säkerhetsanvisning 84
- Bruksanvisning för installationen 85
- Bruksanvisning och underhåll 85
- Bendroji informacija 89
- Lietuviðkai 89
- Su sauga susijć áspëjimai 89
- Instaliavimo instrukcijos 90
- Naudojimasis ir techninë prieţiűra 90
- Загальні зауваження 94
- Заходи безпеки 94
- Українською 94
- Інструкції з установки 95
- Використання та обслуговування 95
- Bezpečnostné pokyny 99
- Slovensky 99
- Základné údaje 99
- Pokyny na inštaláciu 100
- Použitie a údržba 100
Похожие устройства
- Korting hk 6205 bb Инструкция по эксплуатации
- Korting khc 61080 gw Инструкция по эксплуатации
- Korting khp 6772 x Инструкция по эксплуатации
- Korting khp 6313 x Инструкция по эксплуатации
- Korting khp 6211 gn Инструкция по эксплуатации
- Korting khp 6211 gw Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 60175 Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 60165 Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 60130 Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 45175 Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 45165 Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 45130 Инструкция по эксплуатации
- Korting khc 6731 x Инструкция по эксплуатации
- Kramer PT-120 Инструкция по эксплуатации
- Kromax odyssey q-303 Инструкция по эксплуатации
- Kromax odyssey q-601 Инструкция по эксплуатации
- Kromax VEGA-50 Инструкция по эксплуатации
- Kromax OFFICE-2 Инструкция по эксплуатации
- Krona bella 500 Инструкция по эксплуатации
- Krona kamilla slim (pb) 500 Инструкция по эксплуатации