Korting KHC6430N [18/48] Romania

Korting KHC6430N [18/48] Romania
- 18 -
gdy śruby i kołki wchodzą w skład zestawu, należy upewnić
się, że one odpowiednie dla rodzaju ściany, na której ma
być zamocowany okap.
Jeżeli Wasze urządzenie zostało zaprojektowane do użytku w
mieszkaniach zaopatrzonych w centralne zasysanie powietrza
należy dokonać następujących czynności:
- Wyłącznik steruje otwieraniem i zamykaniem zaworu poprzez
urządzenie termoelektryczne. Ustawiając wyłącznik w pozycji
ON, po upływie jednej minuty, zawór się otworzy obracając się
o 90° umożliwiając w ten sposób zasysanie zanieczyszczonego
powietrza. Ustawiając wyłącznik w pozycji OFF, po upływie
100 sekund, zawór się zamyka.
Montaż teleskopowych złączek ozdobnych
Przed założeniem złączki ozdobnej zamontować zasilanie
elektryczne. Jeśli urdzenie instalowane jest w wersji
zasysającej lub w wersji z silnikiem zewnętrznym należy
najpierw zamontować otwór odprowadzający powietrze.
Ustawić szerokość podpory górnej złączki (Ryc.3). Następnie
przymocować podporę do sufitu za pomocą śrub z
uwzględnieniem odległości wskazanej na ryc. 2 w taki sposób,
aby była równoległa do okapu A (Ryc.3). Przyłączkołnierz
C do otworu odprowadzającego powietrze za pomocą rury
łączącej (Ryc.4). Umieścić górną złączkę wewnątrz dolnej i
znajdować się nad obudową. Naciągnąć górną złączkę
do skrzynki i zamocować za pomocą śrub B (Ryc.3). Aby
przekształcić okap z wersji zasysającej w wersję ltrującą,
należy zakupltry z węgla aktywnego i postępować według
instrukcji montażu.
Wersja ltrująca
Zainstalować okap i dwie złączki według instrukcji montażu
okapu w wersji zasysającej. Aby zainstalować złączkę
filtrującą, należy kierować się instrukcjami zawartymi w
podręcznym zestawie narzędzi. Jeśli tego zestawu nie ma w
komplecie, należy zamówić go u sprzedawcy jako akcesoria.
Filtry powinny być założone na zespół ssący znajdujący się
wewnątrz okapu w pozycji centralnej i obracając je o 90 stopni
aż do momentu zaskoczenia blokującego(Fig.7).
EKSPLOATACJA I KONSERWACJA
Vi anbefaler at kjųkkenviften slås fųr du tilbereder mat.
Vi anbefaler også at apparatet får stå på i 15 minutter etter at
maten er ferdig, slik at all forurenset luft elimineres.
Den eektive ytelsen til kjųkkenviften avhenger av stadig
vedlikehold; antifettlteret og det aktive karbonlteret krever
begge ekstra vedlikehold.
• Antifettlteret brukes til å samle opp alle fettpartikler som
nnes i lufta, og dermed er det utsatt for metning (tiden
det tar for at lteret blir fullt avhenger av måten apparatet
brukes på).
- For å forhindre potensiell brannfare skal antifettltrene vaskes
minst hver 2. måned (det er mulig å bruke oppvaskmaskinen
til dette).
- Etter noen vask, kan det hende at fargen ltrene endres.
Dette betyr ikke at de skiftes ut. Hvis utskiftnings- og
vaskeinstruksjonene ikke fųlges, kan antifettltrene utgjųre
en brannfare.
De aktive karbonltrene brukes til å rense luften, som
deretter slippes ut tilbake til rommet igjen. Filtrene kan ikke
vaskes og er ikke gjenbrukbare, slik at de må erstattes minst
hver erde måned. Metningsnivået til det aktive kulllteret
avhenger av brukshyppigheten til apparatet, typen matlaging
som utfųres og hvor regelmessig antifettltrene rengjųres.
Rengjųr kjųkkenviften ofte, både innsiden og utsiden,
ved bruk av en klut som er fuktet i denaturalisert alkohol eller
nųytralt ytende vaskemiddel uten skureeekt.
Belysningsanlegget er prosjektert for bruk under matlaging
og ikke for lengre opplysing av rommet. Forlenget bruk
av belysningen minsker varigheten av lyspęrene betraktelig.
Wymiana lamp halogenowych (Rys.8).
Aby wymienić lampy halogenowe B ściągnąć szkiełko C
wykorzystując do tego odpowiednie otwory. Wymienić lampy
na takie same. Uwaga: Nie dotykać lampy gołą ręką.
Układ sterowania: Stery mechaniczne (Rys.5) znaczenie
symboli jest następujące:
A = przycisk OŚWIETLENIE
B = przycisk WŁĄCZENIE
C = przycisk PIERWSZA PRĘDKOŚĆ
D = przycisk DRUGA PRĘDKOŚĆ
E = przycisk TRZECIA PRĘDKOŚĆ
D O S TA W C A U C H Y L A S I Ę O D W S Z E L K I E J
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA EWENTUALNE USTERKI,
SPOWODOWANE NIEPRZESTRZEGANIEM WYŻEJ
WYMIENIONYCH WSKAZÓWEK.
ROMANIA
R
DESCRIERE GENERALĂ
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă, utilizare şi
īntreţinere cuprinse īn acest manual. Păstraţi cu grijă manualul
de utilizare; pe viitor poate folosi. Acest aparat a fost
proiectat īn trei variante: aspirantă (cu evacuarea aerului la
exterior, vezi Fig.1B), ltrantă (recirculaţia aerului īn interior,
vezi Fig.1A).
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
1. Dacă dispuneţi de o centrală termică sau de o altă sursă de
īncălzire care foloseşte, pentru combustie, aerul din īncăpere,
aveţi gri nu funcţioneze īmpreună cu hota, deoarece
aceasta absoarbe aerul. Presiunea negativă din īncăpere nu
trebuie depăşeas4 pascali (4 x 10-5 bari). Pentru a garanta
o funcţionare corectă, asiguraţi-vă că ventilaţia din īncăpere
este adecvată. Īn ceea ce priveşte evacuarea aerului īn mediul
īnconjurător, respectaţi normele naţionale īn vigoare.
Īnainte de conectarea modelului la reţeaua electrică:
- controlaţi plăcuţa cu instrucţiile (pusă īn interiorul
aparatului) pentru a vă asigura că tensiunea şi energia să e
corespunzătoare acelei de la reţea şi priza e potrivită. Dacă
aveţi nelămuriri īntrebaţi pe un electricist calicat.
- Īn cazul īn care cablul este deteriorat, acesta trebuie e
īnlocuit cu un cablu (sau cu un ansamblu) special; pentru
aceasta, apelaţi la fabricant sau la serviciul de asistenţă
tehnică.
- Racordaţi hota la reţeaua de alimentare, printr-un ştecăr
cu siguranţă fuzibilă de 3A sau la cele două re ale reţelei
bifazice protejate de o siguranţă fuzibilă de 3A.

Содержание

Скачать