Ryobi rlm15e36h (3002345) [74/160] Magyar
![Ryobi rlm15e36h (3002345) [74/160] Magyar](/views2/1224190/page74/bg4a.png)
vagy feszítsék meg.
Ŷ Ne fogja meg és ne szállítsa a terméket az elektromos
kábelnél fogva.
Ŷ A hálózatról való leválasztásakor soha ne a tápkábelt
húzza.
Ŷ +ĘWĘORODMWyOpVpOHVV]pOHNWĘOWDUWVDWiYRODWiSNiEHOW
Ŷ (OOHQĘUL]]H KRJ\ D KiOy]DWL IHV]OWVpJ PHJIHOHOĘ
D WHUPpNKH] $ WHUPpN PĦN|GpVL IHV]OWVpJH
az adattáblán van feltüntetve. A terméket ne
csatlakoztassa olyan váltóáramú feszültséghez, amely
NO|QE|]LNHWWĘODIHV]OWVpJWĘO
Ŷ 0LQGLJILJ\HOMHQRGDDUUDKRJ\DIRJDQW\~pVDIĦQ\tUy
N|]|WWL NiEHO QH DNDGMRQ EH QH FVtSĘGM|Q EH pV
máshogy se károsodjon a kar összeszerelésekor vagy
OHKDMWiVDNRU7LORVDIĦQ\tUyWiUDPDOiKHO\H]QLKDH]
DNiEHOPHJVpUOW6]DNV]HUĦMDYtWiVKR]YLJ\HDJpSHW
egy hivatalos szervizközpontba.
Ŷ A pillanatnyi áramfelvétel kiugrások
feszültségingadozást okozhatnak és ez az azonos
áramkörbe kapcsolt más elektromos termékek
PĦN|GpVpUHLVKDWiVVDOOHKHW$IHV]OWVpJLQJDGR]iVRN
minimalizálása érdekében a terméket olyan
áramforráshoz csatlakoztassa, melynek impedanciája
OHJIHOMHEE ȍ 5/0(+ 7RYiEEL
információkért forduljon az áramszolgáltatóhoz.
)ĥ1<Ë5Ï%,=7216È*,),*<(/0(=7(7e6(.
Ŷ +DV]QiODW HOĘWW PLQGLJ YL]VJiOMD iW YL]XiOLVDQ D
V]HUV]iPRW pV HOOHQĘUL]]H KRJ\ D NpVHN D NpVHN
csavarjai valamint a vágószerelvény nincsenek
elhasználódva és nem sérültek meg.
Ŷ Az egyensúly megtartása érdekében az elhasználódott
vagy sérült késeket és csavarokat teljes készletben
cserélje ki.
Ŷ $ WHUPpNHQ OpYĘ NpV QDJ\RQ pOHV IHOV]HUHOpVHNRU
cserekor, tisztításkor vagy a csavar rögzítésének
HOOHQĘU]pVHNRU NO|QOHJHV ILJ\HOHPPHO MiUMRQ HO pV
YLVHOMHQQHKp]LJpQ\EHYpWHOKH]WHUYH]HWWNHV]W\ĦW
Ŷ A sérült vagy olvashatatlan címkék cseréjéhez vigye
vissza egy hivatalos szervizközpontba.
Ŷ *\DNRUL LGĘN|]|QNpQW HOOHQĘUL]]H D FVDYDUDQ\iN
FVDYDURN pV IHMHVFVDYDURN PHJIHOHOĘ PHJK~]iViW
hogy a gép biztonságos üzemi állapotban legyen.
Ŷ 5HQGV]HUHVHQ HOOHQĘUL]]H D IĦJ\ĦMWĘ NRSiViW YDJ\
károsodását.
Ŷ $WHUPpNKDV]QiODWDHOĘWWFVHUpOMHNLD]HOKDV]QiOyGRWW
vagy sérült alkatrészeket.
Ŷ $IĦQ\tUyWFVDN ~J\V]DEDGEHLQGtWDQLKRJ\DNH]HOĘ
a fogantyú mögött, a biztonságos zónában tartózkodik.
Ne indítsa be a terméket, ha:
Ɣ Nincs mind a négy kereke a talajon.
Ɣ $IĦNLDGyFV~V]GDV]DEDGRQYDQD]WQHPYpGLVHP
DPXOFVR]yIHOWpWpVD]UtWĘFV~V]GDIHGHOHVHPD
IĦJ\ĦMWĘpVD]UtWĘFV~V]GDIHGHOH
Ɣ A gép körül álló személyek keze és lába nincs távol
a vágókések burkolatától.
Ŷ Ne használja a terméket, ha a kapcsoló nem kapcsolja
be vagy ki a terméket.
Ŷ Ne próbálja meg rögzíteni a be/ki kapcsolókat BE
állásba; ez különösen veszélyes.
Ŷ 1H HUĘOWHVVH D WHUPpNHW $ JpS MREEDQ WHOMHVtW
és biztonságosabban dolgozik olyan sebesség
használatakor, amilyenre azt tervezték.
Ŷ Kavicsos felületeken való áthaladáskor állítsa le a
IĦQ\tUyW
Ŷ Ne húzza vissza a terméket, hacsak nem
elkerülhetetlen. Ha vissza kell húznia a gépet egy faltól
YDJ\ DNDGiO\WyO HOĘV]|U Qp]]HQ OH pV PDJD P|Jp
nehogy elessen vagy a lábaira húzza a gépet.
Ŷ ÈOOtWVDOHDPRWRUWpVKDJ\MDPHJiOOQLNpVWKDDIĦQ\tUyW
a szállításhoz meg kell dönteni a nem füves területeken
való áthaladáskor, valamint amikor a nyírni kívánt
területre szállítja vagy onnan elviszi a gépet.
Ŷ 6RKDQHPĦN|GWHVVHDJpSHWKLEiVYpGĘEXUNRODWRNNDO
YDJ\YpGĘOHPH]HNNHOLOOHWYHEL]WRQViJLEHUHQGH]pVHN
SpOGiXO IHOKHO\H]HWW WHUHOĘOHPH] pVYDJ\ IĦJ\ĦMWĘ
nélkül.
Ŷ Ne döntse meg a terméket, amikor a motor jár. Ne
döntse meg a gépet a gép beindításakor. Ezzel
V]DEDGGiYiOLNDNpVpVPHJQĘDWiUJ\DNNLYHWpVpQHN
YDOyV]tQĦVpJH
Ŷ $] XWDVtWiVRNQDN PHJIHOHOĘHQ LQGtWVD EH D PRWRUW
DNH]pWpVDOiEiWWDUWVDWiYRODYiJiVLWHUOHWWĘO1H
helyezze kezét vagy lábát a forgó részek alá vagy
N|]HOpEH$NLUtWĘQ\tOiVOHJ\HQPLQGLJDNDGiO\PHQWHV
1HLQGtWVDEHDPRWRUWDPLNRUD]UtWĘFV~V]GDHOĘWWiOO
Ŷ 1HV]iOOtWVDDWHUPpNHWPĦN|GĘiOODSRWEDQ
Ŷ $] DOiEEL HVHWHNEHQ iOOtWVD OH D IĦQ\tUy PRWRUMiW pV
válassza le azt az elektromos hálózatról, és várja meg,
hogy az összes mozgó rész teljesen megálljon:
Ɣ a termék felügyelet nélkül hagyása
Ɣ HOW|PĘGpV PHJV]QWHWpVH YDJ\ D] UtWĘFV~V]GD
NLWLV]WtWiVDHOĘWW
Ɣ HOOHQĘU]pV NDUEDQWDUWiV YDJ\ D JpSHQ YpJ]HWW
EiUPLO\HQPĦYHOHWPHJNH]GpVHHOĘWW
Ɣ Idegen tárgyak eltalálása után, vizsgálja meg a
készüléket sérülések tekintetében, és szükség
esetén végezze el a javításokat
Ɣ DIĦWDUWiO\HOWiYROtWiVDHOĘWWYDJ\DIĦNLGREyFV~V]GD
IHGHOpQHNNLQ\LWiVDHOĘWW
Ɣ KD D JpS V]RNDWODQXO NH]G UH]HJQL HOOHQĘUL]]H
azonnal)
– Vizsgálja át a gépet sérülések tekintetében.
Cserélje ki a kést, ha egyenetlenül elhasználódott
vagy bármilyen módon megsérült.
– cserélje ki vagy javítsa meg a sérült
alkatrészeket,
– (OOHQĘUL]]H pV K~]]D PHJ D PHJOD]XOW
alkatrészeket.
Ŷ Kerülje a lyukakat, keréknyomokat, köveket és más
rejtett tárgyakat. Az egyenetlen talaj csúszási vagy
esési balesetet okozhat.
7Ò/7(5+(/e6(//(1,9e'ė(6=.g=
$WHUPpNIHOYDQV]HUHOYHW~OWHUKHOpVHOOHQLYpGĘHV]N|]]HO
Túlterhelés érzékelése esetén a termék automatikusan
kikapcsol. Ha a túlterhelés elleni védelem aktiválódott, a
PRWRUWKDJ\MDSHUFLJOHKĦOQL
Kapcsolja ki a gépet, és húzza ki a csatlakozót a fali
DOM]DWEyO $ NpVHN pOHVHN PHJpULQWpVN HOĘWW YHJ\HQ IHO
72 | Magyar
Содержание
- Rlm15e36h rlm18e40h 1
- English 3
- General safety warnings 3
- English 4
- Intended use 4
- Lawn mower safety warnings 4
- Overload protection device 4
- Residual risk 4
- English 5
- Know your product 5
- Maintenance 5
- Risk reduction 5
- Symbols on the product 5
- Transportation and storage 5
- English 6
- General mowing tips 6
- Symbols in this manual 6
- Avertissements généraux de sécurité 7
- Français 7
- Avertissements de sécurité relatifs à la tondeuse à gazon 8
- Français 8
- Dispositif de protection contre les surcharges 9
- Entretien 9
- Français 9
- Risques résiduels 9
- Transport et stockage 9
- Utilisation prévue 9
- Apprenez a connaitre votre outil 10
- Français 10
- Réduction des risques 10
- Symboles appliqués sur le produit 10
- Conseils de tonte 11
- Français 11
- Icônes de ce manuel 11
- Allgemeine sicherheitswarnungen 12
- Deutsch 12
- Deutsch 13
- Sicherheitswarnungen für rasenmäher 13
- Deutsch 14
- Restrisiken 14
- Transport und lagerung 14
- Vorgesehene verwendung 14
- Wartung und pflege 14
- Überlastungsschutz 14
- Deutsch 15
- Lernen sie das werkzeug kennen 15
- Risikoverringerung 15
- Symbole auf dem produkt 15
- Deutsch 16
- Symbol in dieser bedienungsanleitung 16
- Tips zum rasenmähen 16
- Alerta de seguridad general 17
- Español 17
- Avisos de seguridad del cortacésped 18
- Español 18
- Dispositivo de protección contra sobrecarga 19
- Español 19
- Mantenimiento 19
- Riesgos residuales 19
- Transporte y almacenamiento 19
- Uso previsto 19
- Español 20
- Familiarícese con la herramienta 20
- Reducción del riesgo 20
- Símbolos en el producto 20
- Consejos para el cortacésped 21
- Español 21
- Iconos de este manual 21
- Avvertenze generali di sicurezza 22
- Italiano 22
- Avvertenze di sicurezza decespugliatore 23
- Italiano 23
- Dispositivo di protezione di sovraccarico 24
- Italiano 24
- Manutenzione 24
- Rischi residui 24
- Trasporto e riponimento 24
- Utilizzo raccomandato 24
- Italiano 25
- Prendere conoscenza dell attrezzo 25
- Riduzione del rischio 25
- Simboli sul prodotto 25
- Consigli di taglio 26
- Icone in questo manuale 26
- Italiano 26
- Algemene veiligheidswaarschuwingen 27
- Nederlands 27
- Nederlands 28
- Veiligheidswaarschuwingen grasmaaimachine 28
- Beveiliging tegen overbelasting 29
- Nederlands 29
- Onderhoud 29
- Restrisico s 29
- Transport en opslag 29
- Voorgeschreven gebruik 29
- Ken uw gereedschap 30
- Nederlands 30
- Risicobeperking 30
- Symbolen op het product 30
- Iconen in deze gebruiksaanwijzing 31
- Maaitips 31
- Nederlands 31
- Avisos gerais de segurança 32
- Português 32
- Avisos de segurança do cortador de relva 33
- Português 33
- Dispositivo de protecção de sobrecarga 34
- Manutenção 34
- Português 34
- Riscos residuais 34
- Transporte e armazenamento 34
- Uso previsto 34
- Conheça a sua ferramenta 35
- Português 35
- Redução do risco 35
- Símbolos no produto 35
- Dicas para cortar a relva 36
- Português 36
- Ícones neste manual 36
- Generelle sikkerhedsadvarsler 37
- Overbelastningsbeskyttelse 38
- Sikkerhedsadvarsler vedr plæneklippere 38
- Risikoreduktion 39
- Tiltænkt anvendelsesformål 39
- Transport og opbevaring 39
- Uundgåelige risici 39
- Vedligeholdelse 39
- Lær redskabet rigtigt at kende 40
- Symboler på produktet 40
- Ikoner i denne brugsanvisning 41
- Tips til græsslåning 41
- Allmänna säkerhetsföreskrifter 42
- Svenska 42
- Användningsområde 43
- Svenska 43
- Säkerhetsföreskrifter för gräsklippare 43
- Överbelastningsskydd 43
- Kvarstående risker 44
- Känn ditt verktyg 44
- Riskminskning 44
- Svenska 44
- Transport och förvaring 44
- Underhåll 44
- Bilder i denna bruksanvisning 45
- Svenska 45
- Symboler på produkten 45
- Gräsklippningstips 46
- Svenska 46
- Yleiset turvallisuusvaroitukset 47
- Käyttötarkoitus 48
- Ruohonleikkurin turvallisuusvaroitukset 48
- Ylikuormituksen suojalaite 48
- Huolto 49
- Kuljetus ja varastoitaessa 49
- Käyttöön liittyvät riskit 49
- Riskien vähentäminen 49
- Tunne työkalusi 49
- Tuotteessa olevat symbolit 50
- Tämän käsikirjan kuvakkeet 50
- Leikkuuvinkkejä 51
- Generelle sikkerhetsadvarsler 52
- Besklyttelsesinnretning mot overbelastning 53
- Gressklipper sikkerhetsadvarsler 53
- Tiltenkt bruk 53
- Farereduksjon 54
- Gjenværende risiko 54
- Kjenn redskapet 54
- Transport og lagring 54
- Vedlikehold 54
- Ikon i denne manualen 55
- Symboler på produktet 55
- Gressklippingsråd 56
- Polski 63
- Polski 64
- Konserwacja 65
- Polski 65
- Przeznaczenie 65
- Transport i przechowywanie 65
- Ograniczenie ryzyka 66
- Polski 66
- Symbole produktu 66
- Polski 67
- Transport a skladování 70
- Zbytková rizika 70
- Ikony v návodu 71
- Symboly na výrobku 71
- Magyar 73
- Általános biztonsági figyelmeztetések 73
- Magyar 74
- Fennmaradó kockázat 75
- Karbantartás 75
- Kockázatcsökkentés 75
- Magyar 75
- Szállítás és tárolás 75
- Magyar 76
- Szimbólumok a terméken 76
- Ikonok a kézikönyvben 77
- Magyar 77
- Avertismente generale privind 78
- Reducerea riscului 80
- Riscuri reziduale 80
- Simbolurile de pe produs 81
- Sfaturi de tundere 82
- Latviski 83
- Latviski 84
- Apkope 85
- Latviski 85
- Latviski 86
- Uz preces esošie simboli 86
- Latviski 87
- Pjovimo patarimai 87
- Lietuviškai 88
- Lietuviškai 89
- Naudojimo paskirtis 89
- Gabenimas ir laikymas 90
- Lietuviškai 90
- Šalutiniai pavojai 90
- Lietuviškai 91
- Lietuviškai 92
- Pjovimo patarimai 92
- Ohutuse üldeeskirjad 93
- Muruniiduki ohutuseeskirjad 94
- Otstarbekohane kasutamine 94
- Ülekoormuskaitse 94
- Hooldus 95
- Jääkriskid 95
- Riski alandamine 95
- Transportimine ja hoiustamine 95
- Kasutusjuhendis kasutatavad ikoonid 96
- Masinal olevad sümbolid 96
- Tundke oma tööriista 96
- Nõuanded niitmiseks 97
- Hrvatski 98
- Hrvatski 99
- Namjena 99
- Sigurnosna upozorenja za kosilicu 99
- Hrvatski 100
- Ostale opasnosti 100
- Prijevoz i skladištenje 100
- Smanjenje opasnosti 100
- Upoznajte vašu motornu pilu 100
- Hrvatski 101
- Simboli na proizvodu 101
- Hrvatski 102
- Savjeti za košenje 102
- Slovensko 103
- Splošna varnostna opozorila 103
- Namen uporabe 104
- Rezidualna tveganja 104
- Slovensko 104
- Varnostna opozorila za kosilnico 104
- Slovensko 105
- Spoznajte svoje orodje 105
- Transport in shranjevanje 105
- Zmanjšanje tveganja 105
- Simboli na izdelku 106
- Slovensko 106
- Namigi za košnjo 107
- Slovensko 107
- Výstrahy 109
- Obmedzenie rizika 110
- Preprava a skladovanie 110
- Zvyškové riziká 110
- Symboly na produkte 111
- Zoznámte sa dôkladne so svojím náradím 111
- Ikony v tomto návode 112
- Tipy na kosenie 112
- English français deutsch español italiano nederlands português 138
- Dansk svenska suomi norsk 139
- Polsk magyar latviski 140
- Eesti hrvatski slovensko 141
- Declaración ec de conformidad 154
- Déclaration de conformité ec 154
- Ec declaration of conformity 154
- Ec konformitätserklärung 154
- Ec atitikties deklaracija 158
- Ec vastavusdeklaratsioon 158
- Izjava ec o skladnosti 159
- Prehlásenie o zhode ec 159
Похожие устройства
- Ryobi rcs2340 (3002186) Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rht5050 (3001811) Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rgs410 (3000678) Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rsh2455 (3001235) Инструкция по эксплуатации
- Ryobi olm1840h (3002160) Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rlt3525s (3002115) Инструкция по эксплуатации
- Sheriff zx750 pro Инструкция по эксплуатации
- Sheriff zx757 Инструкция по эксплуатации
- Sheriff zx1090 pro Инструкция по эксплуатации
- Sheriff zx1070 pro Инструкция по эксплуатации
- Sheriff zx-945 pro Инструкция по эксплуатации
- Sheriff aps35pro t4 ruby Инструкция по эксплуатации
- Sheriff aps 2400 Инструкция по эксплуатации
- Sheriff zx 1095 pro Инструкция по эксплуатации
- Shivaki shrf-145 dw Инструкция по эксплуатации
- SJCAM sj4000 silver Инструкция по эксплуатации
- SJCAM sj5000 plus black Инструкция по эксплуатации
- Smart board x880 Инструкция по эксплуатации
- SOLER&PALAU edm-200 c Инструкция по эксплуатации
- SOLER&PALAU edm-100 c Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения