Ryobi rlm15e36h (3002345) [13/160] Deutsch
![Ryobi rlm15e36h (3002345) [13/160] Deutsch](/views2/1224190/page13/bgd.png)
Verlängerungskabel auf Anzeichen von Beschädigung
und Abnutzung. Trennen Sie das Kabel unverzüglich
von der Stromversorgung, falls es während des
Gebrauchs beschädigt werden sollte. Berühren Sie
nicht das Netzkabel, bevor Sie die Stromzufuhr
getrennt haben. Verwenden Sie das Produkt nicht falls
das Kabel beschädigt oder abgenutzt ist.
Ŷ Wenn Sie ein Verlängerungskabel benutzen
müssen, stellen Sie sicher, dass es für den
Einsatz im Freien geeignet ist und ausreichend
für die Strombelastung Ihres Werkzeugs ist. Das
Verlängerungskabel sollte entweder mit “H05 RN F”
oder “H05 VV F” gekennzeichnet sein. Überprüfen
Sie das Verlängerungskabel vor jeder Benutzung auf
Beschädigung. Wickeln Sie das Kabel immer ab, weil
aufgewickelte Kabel überhitzen können. Beschädigte
Verlängerungskabel dürfen nicht repariert werden, sie
sollten durch einen gleichwertigen Typ ersetzt werden.
Ŷ Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel so liegt das es
nicht von dem Schneidwerkzeug beschädigt wird, man
nicht darauf tritt, darüber stolpert, oder es auf andere
Weise Beschädigungen und Belastungen ausgesetzt
wird.
Ŷ Heben oder tragen Sie das Produkt niemals am
Netzkabel.
Ŷ Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um die
Stromversorgung zu trennen.
Ŷ Halten Sie das Netzkabel fern von Hitze, Öl, und
scharfen Kanten.
Ŷ Stellen Sie sicher, dass die Spannung für Ihr Produkt
richtig ist. Ein Typenschild auf dem Produkt zeigt die
Spannung des Gerätes an. Schließen Sie das Produkt
niemals an eine andere als diese an.
Ŷ Stellen Sie immer sicher, dass das Kabel vom Griff
zum Gehäuse des Rasenmähers nicht während der
Montage oder dem Zusammenklappen des Griffs
eingeklemmt oder anderweitig beschädigt wurde.
Verbinden Sie den Rasenmäher niemals mit dem
Stromnetz, wenn dieses Kabel beschädigt ist. Bei
Beschädigung einem autorisierten Kundendienst zur
professionellen Reparatur zurückgeben.
Ŷ Eine Spannungsspitze kann Spannungsschwankungen
verursachen und andere elektrische Produkte an der
selben Stromleitung beeinflussen. Schließen Sie das
Produkt an eine Stromversorgung mit einer Impedanz
YRQ ȍ 5/0(+ RGHU ZHQLJHU DQ XP GLH
Spannungsschwankungen zu minimieren. Kontaktieren
Sie Ihren Stromlieferanten für weitere Erklärungen.
SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR RASENMÄHER.
Ŷ Vor der Benutzung inspizieren um sicherzustellen, dass
die Messer, Messerbolzen und Messereinheit nicht
abgenutzt oder beschädigt sind.
Ŷ Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Messer und
Bolzen als Satz um Unwucht zu vermeiden.
Ŷ Das Messer dieses Produktes ist sehr scharf,
seien Sie besonders vorsichtig und tragen Sie
Schutzhandschuhe, wenn Sie es montieren, ersetzen,
reinigen oder die Schrauben überprüfen.
Ŷ Zu einem autorisierten Kundendienst zurückbringen,
um beschädigte oder unleserliche Aufkleber zu
ersetzen.
Ŷ Überprüfen Sie Bolzen, Muttern und Schrauben immer
wieder ob alles fest angezogen ist so dass alles in
einem sicheren Betriebszustand ist.
Ŷ Überprüfen Sie den Grasfangkorb regelmäßig auf
Abnutzung oder Schäden.
Ŷ Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile, bevor
Sie das Produkt in Betrieb nehmen.
Ŷ Der Rasenmäher muss gestartet werden, während der
Benutzer sich hinter dem Griff in dem sicheren Bereich
für den Benutzer befindet. Starten Sie das Produkt
niemals, wenn:
Ɣ Nicht alle vier Räder auf dem Boden stehen.
Ɣ Der Gras-Auswurfschacht frei liegt ohne von dem
Mulchadapter und Deckel der Auswurföffnung oder
dem Grasfänger und Deckel der Auswurföffnung
geschützt zu sein.
Ɣ Hände und Füße aller Personen nicht fern von dem
Schneidgehäuse sind.
Ŷ Verwenden Sie das Produkt nicht, falls es sich durch
den Schalter nicht ein- und ausschalten lässt.
Ŷ Versuchen Sie niemals die An-/Aus-Schalter in der AN
Position zu verriegeln; das ist extrem gefährlich.
Ŷ Betätigen Sie das Produkt nicht mit Gewalt. Er wird die
Arbeit mit der Geschwindigkeit, für die es ausgelegt
wurde, besser und sicherer erledigen.
Ŷ Stoppen Sie das Messer, wenn Sie Kiesflächen
überqueren.
Ŷ Ziehen Sie den Rasenmäher nur rückwärts, wenn dies
unbedingt erforderlich ist. Wenn Sie die Maschine von
einer Wand oder einem Hindernis fortziehen müssen,
sehen Sie zuerst nach unten und nach hinten um zu
vermeiden, dass Sie stolpern oder mit der Maschine
über Ihre Füße fahren.
Ŷ Halten Sie den Motor an und lassen die Messer
stoppen, wenn der Mäher zum Transport oder dem
Überqueren von anderem Untergrund als Gras
angekippt werden muss, und wenn Sie das Produkte
zum und vom Mähbereich transportieren.
Ŷ Benutzen Sie das Gerät niemals mit defekten
Schutzvorrichtungen oder Abschirmungen, oder ohne
Sicherheitsvorrichtungen, wie z. B. angebrachtem
Abweisern und/oder Grasfangkörben.
Ŷ Kippen Sie nicht den Mäher, während der Motor
läuft. Kippen Sie die Maschine nicht, wenn Sie sie
anschalten. Das exponiert die Messer und erhöht die
Wahrscheinlichkeit, dass Gegenstände geschleudert
werden.
Ŷ Schalten Sie den Motor gemäß der Anleitung an und
halten Sie Hände und Füße von dem Schnittbereich
fern. Halten Sie Ihre Hände oder Füße nicht in die
Nähe von oder unter rotierende Teile. Halten Sie alle
Bereiche frei. Starten Sie den Motor nie, wenn Sie vor
einem Grasauswurfschacht stehen sollten.
Ŷ Tragen oder transportieren Sie das Produkt niemals
während es läuft.
Ŷ Stellen Sie, für die unten genannten Fälle, den Motor
ab und trennen Sie die Stromversorgung. Vergewissern
Sie sich, das alle sich bewegenden Teile zum
11 Deutsch |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
Содержание
- Rlm15e36h rlm18e40h 1
- English 3
- General safety warnings 3
- English 4
- Intended use 4
- Lawn mower safety warnings 4
- Overload protection device 4
- Residual risk 4
- English 5
- Know your product 5
- Maintenance 5
- Risk reduction 5
- Symbols on the product 5
- Transportation and storage 5
- English 6
- General mowing tips 6
- Symbols in this manual 6
- Avertissements généraux de sécurité 7
- Français 7
- Avertissements de sécurité relatifs à la tondeuse à gazon 8
- Français 8
- Dispositif de protection contre les surcharges 9
- Entretien 9
- Français 9
- Risques résiduels 9
- Transport et stockage 9
- Utilisation prévue 9
- Apprenez a connaitre votre outil 10
- Français 10
- Réduction des risques 10
- Symboles appliqués sur le produit 10
- Conseils de tonte 11
- Français 11
- Icônes de ce manuel 11
- Allgemeine sicherheitswarnungen 12
- Deutsch 12
- Deutsch 13
- Sicherheitswarnungen für rasenmäher 13
- Deutsch 14
- Restrisiken 14
- Transport und lagerung 14
- Vorgesehene verwendung 14
- Wartung und pflege 14
- Überlastungsschutz 14
- Deutsch 15
- Lernen sie das werkzeug kennen 15
- Risikoverringerung 15
- Symbole auf dem produkt 15
- Deutsch 16
- Symbol in dieser bedienungsanleitung 16
- Tips zum rasenmähen 16
- Alerta de seguridad general 17
- Español 17
- Avisos de seguridad del cortacésped 18
- Español 18
- Dispositivo de protección contra sobrecarga 19
- Español 19
- Mantenimiento 19
- Riesgos residuales 19
- Transporte y almacenamiento 19
- Uso previsto 19
- Español 20
- Familiarícese con la herramienta 20
- Reducción del riesgo 20
- Símbolos en el producto 20
- Consejos para el cortacésped 21
- Español 21
- Iconos de este manual 21
- Avvertenze generali di sicurezza 22
- Italiano 22
- Avvertenze di sicurezza decespugliatore 23
- Italiano 23
- Dispositivo di protezione di sovraccarico 24
- Italiano 24
- Manutenzione 24
- Rischi residui 24
- Trasporto e riponimento 24
- Utilizzo raccomandato 24
- Italiano 25
- Prendere conoscenza dell attrezzo 25
- Riduzione del rischio 25
- Simboli sul prodotto 25
- Consigli di taglio 26
- Icone in questo manuale 26
- Italiano 26
- Algemene veiligheidswaarschuwingen 27
- Nederlands 27
- Nederlands 28
- Veiligheidswaarschuwingen grasmaaimachine 28
- Beveiliging tegen overbelasting 29
- Nederlands 29
- Onderhoud 29
- Restrisico s 29
- Transport en opslag 29
- Voorgeschreven gebruik 29
- Ken uw gereedschap 30
- Nederlands 30
- Risicobeperking 30
- Symbolen op het product 30
- Iconen in deze gebruiksaanwijzing 31
- Maaitips 31
- Nederlands 31
- Avisos gerais de segurança 32
- Português 32
- Avisos de segurança do cortador de relva 33
- Português 33
- Dispositivo de protecção de sobrecarga 34
- Manutenção 34
- Português 34
- Riscos residuais 34
- Transporte e armazenamento 34
- Uso previsto 34
- Conheça a sua ferramenta 35
- Português 35
- Redução do risco 35
- Símbolos no produto 35
- Dicas para cortar a relva 36
- Português 36
- Ícones neste manual 36
- Generelle sikkerhedsadvarsler 37
- Overbelastningsbeskyttelse 38
- Sikkerhedsadvarsler vedr plæneklippere 38
- Risikoreduktion 39
- Tiltænkt anvendelsesformål 39
- Transport og opbevaring 39
- Uundgåelige risici 39
- Vedligeholdelse 39
- Lær redskabet rigtigt at kende 40
- Symboler på produktet 40
- Ikoner i denne brugsanvisning 41
- Tips til græsslåning 41
- Allmänna säkerhetsföreskrifter 42
- Svenska 42
- Användningsområde 43
- Svenska 43
- Säkerhetsföreskrifter för gräsklippare 43
- Överbelastningsskydd 43
- Kvarstående risker 44
- Känn ditt verktyg 44
- Riskminskning 44
- Svenska 44
- Transport och förvaring 44
- Underhåll 44
- Bilder i denna bruksanvisning 45
- Svenska 45
- Symboler på produkten 45
- Gräsklippningstips 46
- Svenska 46
- Yleiset turvallisuusvaroitukset 47
- Käyttötarkoitus 48
- Ruohonleikkurin turvallisuusvaroitukset 48
- Ylikuormituksen suojalaite 48
- Huolto 49
- Kuljetus ja varastoitaessa 49
- Käyttöön liittyvät riskit 49
- Riskien vähentäminen 49
- Tunne työkalusi 49
- Tuotteessa olevat symbolit 50
- Tämän käsikirjan kuvakkeet 50
- Leikkuuvinkkejä 51
- Generelle sikkerhetsadvarsler 52
- Besklyttelsesinnretning mot overbelastning 53
- Gressklipper sikkerhetsadvarsler 53
- Tiltenkt bruk 53
- Farereduksjon 54
- Gjenværende risiko 54
- Kjenn redskapet 54
- Transport og lagring 54
- Vedlikehold 54
- Ikon i denne manualen 55
- Symboler på produktet 55
- Gressklippingsråd 56
- Polski 63
- Polski 64
- Konserwacja 65
- Polski 65
- Przeznaczenie 65
- Transport i przechowywanie 65
- Ograniczenie ryzyka 66
- Polski 66
- Symbole produktu 66
- Polski 67
- Transport a skladování 70
- Zbytková rizika 70
- Ikony v návodu 71
- Symboly na výrobku 71
- Magyar 73
- Általános biztonsági figyelmeztetések 73
- Magyar 74
- Fennmaradó kockázat 75
- Karbantartás 75
- Kockázatcsökkentés 75
- Magyar 75
- Szállítás és tárolás 75
- Magyar 76
- Szimbólumok a terméken 76
- Ikonok a kézikönyvben 77
- Magyar 77
- Avertismente generale privind 78
- Reducerea riscului 80
- Riscuri reziduale 80
- Simbolurile de pe produs 81
- Sfaturi de tundere 82
- Latviski 83
- Latviski 84
- Apkope 85
- Latviski 85
- Latviski 86
- Uz preces esošie simboli 86
- Latviski 87
- Pjovimo patarimai 87
- Lietuviškai 88
- Lietuviškai 89
- Naudojimo paskirtis 89
- Gabenimas ir laikymas 90
- Lietuviškai 90
- Šalutiniai pavojai 90
- Lietuviškai 91
- Lietuviškai 92
- Pjovimo patarimai 92
- Ohutuse üldeeskirjad 93
- Muruniiduki ohutuseeskirjad 94
- Otstarbekohane kasutamine 94
- Ülekoormuskaitse 94
- Hooldus 95
- Jääkriskid 95
- Riski alandamine 95
- Transportimine ja hoiustamine 95
- Kasutusjuhendis kasutatavad ikoonid 96
- Masinal olevad sümbolid 96
- Tundke oma tööriista 96
- Nõuanded niitmiseks 97
- Hrvatski 98
- Hrvatski 99
- Namjena 99
- Sigurnosna upozorenja za kosilicu 99
- Hrvatski 100
- Ostale opasnosti 100
- Prijevoz i skladištenje 100
- Smanjenje opasnosti 100
- Upoznajte vašu motornu pilu 100
- Hrvatski 101
- Simboli na proizvodu 101
- Hrvatski 102
- Savjeti za košenje 102
- Slovensko 103
- Splošna varnostna opozorila 103
- Namen uporabe 104
- Rezidualna tveganja 104
- Slovensko 104
- Varnostna opozorila za kosilnico 104
- Slovensko 105
- Spoznajte svoje orodje 105
- Transport in shranjevanje 105
- Zmanjšanje tveganja 105
- Simboli na izdelku 106
- Slovensko 106
- Namigi za košnjo 107
- Slovensko 107
- Výstrahy 109
- Obmedzenie rizika 110
- Preprava a skladovanie 110
- Zvyškové riziká 110
- Symboly na produkte 111
- Zoznámte sa dôkladne so svojím náradím 111
- Ikony v tomto návode 112
- Tipy na kosenie 112
- English français deutsch español italiano nederlands português 138
- Dansk svenska suomi norsk 139
- Polsk magyar latviski 140
- Eesti hrvatski slovensko 141
- Declaración ec de conformidad 154
- Déclaration de conformité ec 154
- Ec declaration of conformity 154
- Ec konformitätserklärung 154
- Ec atitikties deklaracija 158
- Ec vastavusdeklaratsioon 158
- Izjava ec o skladnosti 159
- Prehlásenie o zhode ec 159
Похожие устройства
- Ryobi rcs2340 (3002186) Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rht5050 (3001811) Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rgs410 (3000678) Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rsh2455 (3001235) Инструкция по эксплуатации
- Ryobi olm1840h (3002160) Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rlt3525s (3002115) Инструкция по эксплуатации
- Sheriff zx750 pro Инструкция по эксплуатации
- Sheriff zx757 Инструкция по эксплуатации
- Sheriff zx1090 pro Инструкция по эксплуатации
- Sheriff zx1070 pro Инструкция по эксплуатации
- Sheriff zx-945 pro Инструкция по эксплуатации
- Sheriff aps35pro t4 ruby Инструкция по эксплуатации
- Sheriff aps 2400 Инструкция по эксплуатации
- Sheriff zx 1095 pro Инструкция по эксплуатации
- Shivaki shrf-145 dw Инструкция по эксплуатации
- SJCAM sj4000 silver Инструкция по эксплуатации
- SJCAM sj5000 plus black Инструкция по эксплуатации
- Smart board x880 Инструкция по эксплуатации
- SOLER&PALAU edm-200 c Инструкция по эксплуатации
- SOLER&PALAU edm-100 c Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения