Korting KHC6430N [14/48] Felszerelési utasítįsok
![Korting KHC6430N [14/48] Felszerelési utasítįsok](/views2/1196491/page14/bge.png)
- 14 -
2. Figyelem!
Bizonyos esetekben az elektromos készülékek veszélyt
jelenthetnek.
A) Az elszívó működése közben ne ellenőrizze a szűrők
įllapotįt.
B) A készülék vilįgítįsįnak hosszan tartó hasznįlata közben
vagy közvetlenül azt követően ne érjen az izzókhoz vagy
a mellettük lévő felületekhez.
C) Az elszívó alatt tilos nyílt lįngon sütni.
D) Ne hasznįljon nyílt lįngot, mert az tönkreteheti a
szűrőket és tüzet okozhat.
E) Tartsa folyamatosan szem előtt a sütést, nehogy a forró
olaj meggyulladjon.
F) A karbantartįsi műveletek előtt húzza ki a konnektort
a dugóból.
G) A készülék nem gyerekek vagy felügyelet nélkül
hagyott, működtetésre alkalmatlan személyek įltali
hasznįlatra lett tervezve.
H) Vigyįzzon a gyerekekre, hogy nehogy jįtsszanak a
készülékkel.
I) Amennyiben az elszívót gįzzal vagy mįs éghető anyaggal
működő készülékkel együtt hasznįlja, a helyiségnek
megfelelő szellőzéssel kell rendelkeznie.
L) Amennyiben a tisztítįsi műveleteket nem az
utasítįsoknak megfelelően végzi el, fennįll a veszélye
annak, hogy a készülék kigyullad.
A készülék megfelel az elektromos és elektronikus berende-
zések hulladékairól (WEEE) szóló 2002/96/EK európai uniós
irįnyelvnek. Gondoskodjon a termék megfelelő kezeléséről,
annak működésből történő kivonįsa utįn, a felhasznįló
hozzįjįrul a környezetre és az egészségre való kįros hatįsok
megelőzéséhez.
A terméken vagy a mellékelt dokumentįción feltüntetett
jelölés azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető hįztartįsi hulla-
dékként, hanem a megfelelő begyűjtő įllomįsra kell vinni az
elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítįsa
érdekében. Készülékétől a hulladékkezelésre vonatkozó helyi
előírįsoknak megfelelően vįljon meg. A termékkel kezelésével,
összegyűjtésével és újrahasznosítįsįval kapcsolatos tovįbbi
informįciókért forduljon a megfelelő helyi irodįhoz, a hįztartįsi
hulladékokat begyűjtő szolgįlathoz, vagy ahhoz az üzlethez,
ahol a készüléket megvįsįrolta.
FELSZERELÉSI UTASÍTĮSOK
A beszerelést és az elektromos bekötést csak szakemberek
végezhetik el.
• Elektromos bekötés
A termék kéteres kábellel készült, vigyázzunk, hogy az egyik
huzalt se kössük a földvezetékbe. A hálózatra való bekötésnél
vegyük gyelembe a huzalok színét:
BARNA = L fázis
KÉK = N nullafázis
Amennyiben a terméken nincs csatlakozó, szereljünk rá
egy, a feltüntetett műszaki adatoknak megfelelő szabályos
villásdugót. Amennyiben a terméken van csatlakozó,
akkor az elszívót úgy kell felszerelni, hogy a csatlakozó
elérhető helyen legyen. Ha a készüléket közvetlenül kötjük
a hálózatra, akkor iktassunk be a készülék és a hálózat közé
egy legalább 3 mm-es, az áramerősségnek és az érvényes
normáknak megfelelő kapcsolót.
• A főzőlap főzéshez hasznįlt edényeket tartó felülete
és a konyhai elszívó alsó része között minimum 65 cm
tįvolsįgnak kell lennie. Ha két vagy több elvezető csövet
kell összeszerelnünk, akkor az alsó csövet illesszük a felső
belsejébe. Az elszívó csövét ne vezessük olyan kéménybe,
amelyben meleg levegő įramlik, vagy amely nem villannyal
működő berendezés égéstermékét vezeti el. A szerelés
megkönnyítéséhez az összeszerelés megkezdése előtt
tįvolítsuk el a zsírszűrőt/zsírszűrőket (6 įbra). Amennyiben a
készüléket konyhai szagelszívóként szereli fel, gondoskodjon
kéménynyílįsról.
• Ajįnlatos 150 mm įtmérőjű levegőelvezető csövet hasznįlni.
Az įtmérőcsökkentés csökkenti a termék teljesítményét, és
növeli a zajossįgįt.
• Fali rögzítés
A megjelölt magassįgok betartįsįval készítsük el az A furatokat
(2. įbra). Rögzítsük a berendezést a falra, az akasztókkal įllítsuk
vízszintbe. A beszabįlyozįst követően rögzítsük véglegesen
a kürtőt a 2 A jelű csavarral (4. įbra). A felszereléshez a
fal fajtįjįnak (pl. vasbeton, gipszkarton, stb.) megfelelő
csavarokat és szélesedő tipliket hasznįljunk. Amennyiben a
kürtővel együtt leszįllítįsra kerülnek a csavarok és a tiplik is,
ellenőrizzük, hogy azok megfelelnek-e a faltípusnak, ahova a
kürtőt rögzíteni kell.
• Amennyiben az Önök készülékét úgy tervezték, hogy
központi elszívó rendszerrel rendelkező otthonokban lehessen
hasznįlni, a következő műveleteket kell elvégezni:
- A kapcsoló egy termo-elektromos berendezésen keresztül
egy szelep nyitįsįt és zįrįsįt vezérli. Amennyiben a kapcsolót
BE (ON) įllįsba kapcsolja, egy perc elteltével a szelep 90°-kal
elfordulva kinyílik, ezzel lehetővé teszi az elhasznįlt levegő
elszívįsįt. Amennyiben a kapcsolót KI (OFF) įllįsba kapcsolja,
100 mįsodperc elteltével a szelep bezįródik.
• A teleszkopikus díszítőelemek rögzítése
A díszítő elem įltal takart térben alakítsuk ki a tįpfeszültség
bekötését. Amennyiben a berendezést elszívóval, vagy külső
motorral szerelik, gondoskodni kell a levegő elvezetéshez
szükséges nyílįsról. Įllítsuk be a felső elemet alįtįmasztó bilincs
szélességét (3.įbra). Az A csavarokkal (3.įbra) a mennyezettől
való tįvolsįg (lįsd 2. įbra) tartįsįval rögzítsük a mennyezetre
úgy, hogy a kürtő tengelyében legyen. Csatlakozó cső
segítségével kössük be a légelvezető nyílįs C peremét
(4.įbra). A felső csatlakozó elemet illesszük bele az alsóba és
helyezze a szekrény fölé. Rögzítsük az alsó csatlakozó elemet
a kürtőhöz, a felső csatlakozó elemet húzzuk ki a bilincsig,
majd a B csavarokkal rögzítsük (3.įbra). Az elszívóval szerelt
kürtő szűrősre való įtalakítįsįhoz a viszonteladótól meg kell
rendelni az aktív szenes szűrőket, és a szerelési útmutató
szerint be kell azokat szerelni.
• Szűrős vįltozat
Az elszívóval szerelt kürtő szerelési utasítįsait tartalmazó
fejezetben megadott módon szereljük fel a kürtőt és a két
csatlakozó elemet. A szűrő beszerelését a készlettel együtt
įtadott utasítįsok szerint végezzük. Amennyiben a készletet
nem szįllítottįk le a berendezéssel együtt, tartozékként
rendeljék meg a viszonteladótól. A szűrő felszereléséhez a
szagelszívó belsejében levő elszívó blokkra helyezze a szűrőt
középre és fordítsa el 90°-kal, amíg nem kattan (7. įbra)
Содержание
- English 5
- General 5
- Installation instructions 5
- Safety precaution 5
- Bezpecnostní opatrení 6
- Use and maintenance 6
- Česky 6
- Nįvod k instalaci 7
- Použití a údržba 7
- Generelle oplysninger 8
- Oplysninger vedrųrende sikkerhed 8
- Brug og vedligeholdelse 9
- Instruktion ved installering 9
- Asennusohjeet 10
- Turvaohjeita 10
- Yleistä 10
- Eλλhnika 11
- Käyttö ja huolto 11
- Γενικα 11
- Υπ ει εισ ασφαλειασ 11
- Ηγιεσ εγκαταστασησ 12
- Biztonsįgi figyelmeztetések 13
- Magyar 13
- Įltalįnos tudnivalók 13
- Ρηση και συντηρηση 13
- Felszerelési utasítįsok 14
- Generelt 15
- Hasznįlat és karbantartįs 15
- Sikkerhets informasjon 15
- Bruk og vedlikehold 16
- Installasjonsveiledning 16
- Informacje ogólne 17
- Instrukcje do instalacji 17
- Polski 17
- Uwagi o bezpieczeństwie 17
- Descriere generală 18
- Eksploatacja i konserwacja 18
- Instrucţiuni de siguranţă 18
- Romania 18
- Instrucţiuni de montaj 19
- Utilizare şi īntreţinere 20
- Меры предосторожости 20
- Общие свидения 20
- Русский 20
- Инструкции по установке 21
- Эксплуатация и техход 21
- Observera 22
- Sverige 22
- Säkerhetsföreskrifter 22
- Användning och underhåll 23
- Installations instruktioner 23
- Navodila za namestitev 24
- Slovenščina 24
- Splošno 24
- Varnostna opozorila 24
- Hrvatski 25
- Općenito 25
- Uporaba in vzdrževanje 25
- Upozorenja za sigurnost 25
- Uporaba i održavanje 26
- Upute za postavljanje 26
- Drošības norādījumi 27
- Latviešu 27
- Uzstādīšanas instrukcija 27
- Vispārēji norā dījumi 27
- Bendri bruožai 28
- Izmantošana un apkope 28
- Lietuviųk 28
- Instaliavimo instrukcijos 29
- Saugos atsargumo priemonės 29
- Naudojimasis ir techninė priežiūra 30
- Ohutusnormid 30
- Üldist 30
- Aigaldamisjuhend 31
- Kasutus ja hooldus 31
- Інструкції з установки 32
- Загальні зауваження 32
- Заходи безпеки 32
- Українською 32
- Використання та обслуговування 33
- Български 34
- Инструкции за инсталиране 34
- Общи данни 34
- Предупреждения за безопасност 34
- Slovensky 35
- Zįkladné údaje 35
- Експлоатация и поддръжка 35
- Bezpečnostné pokyny 36
- Pokyny pre inštalįciu 36
- Bezbednosna upozorenja 37
- Opšti deo 37
- Použitie a údržba 37
- Srpski 37
- Upotreba i održavanje 38
- Uputstva za postavljanje 38
- Безбедносни мерки 39
- Македонски 39
- Општо 39
- Користење и одржување 40
- Упатство за местење 40
- Güvenli k önlemi 41
- Kurulum tali matlari 41
- Türkçe 41
- Kullanim ve bakim 42
Похожие устройства
- Korting KHC5430X Инструкция по эксплуатации
- Korting OKB 561 CFX Инструкция по эксплуатации
- Korting HK 6205 BW Инструкция по эксплуатации
- Korting HK6205RI Инструкция по эксплуатации
- Korting HK 6205 RN Инструкция по эксплуатации
- Korting HK 6355 B Инструкция по эксплуатации
- Korting OKB 792 CFW Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 665 CTRB Инструкция по эксплуатации
- Korting OKB 481 CRB Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 665 CTGX Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 665 CTW White Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 765 CTХ Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 665 CX Инструкция по эксплуатации
- Korting OKB 792 CFN Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 630 CTSB Инструкция по эксплуатации
- Korting OKB 762 CMX Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 630 CTX Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 655 CTRC Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 630 CTN Инструкция по эксплуатации
- Krups XN3020 Pixie Инструкция по эксплуатации