Korting hi 6402 x Инструкция по эксплуатации онлайн [11/104] 156215
![Korting hi 6402 x Инструкция по эксплуатации онлайн [11/104] 156215](/views2/1078684/page11/bgb.png)
sistema di sicurezza contro il surriscaldamento. In situazioni
di un uso prolungato di cottura con livelli dipotenza elevati,
il piano potrebbe temporaneamente spegnere una o più
zone accese fino a che le temperature non ritornano a livelli
impostati. Sul display della zona temporanemente spenta si
alterneranno il livello di potenza con una E/2. Questo smetterà
di lampeggiare una volta riattivata la zona di cottura.
•Funzionechiave:
Per evitare l’utilizzo della superficie del piano, da parte dei
bambini o persone che necessitano di supervisione, è possibile
bloccare tutte le funzioni mediante il seguente procedimento:
1- Accendere il piano (se risulta spento) selezionando il
tasto “ON/OFF”. Le zone di cottura devono essere spente.
2- Premere contemporaneamente il tasto “-” e il tasto
della zona R2 (Fig.2) o R4 (Fig.3) o R3 (Fig.4) a seconda del
modello che si possiede.
3- Premere una seconda volta solo il tasto della zona di
cottura R2 (Fig.2) o R4 (Fig.3) o R3 (Fig.4) a seconda del
modello che si possiede.
Nel display comparirà la lettera “L” questa, indica che la
funzione è attiva.
Qualora una o più zone risulti ancora calda, nei relativi display
si alterneranno la lettera “H” e “ L”.
- Per disattivarelafunzionechiave spegnere il piano (se
risulta acceso) selezionando il tasto “ON/OFF”.
- Una volta spento, accendere di nuovo il piano.
- Premere contemporaneamente il tasto “-” e il tasto della
zona R2 (Fig.2) o R4 (Fig.3) o R3 (Fig.4) a seconda del
modello che si possiede.
3- Premere una seconda volta solo il tasto “-”.
- Su tutti i display appariranno per qualche secondo degli
zeri.
- Se si spegne il piano con la funzione CHIAVE attiva, alla
successiva accensione il piano si presenterà con la stessa
situazione, cioè con la funzione CHIAVE attiva.
- Se il piano cottura è acceso e la funzione chiave è attiva, il
tasto ON/OFF funziona ugualmente.
•Rilevatoremagnetico:
- Il piano è dotato di un rivelatore di pentole, quando questa
viene tolta o è inadeguata, appare il simbolo
.
Se invece la supercie del vetro è ancora calda comparirà il
simbolo
alternato al simbolo .
•O.S.D.(OverowSafetyDevice):
Il piano è dotato di un sistema di sicurezza che pone tutte le
piastre in posizione OFF ed inserisce il safetylock in presenza
di liquidi o di oggetti sulla zona comandi.
Appariranno lampeggiando sul display questi simboli
che verranno disattivati togliendo l'oggetto o
il liquido.
Il piano si spegnerà automaticamente.
•Timer:
Nota: il Timer si può attivare su tutte e le zone di cottura
contemporaneamente.
Questa funzione permette di stabilire il tempo (da 1 a 99
minuti) per lo spegnimento automatico della zona cottura
selezionata.
Attivazione:
1- Selezionare la zona di cottura “C”.
2- Impostare il livellodicottura.
3- Premere contemporaneamente i tasti “+” e “ -”. Inizierà a
lampeggiare il punto decimale “•”. Il tempo del Timer verrà
visualizzato nei relativi display.
4- Regolare entro 10 secondi circa il tempo tramite i tasti
“+” e “ -”. Premendo direttamente il tasto “-” il tempo verrà
impostato a 30 minuti.
Versione3/4fuochi:
- Se visualizziamo il punto decimale “•” sui display, il Timer
risulta attivo.
- Durante la cottura il tempo precedentemente impostato
con il Timer non viene visualizzato.
- Per visualizzare il tempo residuo del Timer di una zona di
cottura bisogna selezionare la zona di cottura interessata e
premere contemporaneamente i tasti “+” e “-”. Nei display
di “B1” e “B2” (versione 4 fuochi) e nei display “M2” e “N”
(versione 3 fuochi) apparirà il tempo residuo.
- La ne del tempo è indicata da un segnale acustico “BIP”
e dal lampeggiare dei display del Timer. Per interrompere
il segnale acustico selezionare qualsiasi tasto. Se invece, si
lascia in funzione il segnale acustico si disattiverà dopo 2
minuti circa.
Versione2fuochi:
- Se visualizziamo il punto decimale “•” sui display il Timer
è attivo.
- Il lampeggiare del punto decimale indica la zona con
il tempo Timer più basso quindi, la prima zona che
si spegnerà. Il display del Timer visualizzerà il tempo
rimanete della prossima zona che si spegnerà.
- Per visualizzare il tempo residuo del Timer di una zona
di cottura: selezionare la zona interessata, premere
contemporaneamente i tasti “+” e “-”, dopodichè sul display
del Timer “F” apparirà il tempo residuo.
- La ne del tempo è indicata da un segnale acustico “BIP”
e dal lampeggiare dei display del Timer. Per interrompere
il segnale acustico selezionare qualsiasi tasto. Se invece, si
lascia in funzione il segnale acustico si disattiverà dopo 2
minuti circa.
