Ryobi rlm15e36h (3002345) [18/160] Español
![Ryobi rlm15e36h (3002345) [18/160] Español](/views2/1224190/page18/bg12.png)
la marca “H05 RN F” o “H05 VV F”. Antes de cada
uso compruebe que el cable de prolongación no está
dañado. Mantenga siempre el cable de prolongación
desenrollado mientras lo utiliza ya que los cables
enrollados pueden sobrecalentarse. Los alargadores
no deben repararse, deben sustituirse por otros que
sean equivalentes.
Ŷ Asegúrese de que el cable de alimentación está
situado de tal manera que no puede dañarse por cortes
ni pisarse, que no estorbará y que no estará sometido
a daños o molestias.
Ŷ No coja ni lleve el producto por el cable eléctrico.
Ŷ No tire del cable de alimentación para desconectarlo
del suministro eléctrico.
Ŷ Mantenga el cable eléctrico lejos de fuentes de calor,
aceite y bordes afilados.
Ŷ Asegúrese de que el voltaje es adecuado para su
producto. Una placa de identificación en el producto
indica el voltaje de la unidad. No conecte el producto a
un voltaje de CA que no se corresponda con su voltaje.
Ŷ Asegúrese siempre de que el cable que va del manillar
al cortacésped no queda atrapado o pinzado ni sufre
ningún otro daño durante el montaje o el plegado del
manillar. No suministre corriente al cortacésped si este
cable está dañado. Diríjase a un centro de servicio
autorizado para que un profesional lo repare.
Ŷ Un pico de tensión causa variaciones de voltaje y
puede afectar a otros aparatos eléctricos de la misma
línea eléctrica. Enchufe el dispositivo a la toma de
electricidad con una impedancia igual o inferior a
ȍ5/0(+SDUDPLQLPL]DUODVYDULDFLRQHV
de voltaje. Contacte con su proveedor de energía
eléctrica para obtener más aclaraciones.
AVISOS DE SEGURIDAD DEL CORTACÉSPED
Ŷ Antes de utilizarla, realice siempre una inspección
visual para asegurarse de que las hojas, los pernos de
las hojas y el conjunto de los elementos de corte no
estén gastados o dañados.
Ŷ Reemplace las hojas y tornillos desgastados o dañados
en grupos para preservar el equilibrio.
Ŷ La cuchilla del aparato está muy afilada, tenga mucho
cuidado y utilice guantes de alta protección para llevar
a cabo operaciones de ajuste, sustitución, limpieza o
comprobación de la seguridad de los tornillos.
Ŷ Lleve el aparato a un centro de asistencia autorizado
para sustituir las etiquetas dañadas o ilegibles.
Ŷ Verifique a intervalos frecuentes si todas las tuercas,
pernos y tornillos están apretados apropiadamente
para asegurarse de que el equipo esté en buenas
condiciones de trabajo.
Ŷ Compruebe la caja de la hierba para cerciorarse de que
no existen señales de desgaste o deterioro.
Ŷ Sustituya las partes gastadas o dañadas antes de
poner el aparato en funcionamiento.
Ŷ Para arrancar el cortacésped, el usuario debe
colocarse detrás del manillar, en la zona de seguridad
del operario. No arranque el producto si:
Ɣ Las cuatro ruedas no están sobre el suelo.
Ɣ El canal de descarga de hierba queda expuesto sin
estar protegido por el tapón para desmenuzado y el
canal de descarga de hierba o por la caja de hierba
y la tapa del canal de descarga de hierba.
Ɣ Alguien tiene las manos o pies cerca del área de
corte.
Ŷ No utilice el aparato en caso de que el interruptor no
encienda ni apague el aparato.
Ŷ Nunca intente bloquear los interruptores on/off
(encender/apagar) en la posición ON; esto es
extremamente peligroso.
Ŷ No fuerce el producto. Realizará un trabajo mejor y más
seguro a la velocidad para la que ha sido diseñada.
Ŷ Detenga la hoja cuando pase por superficies con grava.
Ŷ No tire del aparato hacia atrás a menos que sea
absolutamente necesario. Si se ve obligado a alejar la
herramienta de una pared u obstáculo, en primer lugar
mire hacia abajo y hacia atrás para evitar tropezar o
que la herramienta pase sobre sus pies.
Ŷ Pare el motor y deje que la cuchilla se pare si tiene
que inclinar el cortacésped para transportarlo por
superficies que no sean de césped y cuando transporte
el aparato hasta o desde el área que va a cortar.
Ŷ No utilice la máquina con protecciones defectuosas,
o sin haber situado correctamente los dispositivos de
seguridad, por ejemplo deflectores y/o recogedores de
hierba.
Ŷ No incline el aparato mientras el motor esté funcionando.
No incline la máquina cuando la encienda. Esto deja
la cuchilla expuesta y aumenta la probabilidad de
proyectar objetos.
Ŷ Encienda el motor según las instrucciones y mantenga
las manos y los pies alejados del área de corte. No
coloque las manos o los pies cerca o debajo de las
piezas giratorias. Manténgase alejado de la apertura
de descarga en todo momento. No arranque el motor al
estar parado delante del conducto de descarga.
Ŷ No lleve ni transporte el producto mientras esté
funcionando.
Ŷ Detenga el motor del cortacésped y desconéctelo
de la toma de corriente; asegúrese de que todas las
partes móviles se hayan detenido por completo en los
siguientes casos:
Ɣ dejar el producto desatendido
Ɣ antes de eliminar bloqueos o desatascar la tolva,
Ɣ antes de inspeccionar, limpiar o trabajar con el
cortacésped
Ɣ Después de golpear un objeto extraño, inspeccione
el aparato por si existiesen daños y mándelo
reparar cuando sea necesario
Ɣ antes de retirar la caja de césped o abrir el conducto
de descarga de césped
Ɣ si la máquina empieza a vibrar de forma anormal
(comprobar inmediatamente)
– Inspeccionar los daños. Sustituya la hoja si
tiene un desgaste irregular o algún tipo de daño.
– cambie o repare las piezas dañadas,
– Revise y apriete las piezas sueltas.
Ŷ Evite los agujeros, surcos, resaltos, rocas u otros
16 | Español
Содержание
- Rlm15e36h rlm18e40h 1
- English 3
- General safety warnings 3
- English 4
- Intended use 4
- Lawn mower safety warnings 4
- Overload protection device 4
- Residual risk 4
- English 5
- Know your product 5
- Maintenance 5
- Risk reduction 5
- Symbols on the product 5
- Transportation and storage 5
- English 6
- General mowing tips 6
- Symbols in this manual 6
- Avertissements généraux de sécurité 7
- Français 7
- Avertissements de sécurité relatifs à la tondeuse à gazon 8
- Français 8
- Dispositif de protection contre les surcharges 9
- Entretien 9
- Français 9
- Risques résiduels 9
- Transport et stockage 9
- Utilisation prévue 9
- Apprenez a connaitre votre outil 10
- Français 10
- Réduction des risques 10
- Symboles appliqués sur le produit 10
- Conseils de tonte 11
- Français 11
- Icônes de ce manuel 11
- Allgemeine sicherheitswarnungen 12
- Deutsch 12
- Deutsch 13
- Sicherheitswarnungen für rasenmäher 13
- Deutsch 14
- Restrisiken 14
- Transport und lagerung 14
- Vorgesehene verwendung 14
- Wartung und pflege 14
- Überlastungsschutz 14
- Deutsch 15
- Lernen sie das werkzeug kennen 15
- Risikoverringerung 15
- Symbole auf dem produkt 15
- Deutsch 16
- Symbol in dieser bedienungsanleitung 16
- Tips zum rasenmähen 16
- Alerta de seguridad general 17
- Español 17
- Avisos de seguridad del cortacésped 18
- Español 18
- Dispositivo de protección contra sobrecarga 19
- Español 19
- Mantenimiento 19
- Riesgos residuales 19
- Transporte y almacenamiento 19
- Uso previsto 19
- Español 20
- Familiarícese con la herramienta 20
- Reducción del riesgo 20
- Símbolos en el producto 20
- Consejos para el cortacésped 21
- Español 21
- Iconos de este manual 21
- Avvertenze generali di sicurezza 22
- Italiano 22
- Avvertenze di sicurezza decespugliatore 23
- Italiano 23
- Dispositivo di protezione di sovraccarico 24
- Italiano 24
- Manutenzione 24
- Rischi residui 24
- Trasporto e riponimento 24
- Utilizzo raccomandato 24
- Italiano 25
- Prendere conoscenza dell attrezzo 25
- Riduzione del rischio 25
- Simboli sul prodotto 25
- Consigli di taglio 26
- Icone in questo manuale 26
- Italiano 26
- Algemene veiligheidswaarschuwingen 27
- Nederlands 27
- Nederlands 28
- Veiligheidswaarschuwingen grasmaaimachine 28
- Beveiliging tegen overbelasting 29
- Nederlands 29
- Onderhoud 29
- Restrisico s 29
- Transport en opslag 29
- Voorgeschreven gebruik 29
- Ken uw gereedschap 30
- Nederlands 30
- Risicobeperking 30
- Symbolen op het product 30
- Iconen in deze gebruiksaanwijzing 31
- Maaitips 31
- Nederlands 31
- Avisos gerais de segurança 32
- Português 32
- Avisos de segurança do cortador de relva 33
- Português 33
- Dispositivo de protecção de sobrecarga 34
- Manutenção 34
- Português 34
- Riscos residuais 34
- Transporte e armazenamento 34
- Uso previsto 34
- Conheça a sua ferramenta 35
- Português 35
- Redução do risco 35
- Símbolos no produto 35
- Dicas para cortar a relva 36
- Português 36
- Ícones neste manual 36
- Generelle sikkerhedsadvarsler 37
- Overbelastningsbeskyttelse 38
- Sikkerhedsadvarsler vedr plæneklippere 38
- Risikoreduktion 39
- Tiltænkt anvendelsesformål 39
- Transport og opbevaring 39
- Uundgåelige risici 39
- Vedligeholdelse 39
- Lær redskabet rigtigt at kende 40
- Symboler på produktet 40
- Ikoner i denne brugsanvisning 41
- Tips til græsslåning 41
- Allmänna säkerhetsföreskrifter 42
- Svenska 42
- Användningsområde 43
- Svenska 43
- Säkerhetsföreskrifter för gräsklippare 43
- Överbelastningsskydd 43
- Kvarstående risker 44
- Känn ditt verktyg 44
- Riskminskning 44
- Svenska 44
- Transport och förvaring 44
- Underhåll 44
- Bilder i denna bruksanvisning 45
- Svenska 45
- Symboler på produkten 45
- Gräsklippningstips 46
- Svenska 46
- Yleiset turvallisuusvaroitukset 47
- Käyttötarkoitus 48
- Ruohonleikkurin turvallisuusvaroitukset 48
- Ylikuormituksen suojalaite 48
- Huolto 49
- Kuljetus ja varastoitaessa 49
- Käyttöön liittyvät riskit 49
- Riskien vähentäminen 49
- Tunne työkalusi 49
- Tuotteessa olevat symbolit 50
- Tämän käsikirjan kuvakkeet 50
- Leikkuuvinkkejä 51
- Generelle sikkerhetsadvarsler 52
- Besklyttelsesinnretning mot overbelastning 53
- Gressklipper sikkerhetsadvarsler 53
- Tiltenkt bruk 53
- Farereduksjon 54
- Gjenværende risiko 54
- Kjenn redskapet 54
- Transport og lagring 54
- Vedlikehold 54
- Ikon i denne manualen 55
- Symboler på produktet 55
- Gressklippingsråd 56
- Polski 63
- Polski 64
- Konserwacja 65
- Polski 65
- Przeznaczenie 65
- Transport i przechowywanie 65
- Ograniczenie ryzyka 66
- Polski 66
- Symbole produktu 66
- Polski 67
- Transport a skladování 70
- Zbytková rizika 70
- Ikony v návodu 71
- Symboly na výrobku 71
- Magyar 73
- Általános biztonsági figyelmeztetések 73
- Magyar 74
- Fennmaradó kockázat 75
- Karbantartás 75
- Kockázatcsökkentés 75
- Magyar 75
- Szállítás és tárolás 75
- Magyar 76
- Szimbólumok a terméken 76
- Ikonok a kézikönyvben 77
- Magyar 77
- Avertismente generale privind 78
- Reducerea riscului 80
- Riscuri reziduale 80
- Simbolurile de pe produs 81
- Sfaturi de tundere 82
- Latviski 83
- Latviski 84
- Apkope 85
- Latviski 85
- Latviski 86
- Uz preces esošie simboli 86
- Latviski 87
- Pjovimo patarimai 87
- Lietuviškai 88
- Lietuviškai 89
- Naudojimo paskirtis 89
- Gabenimas ir laikymas 90
- Lietuviškai 90
- Šalutiniai pavojai 90
- Lietuviškai 91
- Lietuviškai 92
- Pjovimo patarimai 92
- Ohutuse üldeeskirjad 93
- Muruniiduki ohutuseeskirjad 94
- Otstarbekohane kasutamine 94
- Ülekoormuskaitse 94
- Hooldus 95
- Jääkriskid 95
- Riski alandamine 95
- Transportimine ja hoiustamine 95
- Kasutusjuhendis kasutatavad ikoonid 96
- Masinal olevad sümbolid 96
- Tundke oma tööriista 96
- Nõuanded niitmiseks 97
- Hrvatski 98
- Hrvatski 99
- Namjena 99
- Sigurnosna upozorenja za kosilicu 99
- Hrvatski 100
- Ostale opasnosti 100
- Prijevoz i skladištenje 100
- Smanjenje opasnosti 100
- Upoznajte vašu motornu pilu 100
- Hrvatski 101
- Simboli na proizvodu 101
- Hrvatski 102
- Savjeti za košenje 102
- Slovensko 103
- Splošna varnostna opozorila 103
- Namen uporabe 104
- Rezidualna tveganja 104
- Slovensko 104
- Varnostna opozorila za kosilnico 104
- Slovensko 105
- Spoznajte svoje orodje 105
- Transport in shranjevanje 105
- Zmanjšanje tveganja 105
- Simboli na izdelku 106
- Slovensko 106
- Namigi za košnjo 107
- Slovensko 107
- Výstrahy 109
- Obmedzenie rizika 110
- Preprava a skladovanie 110
- Zvyškové riziká 110
- Symboly na produkte 111
- Zoznámte sa dôkladne so svojím náradím 111
- Ikony v tomto návode 112
- Tipy na kosenie 112
- English français deutsch español italiano nederlands português 138
- Dansk svenska suomi norsk 139
- Polsk magyar latviski 140
- Eesti hrvatski slovensko 141
- Declaración ec de conformidad 154
- Déclaration de conformité ec 154
- Ec declaration of conformity 154
- Ec konformitätserklärung 154
- Ec atitikties deklaracija 158
- Ec vastavusdeklaratsioon 158
- Izjava ec o skladnosti 159
- Prehlásenie o zhode ec 159
Похожие устройства
- Ryobi rcs2340 (3002186) Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rht5050 (3001811) Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rgs410 (3000678) Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rsh2455 (3001235) Инструкция по эксплуатации
- Ryobi olm1840h (3002160) Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rlt3525s (3002115) Инструкция по эксплуатации
- Sheriff zx750 pro Инструкция по эксплуатации
- Sheriff zx757 Инструкция по эксплуатации
- Sheriff zx1090 pro Инструкция по эксплуатации
- Sheriff zx1070 pro Инструкция по эксплуатации
- Sheriff zx-945 pro Инструкция по эксплуатации
- Sheriff aps35pro t4 ruby Инструкция по эксплуатации
- Sheriff aps 2400 Инструкция по эксплуатации
- Sheriff zx 1095 pro Инструкция по эксплуатации
- Shivaki shrf-145 dw Инструкция по эксплуатации
- SJCAM sj4000 silver Инструкция по эксплуатации
- SJCAM sj5000 plus black Инструкция по эксплуатации
- Smart board x880 Инструкция по эксплуатации
- SOLER&PALAU edm-200 c Инструкция по эксплуатации
- SOLER&PALAU edm-100 c Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения