Pioneer GM-6500F Инструкция по эксплуатации онлайн

Owner’s Manual
Mode d’emploi
BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLI-
FIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE À
QUATRE CANAUX
AMPLIFICATORE DI POTENZA A QUATTRO CANA-
LI COLLEGABILE A PONTE
AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE CUATRO CA-
NALES EN PUENTE
SCHAKELBARE 4-KANAALSVERSTERKER
BRÜCKBARER 4-KANAL-LEISTUNGSVERSTÄR-
KER
ЧЕТЫРЕХКАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ МОЩНО-
СТИ С ВОЗМОЖНОСТЬЮ МОСТОВОГО ВКЛЮЧЕ-
НИЯ
GM-6500F
English NederlandsDeutschEspañolItalianoFrançais Русский
Содержание
- Gm 6500f 1
- Owner s manual mode d emploi 1
- Before connecting installing the amplifier 2
- Before you start 2
- In case of trouble 2
- Private households in the member states of the eu in switzerland and norway may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retai ler if you purchase a similar new one for countries not mentioned above please contact your local authorities for the correct method of disposal by doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment recovery and recycling and thus prevent po tential negative effects on the environment and human health 2
- Should this product fail to operate properly please contact your dealer or nearest author ized pioneer service station 2
- Thank you for purchasing this pioneer product 2
- To ensure proper use please read through this manual before using this product it is espe cially important that you read and observe warning s and caution s in this manual please keep the manual in a safe and accessible place for future reference 2
- Visit our website 2
- Visit us at the following site http www pioneer co uk register your product we will keep the de tails of your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or theft 2
- Warning 2
- We offer the latest information about pioneer corporation on our website 2
- About the protection function 3
- Before you start 3
- Caution 3
- English 3
- Setting gain properly 4
- Setting the unit 4
- What s what 4
- English 5
- Setting the unit 5
- Before connecting the amplifier 6
- Caution 6
- Connecting the units 6
- Connection diagram 6
- Warning 6
- About bridged mode 7
- About suitable specification of speaker 7
- Connecting the speakers 7
- Connecting the units 7
- English 7
- Ensure speakers conform to the following standards otherwise there is a risk of fire smoke or damage speaker impedance is 2 w to 8 w or 4 w to 8 w for two channel and other bridge connections 7
- Other than subwoofer 7
- Subwoofer 7
- The speaker output mode can be four channel three channel stereo and mono or two chan nel stereo or mono connect the speaker leads based on the mode and the figures shown below 7
- Connect the car stereo rca output jack and the rca input jack of the amplifier 8
- Connecting the units 8
- Connections when using the rca input jack 8
- Four channel output 8
- Three channel output 8
- Two channel output mono 8
- Two channel output stereo 8
- Connecting the power terminal 9
- Connecting the units 9
- Connections when using the speaker input wire 9
- English 9
- Attach lugs to wire ends use pliers etc to crimp lugs to wires 10
- Connect the wires to the terminal fix the wires securely with the terminal screws 10
- Connecting the speaker output terminals 10
- Connecting the units 10
- Route battery wire from engine com partment to the vehicle interior after completing all other amplifier connec tions finally connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive battery terminal 10
- Twist the battery wire ground wire and system remote control wire 10
- Use wire cutters or a utility knife to strip the end of the speaker wires to ex pose about 10 mm of wire and then twist the wire 10
- Warning 10
- Attach lugs to wire ends use pliers etc to crimp lugs to wires 11
- Connect the speaker wires to the speaker output terminals fix the speaker wires securely with the term inal screws 11
- Connecting the units 11
- English 11
- Before installing the amplifier 12
- Caution 12
- Drill 2 mm diameter holes at the im prints either on the carpet or directly on the chassis 12
- Example of installation on the floor mat or chassis 12
- Install the amplifier with the use of supplied tapping screws 4 mm 18 mm 12
- Installation 12
- Place the amplifier in the desired instal lation location insert the supplied tapping screws 4 mm 18 mm into the screw holes and push on the screws with a screwdriver so they make an im print where the installation holes are to be lo cated 12
- Warning 12
- Additional information 13
- Audio signal is input use this value when working out total current drawn by multiple power amplifiers 13
- English 13
- Specifications 13
- Specifications and the design are subject to modifications without notice the average current drawn is nearly the maxi mum current drawn by this unit when an 13
- Attention 14
- Avant de commencer 14
- Avant de connecter d installer l amplificateur 14
- En cas d anomalie 14
- Nous vous remercions d avoir acheté cet appareil pioneer 14
- Visitez notre site web 14
- Avant de commencer 15
- Français 15
- Précaution 15
- Quelques mots sur la fonction de protection 15
- Description de l appareil 16
- Réglage correct du gain 16
- Réglage de l appareil 16
- Français 17
- Réglage de l appareil 17
- Attention 18
- Avant de connecter l amplificateur 18
- Connexion des appareils 18
- Schéma de connexion 18
- Connexion des appareils 19
- Français 19
- Haut parleur autre que le haut parleur d extrêmes graves 19
- Haut parleur d extrêmes graves 19
- Précaution 19
- Vérifiez que les haut parleurs sont conformes aux normes suivantes faute de quoi ils pré senteront un risque d incendie de fumée ou de dommages l impédance des haut parleurs est de 2 w à 8 w ou de 4 w à 8 w pour les connexions pontées deux canaux et autres 19
- À propos de la spécification adaptée des haut parleurs 19
- À propos du mode ponté 19
- Connexion des appareils 20
- Connexion des haut parleurs 20
- Connexion des appareils 21
- Connexions lors de l utilisation du fil d entrée des haut parleurs 21
- Connexions lors de l utilisation du jack d entrée rca 21
- Français 21
- Attention 22
- Connexion de la borne d alimentation 22
- Connexion des appareils 22
- Fixez les cosses aux extrémités des fils utilisez des pinces etc pour serrer les cosses sur les fils 22
- L utilisation d un fil de terre rd 223 et d un fil de batterie rouge spécial disponibles séparé ment est recommandée connectez le fil de la batterie directement sur la borne positive de la batterie du véhicule et le fil de terre sur la carrosserie du véhicule 22
- Ne connectez pas simultanément l entrée rca et l entrée des haut parleurs 22
- Positionnez le fil de la batterie du compartiment du moteur jusqu à l intérieur du véhicule une fois toutes les autres connexions de l am plificateur effectuées connectez la borne du fil de batterie de l amplificateur à la borne po sitive de la batterie 22
- Torsadez le fil de la batterie le fil de terre et le fil de la télécommande du sys tème 22
- Connectez les fils des haut parleurs aux bornes de sortie des haut parleurs fixez fermement les fils des haut parleurs à l aide des vis de la borne 23
- Connectez les fils à la borne fixez fermement les fils à l aide des vis de la borne 23
- Connexion des appareils 23
- Connexion des bornes de sortie des haut parleurs 23
- Fixez les cosses aux extrémités des fils utilisez des pinces etc pour serrer les cosses sur les fils 23
- Français 23
