Telwin Smart Inductor 5000 Twister 200-240V Инструкция по эксплуатации онлайн [42/104] 259858
![Telwin Smart Inductor 5000 Twister 200-240V Инструкция по эксплуатации онлайн [42/104] 259858](/views2/1304235/page42/bg2a.png)
- 42 -
kerüljön a szerszámmal, javasoljuk a festék lehűtését egy nedves ruhával vagy
egy vékony réteg vízpermettel.
8- Az üveg egyik sarkánál kezdje el úgy, hogy a szerszámot a peremmel
párhuzamosan, a karosszériától előzőekben megtalált távolságra pozícionálja,
nyomja meg a gombot és azonnal mozgassa előre-hátra a szerszámot körülbelül
húsz centiméterre, követve a ragasztó helyét a G ÁBRA szerint.
9- Óvatosan, erőltetés nélkül emelje meg az üveg sarkát az adott műanyag emelő
felhasználásával és ezzel egyidejűleg belülről a kezével nyomja ki a sarkánál.
Amint az üveg felemelkedik, vezesse be alá az emelőt a pozíció megtartásához.
Ha az üveg nem emelkedett fel, tegye rá az induktort és újból hevítse fel a zónát,
és enyhén húzza fel a műanyag emelővel.
10- Ugyanilyen módon folytassa az üveg fennmaradó részének leválasztását, kis
egyenesvonalú szakaszokban (kb. 20-30 cm), 3 – 4 cm/s sebességgel haladva
előre.
FIGYELMEZTETÉSEK:
- Távolítsa el az esetleges fémperemeket a szélvédő üvegről a hevítés
megkezdéseelőtt,máskülönbenagerjesztetthőmegkárosíthatjaazüveget!
- Ahátsóablakegytemperáltüveg,amelydarabokratörhet,hatúlnagyerőt
fejtenekkirá:erőltetésnélkülhasználjaazemelőket!
6.5ACSAVARLAZÍTÓSZERSZÁMALKALMAZÁSA
A szerszám (D-b ábra) alkalmas a uxus csavaranyára történő koncentrálására,
amely a hő hatására kitágul és elválasztódik a csavartól, a szerszám így eltávolítja az
esetleg jelenlévő rozsda lerakódásokat vagy ragasztót. Ez lehetővé teszi a csavaranya
lecsavarását, amely korábban be volt ragadva.
A szerszám alkalmazható berozsdásodott csavaranyák lecsavarásához, az ajtók
csapjainak kioldásához és általában a hő kis fémrészekre történő koncentrálásához.
Az I ÁBRA a hő lokalizálását mutatja a csavaranyán.
Eljárás:
1- Fogja meg a szerszámot a nyelénél;
2- Állítsa be az AUTO üzemmódot;
3- Helyezze a kiterjedéseket a csavaranya lapjaihoz az I ÁBRÁN látható módon;
4- Működtesse a szerszámot a pedálos vezérlő segítségével néhány másodpercig és
próbáljon fenntartani egy kis távolságot a csavaranyától.
5- Forgassa a szerszámot a csavaranya körül, ha ez lehetséges.
6- Kapcsolja ki a szerszámot és próbálja meg lecsavarni a csavaranyát.
7- Ismételje meg a 4. pont műveletét, ha a csavaranya nem vált le.
FIGYELMEZTETÉSEK:
- mindigborítsabeaszerszámkiterjedéseitamegfelelővédőcsíkkal.
- nemszükségesannyirafelhevíteniacsavaranyátarögzítéskioldásához,hogy
izzóvörösséváljon:amunkadarabbólkisugárzóhőkárosíthatjaaszerszám
kiterjedéseit!
6.6AHEVÍTŐSZÖVETALKALMAZÁSA
A szerszám (D-cÁbra)alkalmas az oldalsó díszlécek, a logók, a ragasztószalagok, a
vinil ragasztók, a gépjármű lemezére ragasztott műanyagok és gumik eltávolítására.
A H ÁBRA mutatja a szövetet és a hő lokalizálását a lemezen: a fejlesztett hő
“gyűrű” alakban eloszlik a szövet teljes felülete alatt és kevésbé koncentrált az egyéb
szerszámokhoz viszonyítva.
Eljárás:
1- Rögzítse a szerszámot a kezéhez az állítható pánttal;
2- Válassza ki az “AUTO” üzemmódot a gép panelén;
3- Használja a pedálos vezérlőt a szövet működtetéséhez;
4- Pozícionálja a szövetet a lemezzel párhuzamosan a lehető legközelebb az
eltávolítandó tárgyhoz;
5- Működtesse a szövetet és körkörös mozgásokat végezzen vagy mozgassa előre-
hátra (az eltávolítandó tárgy függvényében);
6- Vizsgálja meg néhány másodperces időközönként a hevítés által keltett hatást oly
módon, hogy ne égjen meg a festék vagy az eltávolítandó tárgy;
7- Emelje fel a tárgy felhevített részét majd ugyanilyen módon járjon el a tárgy teljes
eltávolításáig. Nehézkes eltávolítás esetén ismételje meg a hevítési műveletet.
FIGYELMEZTETÉSEK:
- Nehasználjaaszövetmásikoldalát:azállíthatópánttalellátottoldalakézre
valófelerősítéséreszolgál!
- Tapasztalathiányábangyakranellenőrizzeahevítéshatásátésengedjeela
pedáltaszerszámkikapcsolásáhozabbanazesetben,hafestékbőlszármazó
füstötészlel!
6.7BEHATÁROLTHATÓTERŰ,ÜVEGLEVÁLASZTÓSZERSZÁMALKALMAZÁSA
- Árnyékolja a festett lemezt a mágneses tértől, amely hajlamos a befedésére,
megvédve a túlmelegedéstől;
- A lemezen hosszított irányban elosztva fejleszti a hőt a leválasztandó szigetelőanyag
formájának jobb követése céljából.
Az L ÁBRA mutatja az üveg leválasztó szerszámot és a hő lokalizálását a lemezen: a
hő eloszlása egyenletes az induktor teljes hosszán.
Eljárás:
1- Távolítsa el a látható tömítéseket, az üveg gumi- vagy fémkereteit ahhoz, hogy be
lehessen tenni a megfelelő műanyag ékeket az üveg és a lemez közé.
2- Csatlakoztassa ki az antennát, az esőérzékelőt, az ablaktörlőket és az ablaküveg
közelében lévő, valamennyi, esetleges kiegészítőt.
3- Jól tisztítsa meg az üveget a szélek mentén. Esetleg egy megfelelő szalaggal
védje az üveg közelében a karosszéria látható részeit a festék megkarcolásának
elkerülése végett a munkavégzés folyamán.
4- Vizsgálja meg, hogy az induktor alján elhelyezett védőszalag tiszta és ép legyen;
szükség esetén tegyen fel egy új szalagot az üveg megkarcolásának elkerülése
érdekében.
5- Állítsa be az “AUTO” módot a hevítő ellenőrző panelén;
6- helyezze a szerszámot az üvegre a peremmel párhuzamosan, a “GLASS” oldalát
az üveg közepe felé fordítva, ahogy azt az M ÁBRA mutatja.
7- Nyomja be a gombot (vagy a pedálos vezérlőt) és közelítse a szerszámot az üveg
a pereméhez. Amikor a gép érzékeli a lemezt, akkor bekapcsol és egy hangjelzést
ad, miközben a ledek kigyulladnak sorban az “OK”-ig (B-9ÁBRA)meghatározva
ezzel azt a zónát, ahol lehet a ragasztó.
8- Vizsgálja meg, hogy a ragasztó helye nagyon közel legyen a szerszámhoz (jobb,
ha a szerszám alatt található), az F ÁBRÁN látható szonda felhasználásával.
Esetleg közelítse a szerszámot az üveg pereméhez.
9- Az üveg egyik sarkánál kezdje el úgy, hogy a szerszámot a peremmel
párhuzamosan, a karosszériától előzőekben megtalált távolságra pozícionálja,
nyomja meg a gombot és azonnal mozgassa előre-hátra a szerszámot körülbelül
húsz centiméterre, követve a ragasztó pozícióját a G ÁBRA szerint.
10- Óvatosan, erőltetés nélkül emelje meg az üveg sarkát az adott műanyag emelő
felhasználásával és ezzel egyidejűleg belülről a kezével nyomja ki a sarkánál.
Amint az üveg felemelkedik, vezesse be alá az emelőt a pozíció megtartásához.
Ha az üveg nem emelkedett fel, tegye rá az induktort és újból hevítse fel a zónát,
és enyhén húzza fel a műanyag emelővel.
11- Ugyanilyen módon folytassa az üveg fennmaradó részének leválasztását, kis
egyenesvonalú szakaszokban (kb. 20-30 cm), 3 – 4 cm/s sebességgel haladva
előre.
FIGYELMEZTETÉSEK:
- Távolítsa el az esetleges fémperemeket a szélvédő üvegről a hevítés
megkezdéseelőtt,máskülönbenagerjesztetthőmegkárosíthatjaazüveget!
- Ahátsóablakegytemperáltüveg,amelydarabokratörhet,hatúlnagyerőt
fejtenekkirá:erőltetésnélkülhasználjaazemelőket!
- Ahelyeshasználatérdekébenmindigfordítsaazinduktor“GLASS”oldalátaz
üvegközepefelé!
6.8AHEVÍTŐPÁKASZERSZÁMALKALMAZÁSA
A szerszám (D-gÁbra)a karosszéria kis horpadásainak kijavítására és általában a
lemezek hőkezelésére használatos.
Az N ÁBRA mutatja a szerszámot és a hő lokalizálását a lemezen: a fejlesztett hő
körkörösen koncentrált az induktor hegye alatt.
Javasolteljárásahorpadásokeltávolításához:
1- Fogja meg a szerszámot a nyelénél;
2- Állítsa be az AUTO üzemmódot;
3- Támassza le a szerszám végét a horpadás körül kialakult koszorú középpontjába
az O ÁBRA szerint;
4- Működtesse a szerszámot a gomb nyomvatartásával addig, amíg a hangjelzés
meg nem szűnik (körülbelül két másodperc);
5- Többször ismételje meg a műveletet rövid intervallumokban, amíg a horpadás el
nem tűnik;
6- A végén azonnal hűtse le a festéket egy nedves ruhával vagy egy megfelelő hűtő
spray-vel.
FIGYELMEZTETÉSEK:
AzAUTOüzemmódmegkönnyítiaműveletetakevésbétapasztaltfelhasználó
számára, mert beállítja a gépet egy közepes teljesítményre és néhány
másodpercrekorlátozzaaműködésiidőtazzalacéllal,hogynekárosodjona
járműfestése.
AMANUAL(KÉZI)üzemmóda tapasztaltfelhasználószámáravanfenntartva,
amennyibenbelehetállítaniagépteljesítményétamaximumra,időkorlátozás
nélkül!
- Az éles vagy nagyon mély horpadásokkal rendelkező lemezek nem lesznek
tökéletesek, mint azelőtt; hevítse fel a lemezt és a belső felületét munkálja meg úgy,
hogy megfelelő szerszámokkal nyomja a kültér felé.
- A munkadarab széleinek vagy sarkainak közelében lévő lemezhorpadásokat
nagyon nehéz eltávolítani ezzel a módszerrel.
- A világos színű festékek érzékenyebbek a sötét festékeknél, mert hajlamosak a
megsárgulásra vagy a besötétedésre! Néhány másodpercre korlátozza a hevítési
időt, hogy a festék állapotát ellenőrizni tudja!
6.9AHEATTWISTERSZERSZÁMALKALMAZÁSA
A szerszám (D-i ábra) alkalmas arra, hogy körbefogja a csavaranyát a hőáramlat
koncentrációja végett, tágítva azt a hő hatására: ezzel elérhető a csavartól való
elválasztása, eltávolítva így az esetleges rozsda lerakódásokat vagy ragasztót. Ez
lehetővé teszi a csavaranya kicsavarását, amely előzőleg be volt ragadva.
A szerszám alkalmazható berozsdásodott csavaranyák kicsavarásához, az ajtózsanér
csapszegek kilazításához és általában a hő kis fémrészeken való koncentrációjához.
Eljárás:
1- Szerelje fel a szerszám végére a tekercset, amely a legjobban alkalmas az
elvégezendő megmunkáláshoz;
2- Fogja meg a szerszámot a nyelénél;
3- Állítsa be lehetőség szerint az AUTO üzemmódot legfeljebb 14mm-es tekercs
átmérőkre, Q ÁBRA;
4- Állítsa be a gép teljesítményét a maximumra (KÉZI-ben) 14mm-nél nagyobb
átmérőkre, Q ÁBRA;
5- Fogja körbe a tekerccsel a csavaranyát vagy a felhevítendő fémrészt oly módon,
hogy a lehető legkisebb távolság legyen a tekercs és a munkadarab között.
6- Működtesse a szerszámot a nyomógombos vezérlés segítségével néhány
másodpercig.
7- Kapcsolja ki a szerszámot és próbálja meg kicsavarni a csavaranyát.
8- Ismételje meg a 6. pont műveletét, ha a csavaranya nem válik el.
FIGYELMEZTETÉSEK:
- Nemszükségesaddighevíteniacsavaranyát,amígizzóvörössénemválik,
akioldássikereérdekében:rendszerintkörülbelültízmásodpercelegendőa
kívánteredményeléréséhez!
- Ha a munkadarab nem melegszik fel gyorsan, akkor ellenőrizze, hogy jól
illeszkedjen a tekercs a munkadarabhoz és hogy a felhevítendő fémanyag
ferromágneseslegyen(neallumínium,vörösréz,sárgaréz,stb.).
- Soha ne lépje túl a Q ÁBRÁN feltüntetett, maximális használati időt. A
szerszámkárosodhat!
7.KARBANTARTÁS
FIGYELEM! A KARBANTARTÁSI MŰVELETEK VÉGREHAJTÁSA
ELŐTT GYŐZŐDJÖN MEGARRÓL, HOGY A GÉP KI VAN KAPCSOLVA ÉS A
TÁPHÁLÓZATBÓLKIVANHÚZVA.
7.1RENDESKARBANTARTÁS
ARENDESKARBANTARTÁSMŰVELETEITAKEZELŐELVÉGEZHETI.
Ellenőrizze a tápkábelt és a szerszám kábeleit. Jól szigetelt és tökéletes állapotban
kell lenniük, fokozott gyelmet igényelnek a hajlásoknak kitett pontok.
Ellenőrizze a szerszámot. Ne használjon nyilvánvaló szigetelési vagy bevonati
hibákkal rendelkező induktorokat.
Cserélje ki a szerszámok szigetelőszalagjait, ha azok sérültek.
Tartsa jól megszorítva a szerszám konnektorát az adott rögzítőkar segítségével.
Tartsa tisztán a szeszámok konnektorait.
Akadályozza meg a szennyeződés, por és fémreszelék gép belsejébe való
Содержание
- En it fr es de ru pt el nl hu ro sv da no fi cs sk sl hr sr lt et lv bg pl ar 1
- ليغشتلا ليلد 1
- ي ن هم ضيرحت تاذ ةئفدت ةمظنأ 1
- Da oversigtoverfare pligtogforbudssignaler no signaleringstekstforfare forpliktelserogforbudt fi varoitus velvoitus jakieltomerkit cs vysvětlivkyksignálůmnebezpečí příkazůmazákazům sk vysvetlivkyksignálomnebezpečenstva príkazomazákazom sl legendasignalovzanevarnost zapredpisanoinprepovedano hr sr legendaoznakaopasnosti obavezaizabrana lt pavojaus privalomųjųirdraudžiamųjųženklųpaaiškinimas et ohud kohustusedjakeelud lv bīstamību pienākumuunaizliegumazīmjupaskaidrojumi bg легенданазнацитезаопасност задължителниизазабрана pl objaśnieniaznakówostrzegawczych nakazuizakazu ar 2
- En explanationofdanger mandatoryandprohibitionsigns it legendasegnalidipericolo d obbligoedivieto fr légendesignauxdedanger d obligationetd interdiction es leyendaseñalesdepeligro deobligaciónyprohibición de legendedergefahren gebots undverbotszeichen ru легендасимволовбезопасности обязанностиизапрета pt legendadossinaisdeperigo obrigaçãoeproibido el λεζαντασηματωνκινδυνου υποχρεωσησκαιαπαγορευσησ nl legendesignalenvangevaar verplichtingenverbod hu aveszély kötelezettségéstiltásjelzéseinekfeliratai ro legendăindicatoaredeavertizareapericolelor deobligareşi deinterzicere sv bildtextsymbolerförfara påbudochförbud 2
- En usingasuitablefilterisobligator 2
- Obbligo indossare filtro appropriato fr obligation de porter un filtre approprié es obligaciones deutilizarelfiltroadecuado de dasanlegendessachgerechtenfiltersistvorgeschrieben ru необходимоиспользоватьподходящий фильтр pt obrigatórioousodefiltroapropriado el υποχρεωσηενδυμασιασκαταλληλουφιλτρου nl hetisverplichteengeschiktefilterte dragen hu alkalmasszűrőviseletekötelező ro obligatoriepurtareafiltruluicorespunzător sv obligatorisktattanvändaettlämpligt filter da pligttilatanvendeegnetfilter no obligatoriskåbrukeetegnetfilter fi velvollisuuskäyttääsiihentarkoitettuasuodatinta cs platípovinnostpoužitívhodnéhofiltru sk platípovinnosťpoužitiavhodnéhofiltra sl obveznonositeustrezenfilter hr sr obavezno nositiprikladanfilter lt būtinanaudotitinkamąfiltrą et kohustuslikvastavafiltrikasutamine lv pienākumsizmantotatbilstošufiltru bg задължителноеносенетонаподходящфилтър pl nakazstosowaniaodpowiedniegofiltra 2
- بــسانملا حــشرملا ءادــترا يراــبجلاا نــم 2
- ةــنيؤم يرــغ تاعاعــشلا ضرــعتلا رــطخ 2
- ةــيئابرهكلا ةــمدصلا رــطخ 2
- ةــيقاو تاراــظن ءادــتراب ما نت رــللاا 2
- ةــيقاولا تازاــفقلا ءادــتراب ما نت رــللاا 2
- ةــيقاولا ســبلاملا ءادــتراب ما نت رــللاا 2
- راــجفنلاا رــطخ 2
- رظحلاو مازلإلااو رطخلا زومر حيتافم 2
- قــيرح علادــنإ ي ن ببــستلا رــطخ 2
- قورــحل ضرــعتلا رــطخ 2
- لوقح رطخ ةفيثك ةيــسيطانغم 2
- ماــحللا ةــللاا قــيلعتل ةليــسوك ضــبقملا مادختــسا رــظحي 2
- ماــع رــطخ 2
- مــهل حرــم يرــغلا صاخــشلاا لوــخد رــظحي 2
- ةــطنغمم تاــقاطبو تاعاــس ةــيندعم ءايــشأ مادختــسا رــظحي 3
- ةــيندعملا عمــسلا ةزــهجا يمدختــسم ــع ةــللاا مادختــسا رــظحي 3
- ةــيويحلا ةــينو ت ركللااو ةــيئابرهكلا ةزــهجلاا ي ــماحل ةــللاا مادختــسا رــظحي 3
- مــهل حرــم يرــغلا صاخــشلاا لــبق نــم مادختــسلاا رــظحي 3
- يرــش ي زــمر اــهب حرــ ملا تاــيافنلا عــيمجت زــكارم لىإ هــجوتلا هــيلع لــب ةــطلتخملا ةــبلصلا ةــيدلبلا تاــيافن هــنأكو زاــهجلا اذــه نــم صــلختلا مدــع مدختــسملا ــع بــجي ةــينو ت ركلإلااو ةــيئابرهكلا ةزــهج أ لال لــصفنملا عــيمجتلا لىإ 3
- ةحفص ةنايصلاو مادختسلال تاميلعت 4
- Indice 8
- Sommaire 12
- Índice 16
- Inhaltsverzeichnis 20
- Оглавление 24
- Indice 28
- Advertências a modalidade auto facilita a operação para o utente menos experiente regulandoamáquinaemumapotênciaintermediáriaelimitandootempode funcionamentoempoucossegundoscomafinalidadedenãodanificaratinta doveículo a modalidade manual é reservada ao utilizador experiente pois é possível configurarapotênciadamáquinaaomáximosemlimitedetempo as chapas com amassados angulosos ou muito profundos não ficam perfeitas como antes esquentar a chapa e processar a superfície interna empurrando a para fora com ferramentas apropriadas os amassados da chapa próximos das bordas ou dos ângulos da peça são muito difíceis de eliminar com este sistema as tintas claras são mais delicadas do que as tintas escuras porque tendem a amarelar ou escurecer limitar o tempo do aquecimento em poucos segundos para poder controlar o estado da tinta 30
- Advertências nãoénecessárioesquentaraporcaatéamesmaficarvermelhoincandescente para conseguir desbloqueá la geralmente uns dez segundos bastam para obteroresultadodesejado seapeçanãoesquentarapidamentecontrolarquehajaumbomacoplamento entre peça e as espirais e que o material metálico a esquentar seja ferromagnético nãoalumínio cobre latão etc nãoultrapassarnuncaotempomáximodeutilizaçãocontidonafig q a ferramentapoderádanificar se 30
- Advertências remover eventuais bordas metálicas do para brisa antes de iniciar o aquecimento senãoocalorinduzidopoderádanificaroprópriovidro o vidro traseiro é um vidro temperado que pode se despedaçar se for submetidoaesforçomuitointenso utilizarasalavancassemforçar 30
- Continuar a descolar da mesma forma o resto do vidro procedendo em pequenos segmentos retilíneos aproximadamente 20 30 cm com uma velocidade de 3 4 cm s 30
- Procedimento 1 montar na extremidade da ferramenta as espirais que adaptam se melhor ao processamento a efetuar 2 segurar a ferramenta com a pega apropriada 3 configurar de preferência a modalidade auto para diâmetros das espirais até 14mm fig q 4 configurar a potência da máquina no máximo em manual para diâmetros superiores a 14mm fig q 5 enrolar com as espirais a porca ou a parte metálica a esquentar de forma que haja menos distância possível entre as espirais e a peça 6 acionar a ferramenta por meio do comando com botão durante alguns segundos 7 desativar a ferramenta e tentar desparafusar a porca 8 repetir a operação do item 6 se a porca não se desprende 30
- Procedimentorecomendadoparaaremoçãodosamassados 1 segurar a ferramenta com a pega apropriada 2 configurar a modalidade auto 3 apoiar a extremidade da ferramenta no centro da coroa que forma se ao redor do amassado conforme na fig o 4 acionar a ferramenta mantendo carregado o botão até quando para a sinalização sonora aproximadamente dois segundos 5 repetir a operação várias vezes em intervalos aproximados até desaparecer o amassado 6 no fim resfriar logo a tinta com um pano húmido ou com um spray refrigerante apropriado 30
- Utilização do dispositivo para descolar vidros em campo restrito 30
- Utilizaçãodaferramentaheattwister a ferramenta fig d i é capaz de enrolar a porca para concentrar o fluxo fazendo a dilatar por efeito do calor obtém se uma separação do parafuso eliminando assim as incrustações de ferrugem ou a cola eventualmente presentes isso permite desparafusar a porca que antes estava bloqueada a ferramenta pode ser utilizada para desparafusar as porcas enferrujadas para desbloquear os pinos das portas e em geral para concentrar o calor em pequenas partes metálicas 30
- Utilizaçãododispositivocanetaaquecedora 30
- Utilizaçãododispositivoparadesbloquearparafusos 30
- Utilizaçãodopanoaquecedor 30
- Καταλογοσπεριεχομενων 32
- Inhoud 36
- Tartalomjegyzék 40
- Cuprins 44
- Innehållsförteckning 48
- Indholdsfortegnelse 51
- Innholdsfortegnelse 55
- Sisällysluettelo 58
- Kazalo 69
- Kazalo 72
- Turinys 75
- Sisukord 78
- Saturs 81
- Съдържание 85
- Spistreści 89
- ةحفصةحفص 93
- ةيبرعلا ةغلل 93
- سرهفلا 93
- Cm move along edge 99
- Heat map mappa calore 99
- Muovere lungo il bordo 99
- ةل آ لال ةينفلا تانايبلا 101
- Ar نامضلا 104
- ءا ش لا خيرات 104
- تبثملا ةنيكاملا ليغشت خيرات نم رهش 12 للاخ ي ن كلذو عينصتلا بويعو ةداملا ةدوج ءوس ببسب اهفلت ةلاح ي ن ا ناجم عطق لادبتساب دهعتت اهنأ امك تانيكاملا ةدوج ةعنص ملا ةك ش لا نمضت علس ب تع ت ي ت لا تانيكاملا ررقم وه امك ءانثتساب كلذو ملتسملا باسح لىع مهعاج ت سا متيو لسر ملا باسح لىع نامضلا ي ن تناك نإو ت ح ةعج ت سملا تانيكاملا لس ت س ةداهشلا ي ن اهعم ناك اذإ طقف نامضلا ةداهش ي ت يب ورو أ لاا داحتلاا ي ن ءاضع أ لاا لودلا ي ن طقف اهعيب متي ي ت لاو ce 44 1999 يب ورو أ لاا داحتلاا 1999 ماعل 44 مقر يب ورو أ لاا هيجوتلل ا قفو ةيكلاهتسا ة ش سرابملا ي غو ة ش سرابملا را ن أ لاا عيمج نع ةيلوئسم يأ لمحتت لا اهنأ امك لامهإلاا وأ ثبعلا وأ مادختسلاا ءوس نع ج تنت ي ت لا لكاشملا نامضلا لمشي لا ميلست ةركذم وأ لاصيإ 104
- نامضلا ةداهش 104
- هيجوت 104
Похожие устройства
- Telwin Digital Puller 5500 Duo 230V Инструкция по эксплуатации
- Telwin Digital Puller 5500 230V Инструкция по эксплуатации
- Telwin Digital Car Spotter 5500 400V Automatic Инструкция по эксплуатации
- Telwin Digital Puller 5500 400V Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SPOTTER 7000 (400V) Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 2700 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 3902 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT PRO 230 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 3904 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT PRO 400 Инструкция по эксплуатации
- Gys VAS 821 101 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LC-s7 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 32 D.C Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT ALU RRO Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LCX-s7 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER EVOLUTION PTI-s7 – 400B Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER 100 R Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LQC-s7 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 32 D.X Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LX Инструкция по эксплуатации