Per disattivarelafunzioneTimerprimadeltempo
impostato selezionare la zona di cottura interessata, premere
contemporaneamente i tasti “+” e “-”. Selezionando una
seconda volta il tasto “-” portiamo il tempo a 0. Dopodichè la
zona di cottura continuerà la sua normale funzione.
•MinuteMinder(Countdown):
Questa funzione può essere utilizzata sia con le zone di cottura
attivate/disattivate che con il Timer inserito.
- Il Minute Minder permette di impostare un conto alla
rovescia stabilito che va da 1 a 99 minuti.
Allo scadere del tempo il piano emette un segnale acustico
senza cambiare le funzioni attive.
Attivazione:
1- La funzione si attiva a piano acceso.
2- Premere contemporaneamente i tasti “+” e “-”.
3- Regolare entro 10 secondi circa il tempo tramite i tasti
“+” e “ -”. Premendo direttamente il tasto “-” il tempo verrà
impostato a 30 minuti.
Versione3/4fuochi:
- Se nessuna zona è attiva o se il piano viene disattivato
selezionando il tasto ON/OFF, il punto decimale dei
display R2 e R3 inizia a lampeggiare.
- Se viene acceso il piano con la funzione Minute Minder
attiva appariranno degli zeri su tutti i display. Selezionando
contemporaneamente i tasti “+” e “-” apparirà il tempo
residuo.
- Per visualizzare il tempo residuo del Minute Minder
premere contemporaneamente i tasti “+” e “-”. Nei display
di “B1” e “B2” (versione 4 fuochi) e nei display “M2” e “N”
(versione 3 fuochi) apparirà il tempo residuo.
- La ne del tempo è indicata da un segnale acustico “BIP”
- 11 -
Содержание
- Avvertenze per la sicurezza 9
- Generalità 9
- Italiano 9
- Istruzioni per l installazione 10
- Uso e manutenzione 10
- Allgemeine informationen 14
- Deutsch 14
- Sicherheitshinweise 14
- Gebrauch und wartung 15
- Installationsanleitung 15
- Advertencias para la seguridad 19
- Español 19
- Generalidades 19
- Instrucciones para la instalacion 20
- Uso y mantenimiento 20
- Caractéristiques générales 24
- Consignes pour la sécurité 24
- Français 24
- Instructions pour l installation 25
- Utilisation et entretien 25
- English 29
- General 29
- Installation instructions 29
- Safety warnings 29
- Use and maintenance 30
- Algemene informatie 34
- Nederlands 34
- Waarschuwingen met betrekking tot de veiligheid 34
- Gebruik en onderhoud 35
- Instructies voor de installatie 35
- Avisos de segurança importantes 39
- Indicações gerais 39
- Português 39
- Instruções para instalação 40
- Utilização e manutenção 40
- Bezpečnostní pokyny 44
- Pokyny pro instalaci 44
- Základní údaje 44
- Česky 44
- Použití a údržba 45
- Generelt 49
- Sikkerhedsanvisninger 49
- Brug og vedligeholdelse 50
- Installationsvejledning 50
- Turvallisuuteen liittyviä ohjeita 54
- Yleistä 54
- Asennusohjeet 55
- Käyttö ja huolto 55
- Eλλhnika 59
- Γενικα 59
- Προειδοποιησεισ για την ασφαλεια 59
- Οδηγίεσ εγκατάστασησ 60
- Χρηση και συντηρηση 60
- Biztonsági előírások 64
- Magyar 64
- Általános tudnivalók 64
- Beszerelési útmutató 65
- Használat és karbantartás 65
- Generelt 69
- Sikkerhetsanvisninger 69
- Bruk og vedlikehold 70
- Installasjonsinstrukser 70
- Informacje ogólne 74
- Polska 74
- Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 74
- Instrukcja instalacji 75
- Użytkowanie i konserwacja 75
- Общее описание 79
- Правила безопасности 79
- Русский 79
- Инструкции по монтажу 80
- Эксплуатация и техническое обслуживание 80
- Information 84
- Sverige 84
- Säkerhetsanvisning 84
- Bruksanvisning för installationen 85
- Bruksanvisning och underhåll 85
- Bendroji informacija 89
- Lietuviðkai 89
- Su sauga susijć áspëjimai 89
- Instaliavimo instrukcijos 90
- Naudojimasis ir techninë prieţiűra 90
- Загальні зауваження 94
- Заходи безпеки 94
- Українською 94
- Інструкції з установки 95
- Використання та обслуговування 95
- Bezpečnostné pokyny 99
- Slovensky 99
- Základné údaje 99
- Pokyny na inštaláciu 100
- Použitie a údržba 100
Похожие устройства
- Korting hk 6205 bb Инструкция по эксплуатации
- Korting khc 61080 gw Инструкция по эксплуатации
- Korting khp 6772 x Инструкция по эксплуатации
- Korting khp 6313 x Инструкция по эксплуатации
- Korting khp 6211 gn Инструкция по эксплуатации
- Korting khp 6211 gw Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 60175 Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 60165 Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 60130 Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 45175 Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 45165 Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 45130 Инструкция по эксплуатации
- Korting khc 6731 x Инструкция по эксплуатации
- Kramer PT-120 Инструкция по эксплуатации
- Kromax odyssey q-303 Инструкция по эксплуатации
- Kromax odyssey q-601 Инструкция по эксплуатации
- Kromax VEGA-50 Инструкция по эксплуатации
- Kromax OFFICE-2 Инструкция по эксплуатации
- Krona bella 500 Инструкция по эксплуатации
- Krona kamilla slim (pb) 500 Инструкция по эксплуатации