- Utilisez une pince coupante ou un cou teau à lame rétractable pour dénuder l ex trémité des fils des haut parleurs et exposer environ 10 mm de fil puis torsadez le fil 23
- Attention 24
- Avant d installer l amplificateur 24
- Exemple d installation sur le tapis de sol ou le châssis 24
- Installation 24
- Percez des trous de 2 5 mm de diamètre au niveau des empreintes sur le sol ou di rectement sur le châssis 24
- Placez l amplificateur à l emplacement d installation souhaité insérez les vis autotaraudeuses fournies 4 mm 18 mm dans les trous pour vis et ap puyez sur les vis à l aide d un tournevis de ma nière créer une empreinte de l emplacement des trous d installation 24
- Précaution 24
- Français 25
- Installation 25
- Caractéristiques techniques 26
- Informations complémentaires 26
- Les caractéristiques et la présentation peu vent être modifiées sans avis préalable le courant extrait moyen correspond quasi ment au courant maximal extrait par cet appa reil lors de l entrée d un signal audio utilisez cette valeur lors du calcul du courant total ex trait par plusieurs amplificateurs 26
- Remarques 26
- Avvertenza 27
- Grazie per aver acquistato questo prodotto pioneer 27
- In caso di problemi 27
- Italiano 27
- Prima di collegare installare l amplificatore 27
- Prima di iniziare 27
- Visita il nostro sito web 27
- Attenzione 28
- Informazioni sulla funzione protezione 28
- Prima di iniziare 28
- Impostazione dell unità 29
- Italiano 29
- Nomenclatura 29
- Impostazione corretta del guadagno 30
- Impostazione dell unità 30
- Avvertenza 31
- Collegamento delle unità 31
- Italiano 31
- Prima di collegare l amplificatore 31
- Schema di collegamento 31
- Attenzione 32
- Collegamento delle unità 32
- Informazioni sulla modalità di collegamento a ponte 32
- Informazioni sulle specifiche compatibili degli altoparlanti 32
- Collegamento degli altoparlanti 33
- Collegamento delle unità 33
- Italiano 33
- Collegamenti utilizzando un cavo di ingresso altoparlanti 34
- Collegamenti utilizzando un connettore di ingresso rca 34
- Collegamento delle unità 34
- Applicare i capocorda alle estremità dei cavi utilizzare pinze o un altro utensile per crimpa re i capocorda ai cavi 35
- Avvertenza 35
- Cavo batteria al terminale positivo della batteria 35
- Collegamento del terminale di alimentazione 35
- Collegamento delle unità 35
- Collegare i cavi al terminale fissare saldamente i cavi con le viti terminali 35
- Instradare il cavo batteria dal vano mo tore all interno del veicolo dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti all amplificatore collegare il terminale del 35
- Italiano 35
- Si consiglia di utilizzare un cavo batteria rosso speciale e un cavo di messa a terra rd 223 venduti a parte collegare il cavo batteria diret tamente al terminale positivo della batteria e il cavo di messa a terra alla scocca del veico lo 35
- Torcere le estremità del cavo batteria del cavo di messa a terra e del cavo del te lecomando di sistema 35
- Applicare i capocorda alle estremità dei cavi utilizzare pinze o un altro utensile per crimpa re i capocorda ai cavi 36
- Collegamento dei terminali di uscita altoparlanti 36
- Collegamento delle unità 36
- Collegare i cavi degli altoparlanti ai ter minali di uscita altoparlanti fissare saldamente i cavi degli altoparlanti con le viti terminali 36
- Utilizzare una pinza tagliacavi o una ta glierina per esporre l estremità dei cavi degli altoparlanti di circa 10 mm e torcerle 36
- Attenzione 37
- Avvertenza 37
- Esempio di installazione sul pianale o sul telaio 37
- Installazione 37
- Italiano 37
- Posizionare l amplificatore nella posi zione di installazione desiderata inserire le viti autofilettanti fornite 4 mm 18 mm negli appositi fori con un cacciavite in modo che lascino una traccia nella posizione in cui dovranno essere praticati i fori 37
- Praticare fori del diametro di 2 5 mm sulle tracce lasciate dalle viti sulla tappez zeria o direttamente sul telaio 37
- Prima di installare l amplificatore 37
- Installare l amplificatore utilizzando le viti autofilettanti fornite 4 mm 18 mm 38
- Installazione 38
- Caratteristiche tecniche e design sono sogget ti a eventuali modifiche senza preavviso la corrente media consumata è uguale circa alla corrente massima consumata da questa unità quando viene ricevuto un segnale audio utilizzare questo valore per il calcolo della cor rente totale consumata da più amplificatori di potenza 39
- Dati tecnici 39
- Informazioni supplementari 39
- Italiano 39
- Advertencia 40
- Antes de comenzar 40
- Antes de conectar instalar el amplificador 40
- En caso de problemas 40
- Gracias por haber adquirido este producto pioneer 40
- Visite nuestro sitio web 40
- Acerca de la función de protección 41
- Antes de comenzar 41
- Español 41
- Precaución 41
- Configuración correcta de la ganancia 42
- Configuración de la unidad 42
- Qué es cada cosa 42
- Configuración de la unidad 43
- Español 43
- Advertencia 44
- Antes de conectar el amplificador 44
- Conexión de las unidades 44
- Diagrama de conexión 44
- Acerca de una especificación adecuada del altavoz 45
- Acerca del modo en puente 45
- Conexión de las unidades 45
- Español 45
- Precaución 45
- Conexión de altavoces 46
- Conexión de las unidades 46
- El modo de salida del altavoz puede ser de cuatro tres estéreo y monoaural o dos cana les estéreo o monoaural conecte los conec tores del altavoz según el modo y las figuras detalladas a continuación 46
- Salida de cuatro canales 46
- Salida de dos canales estéreo 46
- Salida de tres canales 46
- Conexiones al utilizar el cable de entrada del altavoz 47
- Conexiones al utilizar una toma de entrada rca 47
- Conexión de las unidades 47
- Español 47
- Acople las lengüetas a los extremos del cable utilice alicates etc para fijar las lengüetas a los cables 48
- Advertencia 48
- Conexión de las unidades 48
- Conexión del terminal de potencia 48
- Introduzca el cable de la batería el de puesta a tierra y el del control a distancia del sistema 48
- Pase el cable de la batería desde el com partimento del motor hasta el interior del vehículo tras completar el resto de conexiones del am plificador finalmente conecte el terminal del cable de la batería del amplificador al terminal positivo de la batería 48
- Se recomienda el uso del cable de batería rojo especial y el de toma a tierra rd 223 disponi bles por separado conecte el cable de la bate ría directamente al terminal positivo y el cable de toma a tierra a la carrocería del auto móvil 48
- Acople las lengüetas a los extremos del cable utilice alicates etc para fijar las lengüetas a los cables 49
- Conecte los cables al terminal fije los cables firmemente utilizando los torni llos para terminales 49
- Conecte los cables del altavoz a los ter minales de salida del altavoz fije los cables del altavoz firmemente utilizan do los tornillos para terminales 49
- Conexión de las unidades 49
- Conexión de los terminales de salida del altavoz 49
- Español 49
- Utilice un cortaalambres o un cúter para pelar los extremos de los cables de los altavoces aproximadamente 10 mm y tren ce el cable 49
- Advertencia 50
- Antes de instalar el amplificador 50
- Coloque el amplificador en el lugar de instalación deseado inserte los tornillos de rosca cortante facilita dos 4 x 18 mm en los orificios correspondien tes y apriételos con un destornillador de manera que dejen una marca donde se vayan a perforar los orificios de instalación 50
- Ejemplo de instalación en la alfombra o chasis 50
- Instalación 50
- Perfore agujeros de 2 5 mm de diáme tro en las marcas sobre la alfombra o direc tamente en el chasis 50
- Precaución 50
- Español 51
- Instalación 51
- Instale el amplificador utilizando los tornillos con rosca cortante facilitados 4 mm 18 mm 51
- Especificaciones 52
- Información adicional 52
- Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso el consumo medio de corriente se aproxima al consumo de corriente máximo de esta uni dad cuando recibe una señal de audio utilice este valor cuando tenga que trabajar con la corriente total consumida por varios amplifi cadores de potencia 52
- Bevor sie beginnen 53
- Deutsch 53
- Im störungsfall 53
- Unsere website 53
- Vielen dank dass sie sich für dieses pioneer produkt entschieden haben 53
- Vor dem anschluss bzw der installation des verstärkers 53
- Warnung 53
- Bevor sie beginnen 54
- Vorsicht 54
- Zur schutzfunktion 54
- Deutsch 55
- Die einzelnen teile 55
- Einstellen des geräts 55
- Bedarfsgerechtes einstellen der verstärkung 56
- Einstellen des geräts 56
- Anschließen der geräte 57
- Anschlussschema 57
- Deutsch 57
- Vor dem anschluss des verstärkers 57
- Warnung 57
- Anderer lautsprecher als subwoofer 58
- Anschließen der geräte 58
- Stellen sie sicher dass die lautsprecher den folgenden standards entsprechen andern falls besteht ein risiko von feuer rauchent wicklung oder beschädigung die lautsprecherimpedanz beträgt 2 w bis 8 w bzw 4 w bis 8 w für zweikanal und andere brückenanschlüsse 58
- Subwoofer 58
- Vorsicht 58
- Zum überbrückungsmodus 58
- Zur geeigneten lautspre cherspezifikation 58
- Anschließen der geräte 59
- Anschließen der lautsprecher 59
- Deutsch 59
- Anschließen der geräte 60
- Anschlüsse bei verwendung des cinch eingangs 60
- Anschlüsse bei verwendung des lautspre chereingangskabels 60
- Anschließen der geräte 61
- Anschließen der stromklemme 61
- Deutsch 61
- Warnung 61
- Anschließen der geräte 62
- Anschließen der lautspre cherausgangsklemmen 62
- Bringen sie kabelschuhe an den kabel enden an verwenden sie eine zange oder ein ähnliches werkzeug um die kabelschuhe fest an die kabel anzupressen 62
- Schließen sie die lautsprecherkabel an die lautsprecherausgangsklemmen an befestigen sie die lautsprecherkabel sicher mit hilfe der klemmenschrauben 62
- Verwenden sie eine drahtzange oder ein universalmesser um circa 10 mm der enden des lautsprecherkabels freizulegen und verdrillen sie dann die drähte 62
- Beispiel für die installation auf einer bodenmatte oder an der karosserie 63
- Bohren sie an den markierten stellen löcher mit einem durchmesser von 2 5 mm entweder durch den teppich oder direkt durch die karosserie 63
- Deutsch 63
- Installation 63
- Platzieren sie den verstärker am ge wünschten installationsort stecken sie die mitgelieferten blechschrau ben 4 18 mm in die schraubenlöcher und drücken sie mit einem schraubendreher auf sie um die position der montagelöcher zu markieren 63
- Vor der installation des verstärkers 63
- Vorsicht 63
- Warnung 63
- Bringen sie den verstärker mithilfe der mitgelieferten blechschrauben 4 mm 18 mm an 64
- Installation 64
- Deutsch 65
- Die durchschnittliche stromaufnahme ent spricht nahezu der maximalen stromaufnah me dieses geräts bei eingabe eines audiosignals verwenden sie diesen wert zum ermitteln der gesamtstromaufnahme mehrerer leistungsverstärker 65
- Hinweise 65
- Technische daten 65
- Zusätzliche informationen 65
- Änderungen der technischen daten und des designs vorbehalten 65
- Bezoek onze website 66
- Bij problemen 66
- Hartelijk dank voor uw keuze voor dit pioneer product 66
- Vóór u begint 66
- Vóór u de versterker aansluit of installeert 66
- Waarschuwing 66
- Informatie over de beveiligingsfunctie 67
- Let op 67
- Nederlands 67
- Vóór u begint 67
- De versterkingsfactor gain instellen 68
- Het toestel installeren 68
- Wat is wat 68
- Het toestel installeren 69
- Nederlands 69
- Aansluitschema 70
- De toestellen aansluiten 70
- Vóór u de versterker aansluit 70
- Waarschuwing 70
- Andere dan de subwoofer 71
- De luidsprekers die u gebruikt moeten aan de volgende vereisten voldoen anders bestaat er een risico op rookontwikkeling brand of an dere schade de luidsprekerimpedantie be draagt 2 w tot 8 w of 4 w tot 8 w voor twee kanalen en andere brugschakelingen 71
- De toestellen aansluiten 71
- Informatie over de brugschakeling 71
- Let op 71
- Luidsprekerspecificaties 71
- Nederlands 71
- Subwoofer 71
- De luidsprekers aansluiten 72
- De luidsprekeruitgang kan 4 3 stereo en mono of 2 stereo of mono kanalen hebben sluit de luidsprekerdraden aan volgens het aantal gebruikte kanalen en de volgende af beeldingen 72
- De toestellen aansluiten 72
- Kanaalsuitgang 72
- Kanaalsuitgang stereo 72
- Aansluiting via de luidspre keringangkabel 73
- Aansluiting via de rca ingang 73
- De toestellen aansluiten 73
- Nederlands 73
- Aanbevolen wordt gebruik te maken van de speciale rode accu en aardkabels rd 223 die afzonderlijk verkrijgbaar zijn sluit de accuka bel rechtstreeks op de positieve pool van de accu van het voertuig aan en de aardkabel op de carrosserie 74
- Bevestig de verbindingslippen aan de kabeluiteinden gebruik een tang om de lippen stevig aan de kabels vast te maken 74
- De toestellen aansluiten 74
- De voedingsaansluiting verbinden 74
- Sluit de kabels aan schroef de kabels stevig vast 74
- Trek de accukabel vanuit het motor compartiment door naar het voertuiginte rieur pas nadat u alle andere aansluitingen op de versterker hebt voltooid verbindt u het aan sluitpunt op de versterker met de positieve accupool 74
- Vervlecht de accukabel de aardkabel en de kabel van de systeemafstandsbedie ning 74
- Waarschuwing 74
- De luidsprekeraansluitingen 75
- De toestellen aansluiten 75
- Nederlands 75
- Boor op deze plaatsen een gat met een diameter van 2 5 mm door de vloerbekle ding of rechtstreeks in het chassis 76
- Installatie 76
- Let op 76
- Plaats de versterker op de gewenste in stallatieplaats plaats de meegeleverde zelftappende schroe ven 4 mm 18 mm in de schroefgaten en duw erop met een schroevendraaier zodat de punt een afdruk laat op de plaats waar de boorgaten moeten komen 76
- Voorbeeld van een installatie op de vloermat of het chassis 76
- Vóór u de versterker installeert 76
- Waarschuwing 76
- Bevestig de versterker met de bijgele verde zelftappende schroeven 4 mm 18 mm 77
- Installatie 77
- Nederlands 77
- Aanvullende informatie 78
- Opmerkingen 78
- Technische gegevens 78
- Technische gegevens en ontwerp kunnen zon der voorafgaande kennisgeving worden gewij zigd de gemiddelde stroomafname van dit toestel benadert de maximale stroomafname wan neer een geluidssignaal wordt ingevoerd ge bruik deze waarde om de totale stroomafname te berekenen bij gebruik van meerdere versterkers 78
- Благодарим вас за покупку этого изделия компании pioneer 79
- В случае возникновения неполадок 79
- Перед началом эксплуатации 79
- Посетите наш сайт 79
- Русский 79
- Внимание 80
- Перед началом эксплуатации 80
- Перед подключением установкой усилителя 80
- Предупреждение 80
- Функция защиты 80
- Настройка усилителя 81
- Описание элементов устройства 81
- Русский 81
- Настройка усилителя 82
- Установка коэффициента усиления 82
- Подключение устройств 83
- Русский 83
- Схема подключения 83
- Внимание 84
- Перед подключением усилителя 84
- Подключение устройств 84
- Предупреждение 84
- Режим мостового соединения 84
- Технические характеристики громкоговорителя 84
- Убедитесь что характеристики громкогово рителей соответствуют указанным ниже требованиям в противном случае суще ствует опасность возгорания задымления или повреждения устройства сопротивле ние громкоговорителей от 2 w до 8 w или от 4 w до 8 w для двухканального или иного мостового соединения 84
- Подключение громкоговорителей 85
- Подключение устройств 85
- Русский 85
- Подключение с использованием входного гнезда rca 86
- Подключение устройств 86
- Подключение клеммы питания 87
- Подключение устройств 87
- Подключения с использованием входного провода громкоговорителя 87
- Русский 87
- Зачистите концы проводов громко говорителя кусачками или специаль ным ножом на 10 мм и скрутите провода 88
- Наденьте наконечники на концы про водов с помощью плоскогубцев или аналогично го инструмента закрепите наконечники на проводах 88
- Подключение проводов к выходным клеммам громкоговорителей 88
- Подключение устройств 88
- Подсоедините провода к клеммам плотно закрепите провода на клеммах с помощью винтов 88
- Скрутите оголенные концы провода предназначенного для подключения к аккумулятору провода заземления и провода системы дистанционного упра вления 88
- Подключение устройств 89
- Русский 89
- Внимание 90
- Перед установкой усилителя 90
- По отметкам просверлите отверстия диаметром 2 5 мм в коврике или непос редственно в шасси 90
- Поместите усилитель в место где его предстоит установить вставьте входящие в комплект поставки самонарезающие винты 4 мм 18 мм в отверстия для винтов и нажмите на винты отверткой так чтобы на монтажной поверх ности остались метки для сверления от верстий 90
- Предупреждение 90
- Пример установки усилителя на напольном коврике или шасси 90
- Установка 90
- Закрепите усилитель с помощью входящих в комплект поставки самона резающих винтов 4 мм 18 мм 91
- Русский 91
- Установка 91
- Дополнительная информация 92
- Примечание в соответствии со статьей 5 закона рос сийской федерации о защите прав потре бителей и постановлением правительства российской федерации 720 от 16 6 7 компания pioneer europe nv оговаривает следующий срок службы изделий официально поставляемых на российский рынок автомобильная электроника 6 лет прочие изделия наушники микрофоны и т п 5 лет 92
- Примечания характеристики и конструкция могут быть изменены без предварительного уведо мления среднее значение тока близко к макси мальному значению тока потребляемому данным устройством когда на вход по дается аудиосигнал используйте это зна чение при подсчете суммарного тока потребляемого несколькими усилителями мощности данное устройство произведено в китае 92
- Технические характеристики 92
- Русский 93
- Русский 95
- 1 shin ogura saiwai ku kawasaki shi kanagawa 212 0031 japan 96
- 1 син огура сайвай ку г кавасаки префектура канагава 212 0031 япония 96
- 5707000005520 96
- Pioneer corporation 96
- Корпорация пайонир 96
Похожие устройства
- Texet T-260 8Gb Grey Инструкция по эксплуатации
- Karcher BD 45/40 C Bp Pack DOSE Инструкция по эксплуатации
- JVC UX-P5R Инструкция по эксплуатации
- Behringer BXR1800H ULTRABASS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV 14 DL Инструкция по эксплуатации
- Apple MC750RP/A 2Gb Green Инструкция по эксплуатации
- Texet T-259 4ГБ Инструкция по эксплуатации
- Pioneer GM-6400F Инструкция по эксплуатации
- Karcher BD 45/40 C Bp Pack Инструкция по эксплуатации
- Behringer BCH 100 BASS CHORUS Инструкция по эксплуатации
- Apple MC749RP/A 2Gb Orange Инструкция по эксплуатации
- Metabo SSD 14.4 LT 602125500 Инструкция по эксплуатации
- JVC UX-P3R Инструкция по эксплуатации
- Pioneer GM-5500T Инструкция по эксплуатации
- Karcher BD 45/40 C Ep Инструкция по эксплуатации
- Texet T-910HD 8Gb Инструкция по эксплуатации
- Bosch PKC 345 E Инструкция по эксплуатации
- Apple MC585RP/A 2Gb Pink Инструкция по эксплуатации
- Энкор ДША-12ЭР/10М, 1/8 50011 Инструкция по эксплуатации
- JVC UX-L40R Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения