Ryobi rlm15e36h (3002345) [53/160] Besklyttelsesinnretning mot overbelastning
![Ryobi rlm15e36h (3002345) [53/160] Besklyttelsesinnretning mot overbelastning](/views2/1224190/page53/bg35.png)
Ŷ Påse at den elektriske spenningen stemmer med ditt
produkt. En navneplate på produktet viser enhetens
spenning. Tilkoble aldri utstyret til en elektrisk kontakt
med en spenning som skiller seg fra produktets.
Ŷ Sikre alltid at ledningen fra håndtaket til gressklipperens
motorenhet aldri blir klemt, sitter fast eller på annen
måte kan bli skadet under montering eller samenbretting
av håndtaket. Du må aldri bruke gressklipperen
dersom ledningen er skadet. Lever inn på et autorisert
serviceverkested for profesjonell reparasjon.
Ŷ Strømstans skaper spenningsvariasjoner og kan
påvirke andre elektriske apparater på den samme
kursen. Koble produktet til en strømforsyning med
HQLPSHGDQVPLQGUHHQQȍ5/0(+IRUn
minimalisere spenningsvariasjon. Kontakt det lokale
energiverket for å få en ytterligere klargjøring.
GRESSKLIPPER SIKKERHETSADVARSLER
Ŷ Før gressklipperen tas i bruk må det foretas en visuell
inspeksjon for å fastslå at kniv, knivbolt og klippesett
ikke er slitt eller skadet.
Ŷ Skift slitte og/eller skadede kniver og bolter i sett for å
ivareta balansen.
Ŷ Produktets kutteblad er meget skarpt, vær meget
forsiktig og bruk arbeidshansker når bladet skal settes
på, skiftes ut, rengjøres eller når du sjekker om boltene
sitter godt.
Ŷ Lever produktet på et autorisert serviceverksted for å
skifte ut skadde eller uleselige etiketter.
Ŷ Kontroller all mutter, bolter og skruer med jevne
mellomrom at de er skrudd fast for å sikre at utstyret er
i driftssikker stand.
Ŷ Kontroller gressboksen regelmessig for slitasje eller
svekkelser.
Ŷ Skift ut slitte eller ødelagte deler før du tar i bruk
produktet.
Ŷ Gressklipperen må startes når brukeren står bak
håndtaket i brukerens sikkerhetssone. Du må aldri
starte produktet hvis:
Ɣ Ikke alle fire hjul er på bakken.
Ɣ Gressutkasteren er åpen uten at den er beskyttet
med kvernepluggen og gressutkasterdekselet eller
gressboksen og gressutkasterdekselet.
Ɣ Ikke alle personer har hender og føtter unna
kuttedelen.
Ŷ Ikke bruk verktøyet hvis bryteren ikke slår verktøyet av
og på.
Ŷ Du må aldri forsøke å låse På-/av-knappene i PÅ
posisjon. Det er meget farlig.
Ŷ Ikke press maskinen. Den vil gjøre jobben bedre og
tryggere med den hastigheten den er konstruert for.
Ŷ Stopp kniven når du krysser et gruslagt område.
Ŷ Ikke dra produktet bakover kun hvis det absolutt er
nødvendig. Hvis du må rygge klipperen ut fra en vegg
eller en hindring, se ned og bak deg for å unngå å
snuble og dernest trekke klipperen over føttene dine.
Ŷ Stans motoren så bladet kan stanse all bevegelse hvis
produktet skal legges på siden, når du skal transportere
den over grunn som ikke er gress og når du skal
transportere produktet til og fra områder der gresset
skal klippes.
Ŷ Bruk aldri maskinen med defekte
beskyttelsesanordninger, eller uten
sikkerhetsinnretninger som avvisere og/eller gressboks
på plass.
Ŷ Ikke bikk produktet mens motoren er i gang. Ikke vipp
maskinen når den startes. Dette blotter bladet og øker
faren for at noe kan bli slengt opp av rotasjonen.
Ŷ Slå på motoren i henhold til instruksjonene og hold
hender og føtter vekke fra klippeområdet. Ikke plasser
hender eller føtter under roterende deler. Hold deg alltid
unna utladingsåpningen. Ikke start motore n dersom du
står foran utladingsåpningen.
