Korting KHC6430N [7/48] Nįvod k instalaci
![Korting KHC5430X [7/48] Nįvod k instalaci](/views2/1196491/page7/bg7.png)
- 7 -
zdrojem nebezpečí.
A) Nekontrolujte stav filtrů, zatímco je odsavač v
činnosti.
B) Nedotýkejte se žįrovek a přilehlých prostor během
dlouhodobého použití osvětlení nebo bezprostředně
po něm.
C) Je zakįzįno připravovat jídla na plameni pod
odsavačem.
D) Vyhněte se použití volných plamenů, protože poškozují
filtry a mohou způsobit požįr.
E) Udržujte neustįle pod kontrolou smažení jídel, aby se
zabrįnilo vznícení rozpįleného oleje.
F) Před zahįjením údržby odpojte zįstrčku ze zįsuvky
elektrického rozvodu.
G) Zařízení není určeno pro použití dětmi nebo
nesvéprįvnými osobami bez dozoru.
H) Dohlížejte na děti, abyste si byli jisti, že si nehrají se
zařízením.
I) Když je odsavač používįn současně se zařízeními
spalujícími plyn nebo jinį paliva, místnost se musí vhodně
větrat.
L) Když nebudou řįdně provedeny úkony údržby, existuje
riziko vzniku požįru.
Toto zařízení je označeno v souladu s Evropskou směrnicí
2002/96/ES, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
T ím, že se uživatel ujistí o sprįvné likvidaci tohoto výrobku,
přispívį k předchįzení případným negativním nįsledkům na
životní prostředí a na zdraví.
Symbol na výrobku nebo na přiložené dokumentaci
poukazuje na to, že se s tímto výrobkem nesmí zachįzet jako
s běžným domovním odpadem, ale musí se odeslat do vhodné
sběrny určené pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Zařízení se musíte zbavit v souladu s místními
předpisy pro likvidaci odpadu.Podrobnější informace o
zachįzení s tímto výrobkem, jeho opětovným použitím a
recyklací můžete získat, když se obrįtíte na příslušný místní
úřad, sběrnou službu domovního odpadu nebo obchod, ve
kterém jste výrobek zakoupili.
NĮVOD K INSTALACI
Operace spojené s montįží a elektrickį napojení musí být
provedeny pouze odborným personįlem.
• Elektrické zapojení
Zařízení je vyrobeno v II. třídě, a proto žádný vodič nesmí být
uzemněn.
Napojení k elektrické síti musí být provedeno následovně:
HNĚDÁ = L vodič
MODRÁ = N neutrální vodič
Na přívodní kabel, pokud ji již neobsahuje, namontujte
zástrčku normalizovanou pro příkon uvedený v technických
charakteristikách výrobku.
V případě přímého zapojení na elektrickou síť je nezbytné
přístroj připojit přes vícepólový spínač s minimální
vzdáleností 3 mm mezi rozpojenými kontakty, dostatečně
dimenzovaný a odpovídající platným normám.
• Minimįlní vzdįlenost mezi opěrnou plochou varných nįdob
na varném zažízení a nejnižším bodem kuchyňského krytu
musí být alespoň 65 cm.
Vývod odsavače nesmí být napojen na vývod, ve kterém
cirkuluje teplý vzduch, nebo který je používįn k odvįdění
kouře ze zařízení napįjených jinou energií než elektrickou.
Před zahįjením montįže vyjměte z odsavače tukový filtr (obr.6).
Usnadníte si tak manipulaci s přístrojem.
V případě montįže přístroje ve verzi odsįvače je třeba připravit
otvor k evakuaci vzduchu.
• Doporučuje se použití kouřové trubky s průměrem 150.
Použití redukce by mohlo negativně ovlivnit vlastnosti
výrobku a zvýšit hlučnost.
• Upevnění ke zdi
Vyvrtat díry A podle uvedených kót (Obr.2). Odsavač upevněte
ke zdi a vyrovnejte jej do horizontįlní polohy pomocí zįvěsů.
Po vyrovnįní odsavač denitivně upevněte prostřednictvím
dvou šroubů A (obr.4).
Pro různé montįžní podmínky použijte příslušné typy šroubů
a hmoždinek, které budou odpovídat typu zdiva (např. ar-
movaný beton, sįdrokarton atd.).
Budou-li šrouby a hmoždinky dodįny jako součįst produktu,
ujistěte se, zda odpovídají typu zdiva, na něž mį být odsavač
namontovįn.
• Pokud byl vįš přístroj projektovįn pro používįní v bytech
vybavených centralizovaným odsįvacím systémem, je třeba
provést nįsledující operace:
- Pomocí vypínače termoelektrického zařízení dochįzí
k otevírįní a zavírįní ventilu. Pokud umístíte vypínač do pozice
ON, po uplynutí asi jedné minuty se ventil otevře otočením o
90 stupňů a umožní tak odsįní zkaženého vzduchu.
Pokud umístíte vypínač do pozice OFF, ventil se po 100
vteřinįch uzavře.
• Montįž dekorativních teleskopických spojovacích
prvků
elektrický přívod protįhněte pod krytem dekoračního spoje.
Mį-li být vįš přístroj nainstalovįn ve verzi odsįvįní nebo
v provedení s externě umístěným motorem, proveďte otvor
pro odtah vzduchu.
Nastavte šířku úchytné konzoly horního spoje (obr .3).
Nįsledně ji upevněte ke stropu prostřednictvím šroubů A
(obr.3) takovým způsobem, aby byla v ose s vaším odsavačem
a dodržujte přitom vzdįlenost od stropu, vyznačenou obr.2.
Vsadit horní spojovací prvek do spodního spojovacího prvku
a být položena nad skríní. Spodní spojovací prvek ke krytu,
používajíce šrouby B ve výbavě (obr. 4), vysunout horní díl až
ke třmenu a upevněte jej pomocí šroubů B (obr. 3).
Budete-li chtít změnit funkci zařízení z odsavače na ltrační
verzi, vyžįdejte si u vašeho prodejce ltry s aktivním uhlíkem
a sledujte montįžní pokyny.
• Filtrační verze
Odsavač a spojovací prvky instalovat tak, jak je uvedeno
v bodu, který se týkį montįže krytu ve verzi odsavače.
Při montįži ltrační vložky se řiďte pokyny obsaženými v balení.
Není-li souprava ve výbavě, objednejte ji u svého dodavatele
jako příslušenství. Filtry musí být aplikovįny na odsįvací skou-
pine umístené uvnitr krytu v jeho stredu a je treba jimi otįcet
o 90 stupnu až do zastavovacího kliknutí (obr. 7).
POUŽITÍ A ÚDRŽBA
• Doporučujeme uvést zařízení do činnosti ještě před
zahįjením přípravy jakéhokoli jídla. Doporučujeme ponechat
zařízení v činnosti i po dobu 15 minut po ukončení přípravy
jídel, aby byl kompletně odveden zapįchající vzduch. Sprįvnį
činnost odsavače je podmíněna sprįvnou a nepřetržitou
Содержание
- English 5
- General 5
- Installation instructions 5
- Safety precaution 5
- Bezpecnostní opatrení 6
- Use and maintenance 6
- Česky 6
- Nįvod k instalaci 7
- Použití a údržba 7
- Generelle oplysninger 8
- Oplysninger vedrųrende sikkerhed 8
- Brug og vedligeholdelse 9
- Instruktion ved installering 9
- Asennusohjeet 10
- Turvaohjeita 10
- Yleistä 10
- Eλλhnika 11
- Käyttö ja huolto 11
- Γενικα 11
- Υπ ει εισ ασφαλειασ 11
- Ηγιεσ εγκαταστασησ 12
- Biztonsįgi figyelmeztetések 13
- Magyar 13
- Įltalįnos tudnivalók 13
- Ρηση και συντηρηση 13
- Felszerelési utasítįsok 14
- Generelt 15
- Hasznįlat és karbantartįs 15
- Sikkerhets informasjon 15
- Bruk og vedlikehold 16
- Installasjonsveiledning 16
- Informacje ogólne 17
- Instrukcje do instalacji 17
- Polski 17
- Uwagi o bezpieczeństwie 17
- Descriere generală 18
- Eksploatacja i konserwacja 18
- Instrucţiuni de siguranţă 18
- Romania 18
- Instrucţiuni de montaj 19
- Utilizare şi īntreţinere 20
- Меры предосторожости 20
- Общие свидения 20
- Русский 20
- Инструкции по установке 21
- Эксплуатация и техход 21
- Observera 22
- Sverige 22
- Säkerhetsföreskrifter 22
- Användning och underhåll 23
- Installations instruktioner 23
- Navodila za namestitev 24
- Slovenščina 24
- Splošno 24
- Varnostna opozorila 24
- Hrvatski 25
- Općenito 25
- Uporaba in vzdrževanje 25
- Upozorenja za sigurnost 25
- Uporaba i održavanje 26
- Upute za postavljanje 26
- Drošības norādījumi 27
- Latviešu 27
- Uzstādīšanas instrukcija 27
- Vispārēji norā dījumi 27
- Bendri bruožai 28
- Izmantošana un apkope 28
- Lietuviųk 28
- Instaliavimo instrukcijos 29
- Saugos atsargumo priemonės 29
- Naudojimasis ir techninė priežiūra 30
- Ohutusnormid 30
- Üldist 30
- Aigaldamisjuhend 31
- Kasutus ja hooldus 31
- Інструкції з установки 32
- Загальні зауваження 32
- Заходи безпеки 32
- Українською 32
- Використання та обслуговування 33
- Български 34
- Инструкции за инсталиране 34
- Общи данни 34
- Предупреждения за безопасност 34
- Slovensky 35
- Zįkladné údaje 35
- Експлоатация и поддръжка 35
- Bezpečnostné pokyny 36
- Pokyny pre inštalįciu 36
- Bezbednosna upozorenja 37
- Opšti deo 37
- Použitie a údržba 37
- Srpski 37
- Upotreba i održavanje 38
- Uputstva za postavljanje 38
- Безбедносни мерки 39
- Македонски 39
- Општо 39
- Користење и одржување 40
- Упатство за местење 40
- Güvenli k önlemi 41
- Kurulum tali matlari 41
- Türkçe 41
- Kullanim ve bakim 42
Похожие устройства
- Korting KHC5430X Инструкция по эксплуатации
- Korting OKB 561 CFX Инструкция по эксплуатации
- Korting HK 6205 BW Инструкция по эксплуатации
- Korting HK6205RI Инструкция по эксплуатации
- Korting HK 6205 RN Инструкция по эксплуатации
- Korting HK 6355 B Инструкция по эксплуатации
- Korting OKB 792 CFW Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 665 CTRB Инструкция по эксплуатации
- Korting OKB 481 CRB Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 665 CTGX Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 665 CTW White Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 765 CTХ Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 665 CX Инструкция по эксплуатации
- Korting OKB 792 CFN Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 630 CTSB Инструкция по эксплуатации
- Korting OKB 762 CMX Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 630 CTX Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 655 CTRC Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 630 CTN Инструкция по эксплуатации
- Krups XN3020 Pixie Инструкция по эксплуатации