Hitachi D13 [13/37] Hxozodu
![Hitachi D13 [13/37] Hxozodu](/views2/1003344/page13/bgd.png)
Содержание
- Cover f 1
- Hitachi 1
- Hitachi koki 1
- Fig 1 3 2
- English 3
- English 4
- Applications 5
- Confirm the direction of bit rotation 5
- English 5
- Extension cord 5
- Fitting the 5
- Installing spade handle 5
- Installing the depth stopper optional accessory 5
- Installing the side handle 5
- Optional accessories sold separately 5
- Power source 5
- Power switch 5
- Practical handung procedures 5
- Precautions on using drill 5
- Pressure 5
- Prior to operation 5
- Selecting the appropriate drill bit 5
- Specifications 5
- Standard accessories 5
- Using a large diameter drill bit 5
- Caution 6
- Caution concerning immediately after use 6
- English 6
- Information concerning airborne noise and vibration 6
- Inspecting the carbon brushes 6
- Inspecting the drill bits 6
- Inspecting the mounting screws 6
- Maintenance and inspection 6
- Maintenance of the motor 6
- Modification 6
- Precautions on boring 6
- Replacing carbon brashes 6
- Service parts list 6
- Switch operation 6
- When drilling completely through the material 6
- Deutsch 7
- Deutsch 8
- Anbringen des seitengriffes 9
- Anbringen des spatengriffes 9
- Anbringen des tiefenstoppers wahlweises zubehör 9
- Austausch einer kohlebürste 9
- Beim durchbohren durch das material 9
- Benutzung 9
- Betätigung des schalters 9
- Deutsch 9
- Einsetzen des bohrers 9
- Inspektion der befestigungsschraube 9
- Inspektion der bohrer 9
- Messer 9
- Praktische arbeitsweise 9
- Richtung der bohrerspitze nachprüfen 9
- Verwendung eines bohrers mit großem durch 9
- Vorsicht 9
- Vorsichtsmaßnahmen beim bohren 9
- Vorsichtsmaßnahmen unmittelbar nach der 9
- Wahl des angemessenen bohrers 9
- Wartung und inspektion 9
- Wenchsel der kohlenbürsten 9
- Achtung 10
- Anmerkung 10
- Deutsch 10
- Information über betriebslärm und vibration 10
- Liste der wartungsteile 10
- Modifikationen 10
- Wartung des motors 10
- Eààqviká 11
- Fenika метра аефале1ае 11
- Haektpikii аофааею 11
- Ф y ланте ayteitiz однг1е2 11
- Aparano 12
- Eààqviká 12
- F1pin th ле1тоурпа 12
- Kanonika eãapthmata 12
- Texnika xapakthpistika 12
- Ефармоге2 12
- Проа1рет1ка eãapthmata 12
- Профулакт1ка метра па th xphsh toy 12
- Hxozodu 13
- Z0xj3v3 iv hzhdhinaz 13
- Zhzhdx z3izvxivviv zsxhxvdu 13
- Eààqviká 14
- Прохохн 14
- Тропопо1нхн 14
- Хнме1пхн 14
- Polski 15
- Polski 16
- Konserwacja i inspekcja 17
- Konserwacja silnika 17
- Kontrola stanu szczotek wçglowych 17
- Kontrola wiertel 17
- Lista czçéci zamiennych 17
- Nacisk 17
- Natychmiast po zakonczeniu pracy 17
- Opcjonalne 17
- Polski 17
- Praktyczne zasady obstugi 17
- Przewiercanie otworów w materiale 17
- Sprawdzanie drub mocujçcych 17
- Srodki ostroznodci jakie nalezy zachowac 17
- Srodki ostroznodci podczas wiercenia 17
- Uzywanie wiertel o duzej érednicy 17
- Wybór odpowiedniego wiertta 17
- Wymiana szczotek wçglowych 17
- Wytgcznik 17
- Zaktadanie ogranicznika gtçbokoéci akcesorium 17
- Zaktadanie uchwytu bocznego 17
- Zaktadanie uchwytu szpadlowego 17
- Zaktadanie wiertta 17
- Informacja dotyczgca poziomu hatasu i wibracji 18
- Modyfikacje 18
- Polski 18
- Wskazówka 18
- Magyar 19
- A a szerszàmot csak eredeti cserealkatrészeket 20
- A fúrógép használatával kapcsolatos el0vigyázatossági intézkedések 20
- A gyermekeket ésa felügyeletre szorulószemélyeket tartsa tàvol az elektromos szerszàmgéptôl a hasznâlaton kivüli szerszâmgépeket gyermekektôl és felügyeletre szorulé személyektol elzárva kell tartani 20
- Alkalmazások 20
- Alkatrészek esetleges repedését és minden olyan tulajdonsâgot mely hatâssal lehet a 20
- Az utasitàsoknak és az adott szerszàmgép 20
- Az üzembehelyezés elötti tennivalók 20
- E a szerszámgépek karbantartása ellenörizze a 20
- F a vágószerszámokat mindig tartsa élesen és 20
- G használja a szerszâmgépet és a fúrófejeket stb 20
- Gyözödjön meg a furò forgásirányáról 20
- Használó szakképzett személlyel javittassa igy biztosithatô a szerszàmgép biztonsàgos 20
- Hosszabbító vezeték 20
- Hálózati kapcsoló 20
- Javitás 20
- Magyar 20
- Mozgó alkatrészek illesztését rôgzitését az 20
- Munkavégzésre meghibâsodâs esetén hasznâlat elött javitassa meg a készüléket a nem megfelelô karbantartäs sok balesetet okoz 20
- Müszaki adatok 20
- Rendeltetésének megfelelôen mindig figyelembe véve a munkakôrülményeket és az elvégzendô munka jellegét a szerszàmgép rendeltetéstól eltérô hasznàlata veszélyt okozhat 20
- Standard tartozékok 20
- Tetszés szerint választható tartozékok külön megrendelésre 20
- Tisztàn a megtelelôen karbantartott êtes vàgôélû vágószerszámok kisebb eséllyel görbülnek et és könnyebben irányithatók 20
- Áramforrás 20
- Óvintézkedés 20
- Üzemeltetése 20
- A fùróhegy beszerelése 21
- A fúróhegyek ellenórzése 21
- A megfeleló fùróhegy kivàlasztàsa 21
- A motor karbantartása 21
- A mélységmegàllitó opcionàlistartozék felszerelése 21
- A rógzító csavarok ellenórzése 21
- A szénkefék cseréje 21
- A szénkefék ellenórzése 21
- Az anyag teljes keresztülfúrása esetén 21
- Az oldalsó fogantyù felszerelése 21
- Ellenórzés és karbantartás 21
- Figyelem 21
- Kapcsoló mükódtetése 21
- Kózvetlenül a használat utánra vonatkozó óvatosság 21
- Magyar 21
- Nagy átmérójü fùróhegy hasznàlata 21
- Nyomàs 21
- Praktikus kezelési eljárások 21
- Szervizelési alkatrészllsta 21
- Vigyázat 21
- Vésti fogantyù felszerelése 21
- Óvintézkedések fúrásnál 21
- A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk 22
- Magyar 22
- Megjegyzés 22
- Módosítások 22
- Cestina 23
- A nechejte si provàdèt servis vaèeho elektrického 24
- Bezpecnostnì upozornénì pri pouz1tì vrtacky 24
- Cestina 24
- Doplnkové prìslusenstvì prodàvà se zvlàsf 24
- Elektrického nàfadi a pfitom zohlednète pracovni podminky a druh provàdèné pràce pouiiti elektrického nàfadi pro präce odliéné od stanoveného ùdelu pouiiti mùte zpùsobit 24
- F udrzujte fezné nàstroje ostré a èisté 24
- G pouzivejte elektrické nàfadi prisluèenstvi 24
- Montàz boòni rukojeti 24
- Montàz tfmenové rukojeti 24
- Nebezpedné situace 24
- Nàradi kvalifikovanymi opravàri a pritom 24
- Nàstavce nàstroje atd ve shodè s témito pfedpìsy a zpùsobem stanovenym pro jednotlivy typ 24
- Parametry 24
- Pokud se nàradi nepouzivà je tfeba je uskladnit mimo dosah dèti a nemocnych osob 24
- Pouzitì 24
- Pouzivejte jen original nàhradni dily tim se zajisti zachovénl bezpednosti elektrického nàfadi 24
- Pred pouzitìm 24
- Preventiva opatreni 24
- Prodluzovaci kabel 24
- Servis 24
- Spinaò 24
- Spràvnym zpùsobem udriované fezné nàstroje s ostrymi bfity maji menéi sklon k uväznutl a snadnéji se pfi pràci ovlàdajl 24
- Standardni prìslusenstvì 24
- Ujistète se o spràvném sméru otàòeni vrtàku 24
- Upevnèni vrtàku 24
- Vybèr vhodného vrtàku 24
- Zajistète aby dèti a nemocné osoby se nezdrzovaly v blizkosti 24
- Zdroj napèti 24
- Bezpeènostni pokyny po skonèeni pràce 25
- Cestina 25
- Informane о hluku a vibracich 25
- Instalaos hloubkového dorazu volitelné pnslusenství 25
- Kontrola sroubù 25
- Kontrola uhlikovych kartàèù 25
- Kontrola vrtàku 25
- Modifikace 25
- Opatfeni pro vyvrtàvàni 25
- Ovlàdàni pre pin ace 25
- Pouziti vrtàku o velkém prùmèru 25
- Poznámka 25
- Praktické manipulacní postupy 25
- Seznam servisnich polozek 25
- Udrzba motoru 25
- Upozornéni 25
- Vrtàni prüchozich otvorü 25
- Vyrnèna uhlikovych kartàèkù 25
- Údrzbaakontrola 25
- Matlari saklayiniz 26
- Türkge 26
- A elektrikli a feti vasifli bir ki g i tarafmdan sadece ozdeg 27
- Agma карата anahtan 27
- Aletì kullanmadan önce 27
- Bel kolunun takilmasi 27
- Giig kaynagi 27
- Matkabin kullanimiyla lgílí ónlemler 27
- Matkap ucunun takilmasi 27
- Qocuklan ve diger yeterli giice sahipolmayan kigileri uzak tutun kullamlmadigi zamanlarda aleti gocuk ve yeterli güce sahipolmayan kigilerinulagamayacagi biryerdesaklayin 27
- Servís 27
- Standart aksesuarlar 27
- Stege bagli aksesuarlar ayrica satilir 27
- Tekník 0zellíkler 27
- Türkge 27
- Ugun donme yonunii dogrulama 27
- Uygulamalar 27
- Uygun matkap ucunu segme 27
- Uzatma kablosu 27
- Yan kolun takilmasi 27
- Yedek parpaiar kullanarak tamir edilmesini saglayin bóylece elektrikli aleín guvenli kullanimi saglanacaklir 27
- Ònlem 27
- Aksesuar 28
- Ba sing 28
- Bakim ve nceleme 28
- Büyük çapli matkap ucu kullanimi 28
- Derinlik durdurucunun takilmasi istege bagli 28
- Dlkkat 28
- Dügmenin çaligtmlmasi 28
- Genig delik delme iglemleri sirasinda ahnmasi 28
- Gereken önlemler 28
- Havadan yayilan gürültü ve titregimle ilgili bilgiler 28
- Klíkler 28
- Komür firgalannin incelenmesi 28
- Kullanimdan hemen sonra dikkatedilmesi gerekenler 28
- Kómürün degigtirilmesi 28
- Malzemede tam delik açarken 28
- Matkap uçlannin incelenmesi 28
- Montaj vidalannin incelenmesi 28
- Motorun incelenmesi 28
- Pratík kullanim yôntemlerí 28
- Servís pargalan listes 28
- Tiirkçe 28
- Русский 29
- Русский 30
- Будьте осторожны непосредственно после 31
- Выбор подходящего сверла 31
- Дополнительная принадлежность 31
- Дополнительные аксессуары продаются отдельно 31
- Использование сверла большего диаметра 31
- Использования 31
- Источник электропитания 31
- Меры предосторожности во время сверления 31
- Нажим 31
- Область применения 31
- Осторожно 31
- Переключатель вкл 7 выкл 31
- Подготовка к эксплуатации 31
- Практическая методика обращения 31
- При сверлении материала насквозь 31
- Русский 31
- С инструментом 31
- Стандартные аксессуары____________________ 31
- Убедитесь в направлении вращения сверла 31
- Удлинитель 31
- Установка боковой рукоятки 31
- Установка заостренной рукоятки 31
- Установка ограничителя глубины 31
- Установка сверла 31
- Функционирование переключателя 31
- Вибрации 32
- Замена угольных щеток 32
- Замечание 32
- Информация касающаяся создаваемого шума и 32
- Осмотр сверла электродрели 32
- Осмотр угольных щеток 32
- Порядок записей по техобслуживанию 32
- Предостережение 32
- Примечание 32
- Проверка установленных винтов 32
- Русский 32
- Техническое обслуживание двигателя 32
- Техническое обслуживание и проверка_____________________________________ 32
- Garancia bizonylat 34
- Garantieschein 34
- Garantì sertìfìkasi 34
- Guarantee certif1cate 34
- Gwarancja 34
- Nistonoihtiko erryhshs 34
- Tûrkçe 34
- Zárucní list 34
- Гарантийный сертификат 34
- Hitachi 35
- Hitachi koki 35
- 䌳彄ㄳ彅 36
- Cover b 37
- Hitachi koki co ltd 37
- Hitachi power tools europe gmbh 37
Похожие устройства
- Kyocera FS--1028_1128MFP Инструкция по эксплуатации
- Behringer MIC800 MINIMIC Инструкция по эксплуатации
- Scher-Khan Magicar Jungle Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1402 Инструкция по эксплуатации
- Акма V3-500 LONG Инструкция по эксплуатации
- Clarion AB243R/AB243RG Инструкция по эксплуатации
- Hitachi D13VG Инструкция по эксплуатации
- Behringer ULTRAGAIN PRO MIC2200 Инструкция по эксплуатации
- Scher-Khan Magicar Vegas Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1401 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HMT 85ML63 Инструкция по эксплуатации
- Maktec MT601 Инструкция по эксплуатации
- Акма V3-600C Инструкция по эксплуатации
- Clarion APA2160 Инструкция по эксплуатации
- Behringer MON 800 MINIMON Инструкция по эксплуатации
- Scher-Khan Magicar A Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1046 Инструкция по эксплуатации
- Clarion APA4320 Инструкция по эксплуатации
- Акма V3-600 MOL Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBM 16-2 RE 0.601.120.508 Инструкция по эксплуатации
DlDriludDÌ3 DtllOmyDAD 1DA13 nou DlXDAnOgjdDX ISlOUOtlloUdX dSlOtl 01 oixpAnogdox oxo liolidmsgiug g griouDrinodi odogoo 01 Driosysiouo dm 13X3 DA ISdOUtl 010D 313ADX 01 A3Q AV bmOStlD DADS Alu 3iii bo ogiä SIOUUÇDIOUO isomdoyoX nou Uomiuideu AUIJ bSAStlAnbo оуиуурюх IDAIS 119 3iiS0mio 3 1DX bUomedsio bsçiâ bu b3Y9 pxiçoidsu sisXAsya bliomsdsio Amgig Ami ЬоХзуз g pdo0ib U i30UdUiodou ADÍO UoUd3ion0ox bidmX Su 31O1AOXD U bSlAdQOAlDX ЗГ nOADUDdp noi Ьздшзу bu 31OU1OD1DX11AD DllllOXllOgOUD UA3rtmi3t1 Alii lox dsiori noi oiAdnousyong AUI isosyoxodu D0 лтдшзу AmA3ridD0ib Ami UoUdX li Ugisug noAouodg noi лтдшзу Ami ЬоХАзуд i Z0XJ3V3 IV HZHdHINAZ Uomiuidsu UlUrip01U3AD tu Inno D1À UXooodu 313A1Ç 3101ADU nOADUpdg noi OrlOlADXIirl 010 130UlboddOUD DA pXDIODIOldSU 13dourl ÜAOXO 11ЛОХО 1DX DÌ3dA DigiADXod pisxdD 30mdiA3xAno лпоХз nou Lodati 30 130Ü130OUO1 OADUDdg Ol лрз lD13lb3dlOld3U d3iort oi DrloxD ADIO UoUdX In pi3ri bmostlv UoUdX Ala oi3ri Ьтозг1о ошзу DI oiA UXooodu 9 igpY U od3A so boiDtlUundi одшзу Alu 3i3Amndx UÌAI Uxuogouo pisxdD DrlOXD 10Л13 botto DlAdnOl13Y In D1DX i30ADrld30d3un DA isdourl boioriLundi Ьодшзу H лтипdi oriAiOAO oiA bi3 Dyntbodu g bliibodioidsu bill 1 ОЛП0П31ОХ Alu З15рууо Aidu lUUOXDig AOI 3iDUäz dsiori oí i3Adnoii3Y ADÍO bliibodioidsu bill UOAn0n31DX Alli 313ÌPYYD Abri 310U HXOZOdU blllbodlODAD lUUOXDig noi DlAdnO113Y tu 3ri boiDtlUundi Ьодшзу blu Uomdsonsyauo DiA D bodlDOd31OldD 1DX DtlUundl D1A DlbodlDOläsg i3 f Ddioid3u DA i3dourt OADupdg oi oinv blllbodlODAD blUUOXDIV г 3iomd30n3Y3UD 1DX иурдлохо luuoxDig AOI ЗЮЗШОЛО OADupdg oi sioluorlDio DA DIJ orlUundi ЬзХзлпо DiA NO Lio Luo 1злзг1 bluuoxDig о dsuoio oi 130U1DU 1DX UYpgADXO blUUOXDig O 1D13Ì31U AD1Q иурдлохо bluuoxDiv i luuoxoig noi oiAdnoii3v f ползг11зхило Ьолз orlUundi b3dUyu 313ADX ADIO bUoU0m UrlDAng tii зютиоуз DA DXUXSOOdU 011110111013 30 31013 DA 3101ADU UOUAIX DigiAlblD Alu OUD OADupdg 01D pillili U boiDtlUundi Ьодшзу blu orliopuo isynxodu рлХпо UoUdX lux3Opduo олзгЬзяило лою orlUundi bsdliyu DAS 1злрх boiorlliundi одшзу U ADIQ noA3rii3xiiAD noi orlUundi b3dliyu DIJ g 3ipundi nou 0A3rll3XUAD 01 311 O130DX 1DA13 OADUDdg 01 Up 3ii3in3dnoAio Юх DidaX boo ong oi Sri iox OADupdg oi pyox 3ioluodx boo oigpu oi pyox aiiidluo оХАзуз pd30Dio 3ioUdUiDig DA DIJ bUoodgiiAD bürlDApg bUi Inno mApY noADupdg noi оХАзуз AOI 3i3opX Uri 3iä3oodu boo id X oio bUoodguAD UrlDAng U UdsinyDAsri oopi boiDtlUundi Ьодшзу bUi bodi3ripig U UdsinyoAsri OOQ odi3ripig UypAsri 3ri boiorlliundi Ьодшзу Uolidx 7 noADupdg noi Umi üA3rimi3ri U iox boiDtlUundi noi oilupxiiogouo UA3rtmi3ri boiDtlUundi одшзу AÜIO pirtüi 1303y0X0dU 00 hmyUD D13Ad3A3 010131 OADUDdg oio 1103Ш UypAsri 311 IDI3AQXDUU3 N3V orlUundi 0 ÜO3IU I ZHZHdX Z3IZVXIVVIV ZSXHXVdU bogiä iso oi U U0DY Uxidnsyu AUI boiAmiouortioUdX noXodi noimiAogo noi огМпурх oio bno0pä dsupio oi 3iom3d3ij DriUidpä3 pxusdioodu ADO O111O30Dig 1DA13 boiDtlUundi bnO0pä noi Uoirl0nd Alu DiA i3n3riioUdX nou bno0pä dsupio oi oriUidpi3 oxii3dioodu bnogps d3uoxo noi Uomadsij g UäDY Uxidnsyu AUI 1DX bliäDY иотлз AUI 3ioLnouoriioUdX beisynog bsidnä 30 pxigis UlUllDdDUD 1DA13 bUäDY bUxidnsyu blu UoUdX U DiAdnoii3Y иуо оо DIJ noXodi noimiAogo noi boiDririnyox noi bednsyu ong bu può U Diri зо DriUyäidsu oio тлри iDiSAmgiä UjjDY Uxidnsyu н bligoy blixidnsyu bUi Uomsdsij g pyox lApynouri oi 315100 iox Uo30 LuUrin0iu3 ALUO noidoniib UjjDy Alu 31OU130OUO1 noidoniib bUäDY blu Dundi Alu OUD 00311 lApynouri 01 31D3ApO13 noADupdg noi pdnsyu moiu AUID iDiSAmsdsio noidoniib UjjOY H noidoniib bligoy bUi Uomadsij оуушзг 30 DlOOAd3 D1A boioriiundi одшзу oui 3ioUiouoriioUdX b3d3ipdxiri U yiX g 9 nmi bsundi з1зА1оло Aoip bmrio oyn DiA boioriiundi Ьздшзу Ьзлюх 3ioUiouoriioUdx oynä DiA bsundi 313А1ОЛО ADIQ О DdUixAiibo noi DilupAoxi luoiApri Ui idXpri UlUIJ t 01DlXpY3 01 OUD IDlAOAlDrinX U03A3ri Dl oyYDisri DiA boioriiundi Ьздшзу Ьзлюх 3ioUiouoriioUdx oxuooyu IOX oyYDisri 30 bsundi 313А1ОЛО ADIO О boioriiundi одшзу UyUyypiox AUI З1з5зушз g pdi3o lu 3ri bsundi bisdi bu OUD Diri 30DX 30 DdUixAiibo AOI bDlAOAAllbO 313OlYDlbOD Alu DA DiA DdluxAubo noi igi3yx oi 3iolnouoriioUdX iox DdUixAiibo лою boiDtlUundi одшзу Alu siomsdsiz boiorlliundi Ьодшзу Ыи Uomadsii g 11030 Luo юлю bUibodioiiAD Uiuoxoig noi bpyXori O ADIO pdoib UibOdlOllAD AÜ1 D1DX lD13d 3dlOld3U 1DX H UO30 AUlO 1DA13 blUbodlDUAD UlUpXDig noi bpyXori o ADIO тош рио зг1поизуЙ oi ADlp Dibodiopiäsg ioi3ib3dioid3u boiorlliundi одшзу н Ьодшзу Ыи bliibodioidsu Ыи 11олп0пзюх Alu oiA 3ii3in3dnoAi3 f дюлпд pXUXOdU 10Л13 ООО OlAOX ОО91 10Л13 DA 13U3dU bUoDixeodu oigmyox 01 boiorinsd bpdoiboisri DiUiOADXi iox boXpu OYUyypiDX 3t1 bUoDixsodu oigmyox олз sioUiouoriioUdx boiorinsd UXodou Alu puo pidxori loisxoidä boiooAd3 bodmX о ADIQ bUoDixsodu oigmyox boioriliXniD nodoäoo bUoUyxodu oiUipAO0iu 3rt bmoprio i3Adnoii3Y DA isoiXdo D0 oisyoAds 01 NO 010 iDi3X0idjj boiDrinsd bUiuoxoig о bm0DX oiiduri Luo IDAIS Drioiä 01 AV ddO Uo 0 U10 iDisxoidä boiDrinsd bluuoxDig о 119 З1130тю эд boiorinsd bluuoxoiv 7 DMIAIIYYB