Jet JSMS-8L (10000831M) [8/28] Техніка безпеки
![Jet JSMS-8L 230В 10000831M [8/28] Техніка безпеки](/views2/1202385/page8/bg8.png)
8Торцювально-вусорізна пилка JSMS-8L Українська8
В інструкції використані наступні симво-
ли для привертання уваги до важливої
інформації:
Увага!
Попередження про небез-
пеку
Примітка
Важлива додаткова
інформація
Загальні вказівки
Прочитайте всі вказівки та
інструкції
1. Техніка безпеки
1.1 Належне користування
• Верстат сконструйований тільки
для пиляння дерева та інших
лісоматеріалів та твердих пластиків.
• Забороняється його використовування
в інших цілях, у деяких випадках це
можливо тільки після консультації з
виробником.
• Забороняється обробка металевих
заготовок.
• Заготовка повинна бути безпечно вста-
новлена та закріплена.
• Для правильного використовування
верстата необхідно дотримуватися
вимог даної
інструкції.
• Верстат дозволяється експлуатувати
особам, що ознайомлені з його робо-
тою, технічним обслуговуванням та
попереджені про можливі небезпеки.
• До використовування верстата до-
пускаються особи не молодші встанов-
леного віку.
• Використовувати верстат тільки в
технічно справному стані.
• При роботі на верстаті повинні бути
встановлені всі захисні застосування
та кришки.
•
Додатково до вимог з безпеки, що
містяться в даній інструкції, та держав-
них правил, необхідно ознайомитися
с загальноприйнятими технічними
правилами, що стосуються роботи на
деревообробних верстатах.
• При неналежному використовуванні,
виробник відмовляється від
відповідальності та передає її винятко-
во користувачу.
1.2 Основні правила безпеки
• Верстати по дереву можуть бути
небезпечні, якщо використовуються
не за призначенням. Тому необхідно
дотримуватися техніки безпеки, також
як і зазначених нижче вимог.
• Прочитайте та зрозумійте зміст
інструкції перед початком складання
або роботи на верстаті.
• Зберігайте інструкцію поблизу верста-
та, в захищеному від бруду та рідини
місці, передайте інструкцію новому
власникові верстата.
• Забороняється проводити будь-які
зміни у верстаті.
• Щоденно перевіряйте функціонування
та наявність захисних пристроїв
перед початком роботи з верстатом. В
іншому випадку збороняється працю-
вати з обладнанням, вимкніть його із
електромережі.
• Не фіксуйте рухомі захисні огорожі у
відкритій позиції. Переконайтеся, що
рухомі захисні огорожі вільно пересу-
ваються
без заклинювання.
• Зніміть одяг з вільними краями,
приберіть довге волосся.
• Перед початком роботи зніміть крават-
ку, каблучки, годинники та інші прикра-
си, підкотіть рукави вище ліктя.
• Носіть безпечне взуття, забороняється
носити шльопанці та сандалії.
• При роботі завжди одягайте:
• Захисні окуляри, беруші або
шумоізоляційні навушники,
респіратори або пристрої захисту
від
пилу.
• Забороняється одягати рукавички під
час роботи на верстаті.
• Завжди одягайте рукавички, якщо
потрібно взяти до рук пиляльний диск.
• Контролюйте час зупинки верстата, він
не повинен перевищувати 10 секунд.
• ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ зупиняти пиляль-
ний диск, докладаючи зусилля на
верстат або за допомогою стискання
диску з боків.
• Переконайтеся, що циліндрична
заготовка не перекатується під час
обробки.
• При обробці заготовок, котрі важко
утримувати, використовуйте подо-
вження столу та додаткову підпору.
• Забороняється проводити пиляння із
застосуванням тільки рук.
• Будьте обережні при пилянні пазів.
• Заготовку слід утримувати та на-
правляти завжди з обережністю.
Забороняється пиляти заготовки за-
надто малого розміру.
• Згідно
техніки безпеки для роботи на
даному верстаті потребується застосу-
вання обох рук, забороняється стояти
на східчастій або нерівній поверхні.
• Встановіть верстат таким чином, аби
залишалося достатньо місця для
безпечної роботи та встановлення
заготовки.
• Робоча зона верстата повинна бути
добре освітлена.
• Верстат спроектований для роботи
у закритому приміщенні та повинен
бути встановлений на стійку, рівну та
Шановний покупець,
щиро дякуємо за довіру, виказану нам
за придбання верстату марки JET!
• Ця інструкція була складена
для власників та користувачів
торцювальної пилки JMS-8L, аби за-
безпечити безпечність під час скла-
дання, роботи та технічного обслуго-
вування.
• Уважно прочитайте та зрозумійте
інформацію даної інструкції та
документів, що додаються.
• Для максимально тривалої
експлуатації та
високої продуктивності
витяжної установки радимо ретельно
ознайомитися з інструкцією та суворо
дотримуватися її вимог.
Зміст:
1. Техніка безпеки
• Належне користування
• Основні правила безпеки
• Інша небезпека
2. Технічний опис верстата
• Технічні характеристики
• Звукова емісія
• Комплект постачання
3. Транспортування та запуск
• Транспортування та встановлення
• Складання
• Електропідключення
• Запуск
4. Робота на верстаті
5. Встановлення та налагодження
• Заміна пиляльного диску
• Налагодження лазеру
• Налаштування поворотної підпори
• Налаштування глибини різання
6. Технічне обслуговування та
перевірка
7. Усунення несправностей
8. Захист навколишнього
середовища
9. Приладдя, що постачається
Содержание
- Jsms 8l 1
- Торцовочно усовочная пила 1
- Торцювально вусорізна пилка шеткі жақтары тікенді ара 1
- Надлежащее использование 2
- Основные правила безопасности 2
- Работа на станке 5 установка и настройка 2
- Содержание 2
- Техника безопасности 2
- Техническое обслуживание и проверка 7 устранение неисправностей 8 защита окружающей среды 9 поставляемые принадлежности 2
- Техническое описание станка 2
- Транспортировка и запуск 2
- Уважаемый покупатель 2
- Звуковая эмиссия 3
- Прочая опасность 3
- Техническое описание 3
- Характеристики 3
- Запуск 4
- Комплект поставки 4
- Описание торцовочно усовочной пилы 4
- Подключение к электросети 4
- Правильное рабочее положение 4
- Работа на станке 4
- Разблокировка пильной части 4
- Сборка 4
- Транспортировка и запуск 4
- Транспортировка и установка 4
- Установка мешка для сбора пыли 4
- Установка удлинения стола 4
- Внимание 5
- Крепеж заготовки 5
- Лазерная разметка 5
- Пиление изогнутых заготовок 5
- Пиление под наклоном 5
- Пиление с перемещением 5
- Указание по работе 5
- Внимание 6
- Внимание левая резьба 6
- Замена пильного диска 6
- Комбинированный распил под углом 6
- Настройка глубины пропила 6
- Настройка лазерного указателя 6
- Настройка ограничителя поворота 6
- Общее указание 6
- Распил под углом 6
- Техническое обслуживание и проверка 6
- Установка и настройка 6
- Установка и настройка разрешается только после отключения станка от электропитания выньте вилку из розетки 6
- Чистка 6
- Щетки двигателя 6
- Двигатель не запускается 7
- Защита окружающей среды 7
- Лазер не работает 7
- Пильный диск 7
- Плохое качество поверхности распила 7
- Поставляемые принадлежности 7
- Распил не перпендикулярен 7
- Сильные вибрации пилы 7
- Устранение неисправностей 7
- Зміст 1 техніка безпеки 8
- Належне користування 8
- Основні правила безпеки 8
- Робота на верстаті 5 встановлення та налагодження 8
- Техніка безпеки 8
- Технічне обслуговування та перевірка 7 усунення несправностей 8 захист навколишнього середовища 9 приладдя що постачається 8
- Технічний опис верстата 8
- Транспортування та запуск 8
- Шановний покупець 8
- Інша небезпека 9
- Звукова емісія 9
- Комплект постачання 9
- Опис торцювально вусорізної пилки 9
- Примітка 9
- Технічний опис 9
- Характеристики 9
- Встановлення мішку для збору пилу 10
- Встановлення подовження столу 10
- Запуск 10
- Правильне робоче положення 10
- Підключення до електромережі 10
- Робота на верстаті 10
- Розблокування пиляльної частини 10
- Складання 10
- Транспортування та встановлення 10
- Транспортування та запуск 10
- Вказівки по роботі 11
- Встановлення та налаштування 11
- Встановлення та налаштування дозволяється тільки після відключення верстата від елек троживлення витягніть вилку із розетки 11
- Заміна пиляльного диску 11
- Комбінований розпил під кутом 11
- Кріплення заготовки 11
- Лазерна розмітка 11
- Пиляння вигнутих заготовок 11
- Пиляння з пересуванням 11
- Пиляння під нахилом 11
- Розпил під кутом 11
- Увага 11
- Загальна вказівка 12
- Налаштування глибини пропилювання 12
- Налаштування лазерного покажчика 12
- Налаштування обмежувача повороту 12
- Пиляльний диск 12
- Технічне обслуговування та перевірка 12
- Увага 12
- Увага ліва різь 12
- Чищення 12
- Щітки двигуна 12
- Двигун не запускається 13
- Захист навколишнього середовища 13
- Лазер не працює 13
- Погана якість поверхні розпилу 13
- Приладдя що постачається 13
- Розпил не перпендикулярний 13
- Сильні вібрації пилки 13
- Усунення несправностей 13
- Дұрыс пайдалану 14
- Мазмұны 14
- Станокпен жұмыс істеу 5 құру жəне баптау 14
- Станоктың техникалық сипаттамасы 14
- Тасымалдау жəне іске қосу 14
- Техникалық қызмет көрсету жəне тексеру 7 ақауларды жою 8 қоршаған ортаны қорғау 9 жеткізіп берілетін қосымша заттар 14
- Қауіпсіздік техникасы 14
- Қауіпсіздіктің негізгі ережелері 14
- Құрметті сатып алушы 14
- Басқа қауіп 15
- Дыбыстық эмиссия 15
- Жеткізілетін жиынтық 15
- Сипаттамалар 15
- Техникалық сипаттама 15
- Іске қосу 16
- Дұрыс жұмыс жағдайы 16
- Кескіш басты босату 16
- Станокта жұмыс істеу 16
- Тасымалдау жəне орнату 16
- Тасымалдау жəне іске қосу 16
- Шаңға арналған қапты орнату 16
- Шетімен кесетін араның сипаттамасы 16
- Электр желісіне қосу 16
- Құрастыру 16
- Үстелдің ұзартқышын орнату 16
- Дайындаманы бекіту 17
- Жұмыс бойынша тапсырмалар 17
- Көлбеу бойымен аралау 17
- Лазерлік таңбалау 17
- Майыстырылған дайындамаларды аралау 17
- Назар аударыңыз 17
- Орнын ауыстырып аралау 17
- Аралау дискісін ауыстыру 18
- Аралау тереңідігін бапқа келтіру 18
- Бекіту жəне бапқа келтіру 18
- Бекіту мен бапқа келтіру жұмыстарын тек станокты электр желісінен ажыратқан соң жасауға рұқсат беріледі ашаны розеткадан алып тастаңыз 18
- Бұрылыс шектегішін бапқа келтіру 18
- Бұрыш астындағы құрамдастырылған аралау 18
- Бұрыштың астынан аралау 18
- Жалпы ережелер 18
- Лазерлік нұсқағышты бапқа келтіру 18
- Назар аударыңыз 18
- Назар аударыңыз левая резьба 18
- Тазарту 18
- Техникалық қызмет көрсету жəне тексеру 18
- Қозғалтқыш қылшақтары 18
- Аралау бетінің сапасы нашар 19
- Аралау дискісі 19
- Аралау тілігі перпендикуляр емес 19
- Араның қатты дірілдеуі 19
- Ақауларды жою 19
- Жеткізілетін заттар 19
- Лазер жұмыс істемейді 19
- Қозғалтқыш іске қосылмайды 19
- Қоршаған ортаны қорғау 19
- Деталировка jsms 8l 20
- Деталювання для торцювально вусорізної пилки jsms 8l jsms 8l шеткі жақтары тікенді ара бөлшектері 20
- Деталировка для торцовочно усовочной пилы jsms 8l 21
- Деталювання для торцювально вусорізної пилки jsms 8l jsms 8l шеткі жақтары тікенді ара бөлшектері 21
- Перелік деталей для торцювально вусорізної пилки jsms 8l jsms 8l шеткі жақтары тікенді араның бөлшектер тізімі 22
- Перечень деталей для торцовочно усовочной пилы jsms 8l 22
- M 220в 50 60 гц 26
- Схема електричних сполучень для торцювально вусорізної пилки jsms 8l jsms 8l шеткі жақтары тікенді арасына арналған электр жалғауларының сұлбасы 26
- Схема электрических соединений jsms 8l 26
- Для заметок 27
- Для заміток ескертпелер үшін 27
Похожие устройства
- Jet JSMS-12L (10000836M) Инструкция по эксплуатации
- Elikor Интегра 60 Beige Glass Инструкция по эксплуатации
- Elikor Интегра 60 Glass белое стекло Инструкция по эксплуатации
- Elikor Рубин S4 60 Black Инструкция по эксплуатации
- Elikor Аквамарин 90П-650-Э7Г Инструкция по эксплуатации
- Elikor Интегра 60 Black/Inox Инструкция по эксплуатации
- Elikor Вента 60 Нержавейка Инструкция по эксплуатации
- Elikor Ротонда 60 бежевый/ дуб белый Инструкция по эксплуатации
- Elikor Оникс 60 бамбук Инструкция по эксплуатации
- Elikor КАМИН ГРАНЬ 60 БЕЖ/ДУБ Инструкция по эксплуатации
- Elikor Вента 60 Антрацит Инструкция по эксплуатации
- Elikor Оникс 60 белый Инструкция по эксплуатации
- Explay Forest Инструкция по эксплуатации
- Explay Wind Инструкция по эксплуатации
- Elikor Интегра 50 Белый/Нержавеющая сталь Инструкция по эксплуатации
- Elikor Агат 60 Нержавеющая сталь/Черное стекло Инструкция по эксплуатации
- Elikor Алмаз 60 Серебро Инструкция по эксплуатации
- Ezetil EZC 45 12/24/110-240V Инструкция по эксплуатации
- Gal CR-8778 Инструкция по эксплуатации
- Garmin Vivofit 2 HRM Black Инструкция по эксплуатации