Korting hi 6402 x Инструкция по эксплуатации онлайн [41/104] 156215
![Korting hi 6402 x Инструкция по эксплуатации онлайн [41/104] 156215](/views2/1078684/page41/bg29.png)
de cozimento devem estar desligadas.
2- Pressionar contemporaneamente a tecla “-” e a tecla da
zona R2 (Fig.2), R4 (Fig.3) ou R3 (Fig.4), de acordo com o
modelo adquirido.
3- Pressionar mais uma vez somente a tecla da zona de
cozimento R2 (Fig.2), R4 (Fig.3) ou R3 (Fig.4), de acordo
com o modelo adquirido.
Op de display zal de letter “L” niet meer gesignaleerd worden,
wat betekent dat de functie werd uitgeschakeld.
Se uma ou mais zonas estiverem ainda quentes, nos
respectivos ecrãs alternam-se as letras “H” e “ L”.
- Para desativarafunçãochave desligar o plano e
selecionar a tecla “ON/OFF”.
- Quando estiver desligado, ligar novamente o plano.
- Pressionar contemporaneamente a tecla “-” e a tecla da
zona R2 (Fig.2), R4 (Fig.3) ou R3 (Fig.4) de acordo com o
modelo adquirido.
3- Pressionar de novo somente a tecla “-”.
- Em todos os ecrãs aparecem vários zeros por alguns
segundos.
- Indien de kookplaten met geactiveerde SLEUTEL functie
worden uitgeschakeld, zal bij een daaropvolgende
inschakeling van de kookplaten de SLEUTEL functie actief
zijn; de situatie wordt dus behouden.
- Se o plano de cozedura estiver aceso e a função chave estiver
activa, o botão ON/OFF funciona igualmente.
•Relevadormagnético:
- O plano dispõe de um relevador de panelas: quando a panela
for removida ou se for inadequada, aparecerá o símbolo
.
Se ao contrário, a superfície do vidro ainda estiver quente,
aparecerá o símbolo
alternado ao símbolo .
•O.S.D.(OverowSafetyDevice):
O plano dispõe de um sistema de segurança que coloca todas
as chapas na posição OFF e insere o safety lock em presença
de líquidos ou de objectos na zona de comandos.
No visor irão aparecer piscando estes símbolos
que serão desactivados uma vez eliminado o objecto ou o
líquido. O plano desliga-se automaticamente.
•Temporizador:
Nota: O Temporizador pode ser ativado contemporaneamente
em todas as áreas de cozimento.
Esta função permite estabelecer o tempo (de 1 a 99 minutos)
para o desligamento automático da zona de cozedura
seleccionada.
Ativação:
1- Selecionar uma zona de cozimento “C”.
2- Configurar o níveldecozimento.
3- Pressionar contemporaneamente as teclas “+” e “-” e o
ponto decimal “•” inicia a piscar. O tempo do temporizador
é visualizado no respectivo ecrã.
4- Regular o tempo em 10 segundos através das teclas “+”
e “-”. Se for pressionada a tecla “-” o tempo será configurado
em 30 minutos.
Versão3/4fogos:
- Se for visualizado o ponto decimal “•” nos ecrãs significa
que o temporizador está ativo.
- Durante o cozimento, o tempo anteriormente configurado
com o temporizador não é visualizado.
- Para visualizar o tempo residual do temporizador de uma
zona de cozimento, é necessário selecionar a respectiva
zona de cozimento e pressionar contemporaneamente
as teclas “+” e “-”. Os ecrãs de “B1” e “B2” (versão 4 fogos)
e “M2” e “N” (versão 3 fogos) mostram o tempo residual.
- O final do tempo é indicado por um sinal acústico (“BIP”)
e através da intermitência do ecrã do temporizador.
Para interromper o sinal acústico, selecionar uma tecla
qualquer. Se o sinal acústico permanecer em função,
desativa-se após 2 minutos, aproximadamente.
Versão2fogos:
- Se for visualizado o ponto decimal “•” nos ecrãs significa
que o temporizador está ativo.
- A intermitência do ponto decimal indica a zona com o
tempo mais baixo no temporizador, portanto, a primeira
zona que será desligada. O ecrã do temporizador mostra
o tempo restante da próxima zona que será desligada.
- Para visualizar o tempo residual do temporizador de
uma zona de cozimento: Selecionar a respectiva zona,
pressionar contemporaneamente as teclas “+” e “-” e, a
seguir, no ecrã do temporizador “F” aparece o tempo
residual.
- O final do tempo é indicado por um sinal acústico (“BIP”)
e através da intermitência do ecrã do temporizador.
Para interromper o sinal acústico, selecionar uma tecla
qualquer. Se o sinal acústico permanecer em função,
desativa-se após 2 minutos, aproximadamente.
Para desativarafunçãotemporizadorantesdotempo
congurado é necessário selecionar a respectiva zona de
cozimento e pressionar contemporaneamente as teclas “+”
e “-”. Selecionando novamente a tecla “-” o tempo coloca-se
em 0. A seguir, a zona de cozimento continua o seu normal
funcionamento.
•MinuteMinder(Countdown):
Esta função pode ser utilizada tanto com as zonas de
cozimento ativadas/desativadas quanto com o temporizador
inserido.
- O Minute Minder permite denir uma contagem regressiva
preestabelecida que vai de 1 a 99 minutos.
Expirado o tempo, o plano emite um sinal acústico sem alterar
as funções ativas.
Ativação:
1- A função ativa-se com o plano aceso.
2- Pressionar contemporaneamente as teclas “+” e “-”.
3- Regular o tempo em 10 segundos através das teclas “+”
e “-”. Se for pressionada a tecla “-” o tempo será configurado
em 30 minutos.
Versão3/4fogos:
- Se nenhuma zona for ativa ou se o plano for desativado
selecionando a tecla ON/OFF, o ponto decimal dos ecrãs
R2 e R3 inicia a piscar.
- Se o plano for aceso com a função Minute Minder ativa
aparecem vários zeros em todos os ecrãs. Selecionando
contemporaneamente as teclas “+” e “-” aparece o tempo
residual.
- Para visualizar o tempo residual de Minute Minder
pressionar contemporaneamente as teclas “+” e “-”. Os
ecrãs de “B1” e “B2” (versão 4 fogos) e “M2” e “N” (versão
3 fogos) mostram o tempo residual.
- O final do tempo é indicado por um sinal acústico (“BIP”)
e através da intermitência do ecrã do temporizador.
Para interromper o sinal acústico, selecionar uma tecla
qualquer. Se o sinal acústico permanecer em função,
desativa-se após 2 minutos, aproximadamente.
Versão2fogos:
- Se o ecrãs “F” do temporizador ou se o plano for
desativado através da tecla ON/OFF visualiza-se o tempo
residual de Minute Minder.
- Se Minute Minder e o Temporizador forem ativos, o ecrã
“F” mostra o tempo próximo à sua conclusão. Se for a
- 41 -
Содержание
- Avvertenze per la sicurezza 9
- Generalità 9
- Italiano 9
- Istruzioni per l installazione 10
- Uso e manutenzione 10
- Allgemeine informationen 14
- Deutsch 14
- Sicherheitshinweise 14
- Gebrauch und wartung 15
- Installationsanleitung 15
- Advertencias para la seguridad 19
- Español 19
- Generalidades 19
- Instrucciones para la instalacion 20
- Uso y mantenimiento 20
- Caractéristiques générales 24
- Consignes pour la sécurité 24
- Français 24
- Instructions pour l installation 25
- Utilisation et entretien 25
- English 29
- General 29
- Installation instructions 29
- Safety warnings 29
- Use and maintenance 30
- Algemene informatie 34
- Nederlands 34
- Waarschuwingen met betrekking tot de veiligheid 34
- Gebruik en onderhoud 35
- Instructies voor de installatie 35
- Avisos de segurança importantes 39
- Indicações gerais 39
- Português 39
- Instruções para instalação 40
- Utilização e manutenção 40
- Bezpečnostní pokyny 44
- Pokyny pro instalaci 44
- Základní údaje 44
- Česky 44
- Použití a údržba 45
- Generelt 49
- Sikkerhedsanvisninger 49
- Brug og vedligeholdelse 50
- Installationsvejledning 50
- Turvallisuuteen liittyviä ohjeita 54
- Yleistä 54
- Asennusohjeet 55
- Käyttö ja huolto 55
- Eλλhnika 59
- Γενικα 59
- Προειδοποιησεισ για την ασφαλεια 59
- Οδηγίεσ εγκατάστασησ 60
- Χρηση και συντηρηση 60
- Biztonsági előírások 64
- Magyar 64
- Általános tudnivalók 64
- Beszerelési útmutató 65
- Használat és karbantartás 65
- Generelt 69
- Sikkerhetsanvisninger 69
- Bruk og vedlikehold 70
- Installasjonsinstrukser 70
- Informacje ogólne 74
- Polska 74
- Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 74
- Instrukcja instalacji 75
- Użytkowanie i konserwacja 75
- Общее описание 79
- Правила безопасности 79
- Русский 79
- Инструкции по монтажу 80
- Эксплуатация и техническое обслуживание 80
- Information 84
- Sverige 84
- Säkerhetsanvisning 84
- Bruksanvisning för installationen 85
- Bruksanvisning och underhåll 85
- Bendroji informacija 89
- Lietuviðkai 89
- Su sauga susijć áspëjimai 89
- Instaliavimo instrukcijos 90
- Naudojimasis ir techninë prieţiűra 90
- Загальні зауваження 94
- Заходи безпеки 94
- Українською 94
- Інструкції з установки 95
- Використання та обслуговування 95
- Bezpečnostné pokyny 99
- Slovensky 99
- Základné údaje 99
- Pokyny na inštaláciu 100
- Použitie a údržba 100
Похожие устройства
- Korting hk 6205 bb Инструкция по эксплуатации
- Korting khc 61080 gw Инструкция по эксплуатации
- Korting khp 6772 x Инструкция по эксплуатации
- Korting khp 6313 x Инструкция по эксплуатации
- Korting khp 6211 gn Инструкция по эксплуатации
- Korting khp 6211 gw Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 60175 Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 60165 Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 60130 Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 45175 Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 45165 Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 45130 Инструкция по эксплуатации
- Korting khc 6731 x Инструкция по эксплуатации
- Kramer PT-120 Инструкция по эксплуатации
- Kromax odyssey q-303 Инструкция по эксплуатации
- Kromax odyssey q-601 Инструкция по эксплуатации
- Kromax VEGA-50 Инструкция по эксплуатации
- Kromax OFFICE-2 Инструкция по эксплуатации
- Krona bella 500 Инструкция по эксплуатации
- Krona kamilla slim (pb) 500 Инструкция по эксплуатации