Ŷ Bær eller transporter aldri produktet når det går.
Ŷ Stans gressklipperens motor og koble fra
strømforsyningen, sjekk at alle bevegelige deler har
stanset helt i følgende tilfeller:
Ɣ etterlater produktet uten tilsyn
Ɣ før fjerning av blokkeringer eller tilstopping av
oppsamlerposen,
Ɣ før kontroll, rengjøring eller arbeid på gressklipperen
Ɣ Etter å ha truffet et fremmedlegeme, inspiser
gressklipperen for skade og utfør reparasjoner som
måtte vise seg nødvendig
Ɣ før du fjerner oppsamlingsboksen eller åpner
gressutkasterens deksel
Ɣ dersom klipperen begynner å vibrere sterkt
(kontroller umiddelbart)
– Inspiser for skader. Erstatt kniven dersom den
på noen måte er skadet.
– erstatt eller reparer enhver skadet del,
– Undersøk og stram alle løse deler.
Ŷ Unngå hull, hjulspor, humper, steiner og andre skjulte
gjenstander. Ujevnt underlang kan føre til at man sklir
og fallulykker.
BESKLYTTELSESINNRETNING MOT
OVERBELASTNING
Produktet har en beskyttelse mot overbelastning. Når
overbelastning registreres vil produktet automatisk skru
seg av. Dersom beskyttelsen mot overbelastning blir utløst,
må motoren kjøle seg ned i 5 til 10 minutter.
Skru av strømmen og dra ut pluggen fra stikkontakten.
Knivbladene er skarpe, bruk profesjonelle vernehansker
før du tar på bladene. Sjekk at bladene roterer fritt og ikke
er i klem eller for stramme.
Når motoren er avkjølt, sett pluggen i stikkontakten igjen.
Skru på. Trykk på startknappen og deretter på På-/av-
knappen for å starte produktet. Dersom produktet ikke
starter, må du levere det hos et autorisert serviceverksted
for reparasjon.
TILTENKT BRUK
Denne maskinen er kun ment for utendørs bruk.
Dette produktet er ment for klipping av plener i private
haver. Kniven skal rotere tilnærmelsesvis parallelt med
XQGHUODJHW GHQ NM¡UHV RYHU $OOH ¿UH KMXOVNDOKD NRQWDNW
med underlaget ved klipping. Det er en fotgjengers
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
51 Norsk |
Содержание
- Rlm15e36h rlm18e40h 1
- English 3
- General safety warnings 3
- English 4
- Intended use 4
- Lawn mower safety warnings 4
- Overload protection device 4
- Residual risk 4
- English 5
- Know your product 5
- Maintenance 5
- Risk reduction 5
- Symbols on the product 5
- Transportation and storage 5
- English 6
- General mowing tips 6
- Symbols in this manual 6
- Avertissements généraux de sécurité 7
- Français 7
- Avertissements de sécurité relatifs à la tondeuse à gazon 8
- Français 8
- Dispositif de protection contre les surcharges 9
- Entretien 9
- Français 9
- Risques résiduels 9
- Transport et stockage 9
- Utilisation prévue 9
- Apprenez a connaitre votre outil 10
- Français 10
- Réduction des risques 10
- Symboles appliqués sur le produit 10
- Conseils de tonte 11
- Français 11
- Icônes de ce manuel 11
- Allgemeine sicherheitswarnungen 12
- Deutsch 12
- Deutsch 13
- Sicherheitswarnungen für rasenmäher 13
- Deutsch 14
- Restrisiken 14
- Transport und lagerung 14
- Vorgesehene verwendung 14
- Wartung und pflege 14
- Überlastungsschutz 14
- Deutsch 15
- Lernen sie das werkzeug kennen 15
- Risikoverringerung 15
- Symbole auf dem produkt 15
- Deutsch 16
- Symbol in dieser bedienungsanleitung 16
- Tips zum rasenmähen 16
- Alerta de seguridad general 17
- Español 17
- Avisos de seguridad del cortacésped 18
- Español 18
- Dispositivo de protección contra sobrecarga 19
- Español 19
- Mantenimiento 19
- Riesgos residuales 19
- Transporte y almacenamiento 19
- Uso previsto 19
- Español 20
- Familiarícese con la herramienta 20
- Reducción del riesgo 20
- Símbolos en el producto 20
- Consejos para el cortacésped 21
- Español 21
- Iconos de este manual 21
- Avvertenze generali di sicurezza 22
- Italiano 22
- Avvertenze di sicurezza decespugliatore 23
- Italiano 23
- Dispositivo di protezione di sovraccarico 24
- Italiano 24
- Manutenzione 24
- Rischi residui 24
- Trasporto e riponimento 24
- Utilizzo raccomandato 24
- Italiano 25
- Prendere conoscenza dell attrezzo 25
- Riduzione del rischio 25
- Simboli sul prodotto 25
- Consigli di taglio 26
- Icone in questo manuale 26
- Italiano 26
- Algemene veiligheidswaarschuwingen 27
- Nederlands 27
- Nederlands 28
- Veiligheidswaarschuwingen grasmaaimachine 28
- Beveiliging tegen overbelasting 29
- Nederlands 29
- Onderhoud 29
- Restrisico s 29
- Transport en opslag 29
- Voorgeschreven gebruik 29
- Ken uw gereedschap 30
- Nederlands 30
- Risicobeperking 30
- Symbolen op het product 30
- Iconen in deze gebruiksaanwijzing 31
- Maaitips 31
- Nederlands 31
- Avisos gerais de segurança 32
- Português 32
- Avisos de segurança do cortador de relva 33
- Português 33
- Dispositivo de protecção de sobrecarga 34
- Manutenção 34
- Português 34
- Riscos residuais 34
- Transporte e armazenamento 34
- Uso previsto 34
- Conheça a sua ferramenta 35
- Português 35
- Redução do risco 35
- Símbolos no produto 35
- Dicas para cortar a relva 36
- Português 36
- Ícones neste manual 36
- Generelle sikkerhedsadvarsler 37
- Overbelastningsbeskyttelse 38
- Sikkerhedsadvarsler vedr plæneklippere 38
- Risikoreduktion 39
- Tiltænkt anvendelsesformål 39
- Transport og opbevaring 39
- Uundgåelige risici 39
- Vedligeholdelse 39
- Lær redskabet rigtigt at kende 40
- Symboler på produktet 40
- Ikoner i denne brugsanvisning 41
- Tips til græsslåning 41
- Allmänna säkerhetsföreskrifter 42
- Svenska 42
- Användningsområde 43
- Svenska 43
- Säkerhetsföreskrifter för gräsklippare 43
- Överbelastningsskydd 43
- Kvarstående risker 44
- Känn ditt verktyg 44
- Riskminskning 44
- Svenska 44
- Transport och förvaring 44
- Underhåll 44
- Bilder i denna bruksanvisning 45
- Svenska 45
- Symboler på produkten 45
- Gräsklippningstips 46
- Svenska 46
- Yleiset turvallisuusvaroitukset 47
- Käyttötarkoitus 48
- Ruohonleikkurin turvallisuusvaroitukset 48
- Ylikuormituksen suojalaite 48
- Huolto 49
- Kuljetus ja varastoitaessa 49
- Käyttöön liittyvät riskit 49
- Riskien vähentäminen 49
- Tunne työkalusi 49
- Tuotteessa olevat symbolit 50
- Tämän käsikirjan kuvakkeet 50
- Leikkuuvinkkejä 51
- Generelle sikkerhetsadvarsler 52
- Besklyttelsesinnretning mot overbelastning 53
- Gressklipper sikkerhetsadvarsler 53
- Tiltenkt bruk 53
- Farereduksjon 54
- Gjenværende risiko 54
- Kjenn redskapet 54
- Transport og lagring 54
- Vedlikehold 54
- Ikon i denne manualen 55
- Symboler på produktet 55
- Gressklippingsråd 56
- Polski 63
- Polski 64
- Konserwacja 65
- Polski 65
- Przeznaczenie 65
- Transport i przechowywanie 65
- Ograniczenie ryzyka 66
- Polski 66
- Symbole produktu 66
- Polski 67
- Transport a skladování 70
- Zbytková rizika 70
- Ikony v návodu 71
- Symboly na výrobku 71
- Magyar 73
- Általános biztonsági figyelmeztetések 73
- Magyar 74
- Fennmaradó kockázat 75
- Karbantartás 75
- Kockázatcsökkentés 75
- Magyar 75
- Szállítás és tárolás 75
- Magyar 76
- Szimbólumok a terméken 76
- Ikonok a kézikönyvben 77
- Magyar 77
- Avertismente generale privind 78
- Reducerea riscului 80
- Riscuri reziduale 80
- Simbolurile de pe produs 81
- Sfaturi de tundere 82
- Latviski 83
- Latviski 84
- Apkope 85
- Latviski 85
- Latviski 86
- Uz preces esošie simboli 86
- Latviski 87
- Pjovimo patarimai 87
- Lietuviškai 88
- Lietuviškai 89
- Naudojimo paskirtis 89
- Gabenimas ir laikymas 90
- Lietuviškai 90
- Šalutiniai pavojai 90
- Lietuviškai 91
- Lietuviškai 92
- Pjovimo patarimai 92
- Ohutuse üldeeskirjad 93
- Muruniiduki ohutuseeskirjad 94
- Otstarbekohane kasutamine 94
- Ülekoormuskaitse 94
- Hooldus 95
- Jääkriskid 95
- Riski alandamine 95
- Transportimine ja hoiustamine 95
- Kasutusjuhendis kasutatavad ikoonid 96
- Masinal olevad sümbolid 96
- Tundke oma tööriista 96
- Nõuanded niitmiseks 97
- Hrvatski 98
- Hrvatski 99
- Namjena 99
- Sigurnosna upozorenja za kosilicu 99
- Hrvatski 100
- Ostale opasnosti 100
- Prijevoz i skladištenje 100
- Smanjenje opasnosti 100
- Upoznajte vašu motornu pilu 100
- Hrvatski 101
- Simboli na proizvodu 101
- Hrvatski 102
- Savjeti za košenje 102
- Slovensko 103
- Splošna varnostna opozorila 103
- Namen uporabe 104
- Rezidualna tveganja 104
- Slovensko 104
- Varnostna opozorila za kosilnico 104
- Slovensko 105
- Spoznajte svoje orodje 105
- Transport in shranjevanje 105
- Zmanjšanje tveganja 105
- Simboli na izdelku 106
- Slovensko 106
- Namigi za košnjo 107
- Slovensko 107
- Výstrahy 109
- Obmedzenie rizika 110
- Preprava a skladovanie 110
- Zvyškové riziká 110
- Symboly na produkte 111
- Zoznámte sa dôkladne so svojím náradím 111
- Ikony v tomto návode 112
- Tipy na kosenie 112
- English français deutsch español italiano nederlands português 138
- Dansk svenska suomi norsk 139
- Polsk magyar latviski 140
- Eesti hrvatski slovensko 141
- Declaración ec de conformidad 154
- Déclaration de conformité ec 154
- Ec declaration of conformity 154
- Ec konformitätserklärung 154
- Ec atitikties deklaracija 158
- Ec vastavusdeklaratsioon 158
- Izjava ec o skladnosti 159
- Prehlásenie o zhode ec 159
Похожие устройства
- Ryobi rcs2340 (3002186) Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rht5050 (3001811) Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rgs410 (3000678) Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rsh2455 (3001235) Инструкция по эксплуатации
- Ryobi olm1840h (3002160) Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rlt3525s (3002115) Инструкция по эксплуатации
- Sheriff zx750 pro Инструкция по эксплуатации
- Sheriff zx757 Инструкция по эксплуатации
- Sheriff zx1090 pro Инструкция по эксплуатации
- Sheriff zx1070 pro Инструкция по эксплуатации
- Sheriff zx-945 pro Инструкция по эксплуатации
- Sheriff aps35pro t4 ruby Инструкция по эксплуатации
- Sheriff aps 2400 Инструкция по эксплуатации
- Sheriff zx 1095 pro Инструкция по эксплуатации
- Shivaki shrf-145 dw Инструкция по эксплуатации
- SJCAM sj4000 silver Инструкция по эксплуатации
- SJCAM sj5000 plus black Инструкция по эксплуатации
- Smart board x880 Инструкция по эксплуатации
- SOLER&PALAU edm-200 c Инструкция по эксплуатации
- SOLER&PALAU edm-100 c Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения