Wilo Plavis 011-C Инструкция по монтажу и эксплуатации онлайн [10/60] 285346
![Wilo Plavis 015-C Инструкция по монтажу и эксплуатации онлайн [10/60] 285334](/views2/1343702/page10/bga.png)
işletici tarafından sağlanmalıdır. Personel gerekli
bilgileresahipdeğilse,eğitilmelivebilgilendirilmeli-
dir.Gerekliolduğutakdirdebu,işleticinintalimatıy-
la,ürününüreticisitarafındanverilebilir.
2.2 Emniyet tedbirlerinin alınmadığı durumlarda
karşılaşılacak tehlikeler
Emniyet tedbirlerinin dikkate alınmaması, kişi-
ler, çevre ve ürün/tesis için tehlikeli durumlara yol
açabilir. Güvenlik notlarının ihlali durumunda tüm
garantihaklarıortadankalkar.
Bunlarauyulmamasıdurumunda,örneğinaşağıdaki
tehlikeler meydana gelebilir:
• Elektriksel, mekanik ve bakteriyel nedenlerden
kaynaklananpersonelyaralanmaları
•Tehlikelimaddelerinsızmasınedeniyleçevreiçin
tehlikelibirdurumoluşabilir,
• Sistem özelliklerinde hasar,
•Ürünün/tesisinkritikişlevlerinindevredışıkalması,
• Özel bakım ve onarım metotlarının uygulana-
maması.
2.3 Güvenlik açısından bilinçli çalışma
Bukullanmakılavuzundayeralangüvenliknotla-
rına, kazaların önlenmesine ilişkin ulusal kazaların
önlenmesiile ilgiliyönetmeliklereve deişleticinin
şirketiçiçalışma,işletmevegüvenliktalimatlarına
uyulmalıdır.
2.4 İşleticiler için emniyet tedbirleri
Bucihaz,8yaşınüzerindekiçocuklar,fiziksel,algı-
lama veya ruhsal engeli olan ya da tecrübe ve/veya
bilgi eksikliği bulunan kişiler tarafından yalnızca
emniyetlerinden sorumlu bir kişinin denetiminde
veya bu kişiden cihazın nasıl kullanılacağına dair
talimatlar aldıkları durumda kullanılabilir. Çocuklar
bucihazlaoynayamaz.Cihazıntemizliğivekullanıcı
bakımıgözetimaltındaolmayançocuklartarafın-
danyapılamaz.
•Soğukveyasıcakbileşenlerüründe/tesistetehlike
oluşturduğunda,bunlarlatemasınmüşteritarafın-
dan önlenmesi gerekir.
•Hareketlibileşenlerintemaskoruması(örn.kap-
lin),işletimdebulunanüründençıkarılmamalıdır.
•Tehlikeliakışkanların(örn.patlayıcı,zehirli,sıcak)
sızıntısı (örn. mil salmastrası), kişiler ve çevre için
tehlikeoluşturmayacak şekildetahliye edilmelidir.
Ulusalyasaltalimatalarauyulmalıdır.
• Elektrik enerjisinden kaynaklanabilecek tehlikeler
engellenmelidir.Yerelveuluslararasıkabulgörmüş
yönetmeliklerveyöreselelektrikdağıtımkuruluş-
larınındirektiflerineuyulmalıdır.
2.5 Montaj ve bakım çalışmaları için emniyet
tedbirleri
İşletici, tüm montaj ve bakım çalışmalarının, bu
kılavuzu dikkatle okuyup anlamış, yeterli bilgiye
sahip,yetkilivekalifiyeuzmanpersoneltarafından
gerçekleştirilmesinisağlamalıdır.
Ürün/tesis üzerinde yapılacak çalışmalar yalnızca
makine durdurulmuş durumdayken gerçekleşti-
rilmelidir. Ürünü/tesisi durdurmak için montaj ve
kullanmakılavuzundabelirtilen yöntememutlaka
uyulmalıdır.
Çalışmalar tamamlandıktan hemen sonra tüm
emniyetvekorumateribatlarıtekrartakılmalıyada
işlerdurumagetirilmelidir.
2.6 Onaylanmamış ürün değişikliği ve yedek
parça üretimi
Onaylanmamış ürün değişikliği ve yedek parça
üretimi, ürünün/personelin güvenliği için tehli-
ke oluşturur ve böylece üretici tarafından verilen
emniyetleilgilibelgelergeçerliliğinikaybeder.Ürün
üzerindekideğişiklikleresadeceüreticiilegörüşül-
dükten sonra izin verilir.
Orijinal yedek parçalar ve kullanımı üretici tara-
fından onaylanmış aksesuarlar gerekli güvenlik
şartlarını sağlamaktadır. Başka parçaların kullanıl-
ması,bunlarınsonuçlarındandoğacakherhangibir
yükümlülüğüortadankaldırır.
2.7 Hatalı kullanım
Teslimatıyapılanürününişletimgüvenilirliği,sade-
cemontajve kullanmakılavuzunun 4.bölümün-
dekitalimatlarauygunolarakkullanıldığındagaran-
ti edilir. Katalogta/bilgi sayfasında belirtilen sınır
değerlerikesinlikleaşılmamalıdırveyabudeğerlerin
altınadüşülmemelidir.
EL
1. Συνοπτικά γι’ αυτό το εγχειρίδιο
Το πρωτότυπο των οδηγιών λειτουργίας είναι
στη αγγλική, γλώσσα. Όλες οι άλλες γλώσσες
αυτώντωνοδηγιώνείναιμετάφρασητουπρω-
τοτύπου.
Το εγχειρίδιο με τις οδηγίες εγκατάστασης και
λειτουργίαςαποτελούνστοιχείοαυτούτουπρο-
ϊόντος. Πρέπει να είναι πάντα διαθέσιμο κοντά
στο μηχάνημα. Η ακριβής προσοχή και τήρη-
ση αυτών των οδηγιών είναι προϋπόθεση για
τησωστήχρήση καιχειρισμότουμηχανήματος
σύμφωναμετιςπροδιαγραφές.
Οι οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας αντι-
στοιχούν στον τρόπο κατασκευής του μηχανή-
ματοςκαιανταποκρίνονταισταισχύονταπρότυ-
παασφαλείαςκατάτοχρόνοέκδοσήςτους.
ΔήλωσησυμμόρφωσηςΕΕ:
Ένα αντίγραφο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ
αποτελεί αναπόσπαστοτμήματων οδηγιών λει-
τουργίας.
Σε περίπτωση τροποποίησης των εκεί αναφερό
μενωνεξαρτημάτωνχωρίς προηγούμενησυνεν-
νόησημετηνεταιρείαμας,ηδήλωσηαυτήχάνει
τηνεγκυρότητάτης.
2. Ασφάλεια
Αυτές οι οδηγίες λειτουργίας περιέχουν βασικές
υποδείξεις, οι οποίες πρέπει να τηρούνται κατά
τηντοποθέτηση,τηλειτουργίακαιτησυντήρηση.
Γι‘αυτότολόγοπρέπει ναδιαβάζονταιόχιμόνο
απότονεγκαταστάτηπριναπότησυναρμολόγη-
ση και τη θέση σε λειτουργία, αλλά και απότον
υπεύθυνογιατοχειρισμότουμηχανήματοςειδικό
προσωπικό και το χρήστη. Προσοχή δεν πρέπει
ναδοθείμόνοστιςγενικέςυποδείξειςασφάλειας
αυτήςτηςπαραγράφου,αλλάκαιστιςειδικέςυπο-
δείξειςασφάλειαςμετασύμβολαπουπεριγράφο-
νταιστιςπαρακάτωπαραγράφους.
Γενικό σύμβολο κινδύνου
Κίνδυνος από ηλεκτρική τάση
ΟΔΗΓΙΑ:
2.1 ξειδίκευση προσωπικού
Τοπροσωπικόπουασχολείταιμετησυναρμολό
γηση, το χειρισμό και τη συντήρηση πρέπει να
διαθέτειτηναπαραίτητηεξειδίκευσηγι‘αυτέςτις
εργασίες.Οτομέαςευθύνης,ηαρμοδιότητακαι
επιτήρηση του προσωπικού πρέπειναρυθμίζο
νταιεπακριβώςαπότοχρήστη.Εάντοπροσωπι-
κόδενδιαθέτειτιςαπαραίτητεςγνώσεις,πρέπει
ναεκπαιδευτείκαιναλάβειτιςαπαραίτητεςοδη-
γίες. Αυτό μπορεί να γίνει, εφόσον απαιτείται,
από τον κατασκευαστή/προμηθευτή του μηχα-
νήματοςκατόπινεντολήςτουχρήστη.
2.2 Κίνδυνοι εάν αγνοηθούν οι υποδείξεις
ασφαλείας
Εάνδεντηρηθούνοιυποδείξειςασφαλείαςμπο
ρεί να προκύψει κίνδυνος για ανθρώπους, το
περιβάλλον και για το μηχάνημα ή την εγκατά
σταση. Εάν δεν τηρηθούν οι υποδείξεις ασφα-
λείας,αποτέλεσμαείναιηαπώλειακάθεαξίωσης
αποζημίωσης.Ειδικότερα,ημητήρησητωνυπο-
δείξεωνασφαλείαςμπορείέχειπ.χ.ωςαποτέλε-
σματουςπαρακάτωκινδύνους:
• Κινδύνους για ανθρώπους από ηλεκτρικές,
μηχανικέςήβακτηριολογικέςεπιδράσεις.
• Κινδύνους για το περιβάλλον λόγω διαρροής
επικίνδυνωνυλικών.
•Υλικέςζημιές.
•Βλάβησημαντικώνλειτουργιώντουπροϊόντος/
τηςεγκατάστασης.
• Διακοπή των προκαθορισμένων διαδικασιών
συντήρησηςκαιεπισκευής.
2.3 Εργασία προσέχωντας την τήρηση των
υποδείξεων ασφαλείας
Πρέπει να τηρούνται οι υποδείξεις ασφαλείας
που περιέχονται σε αυτές τις οδηγίες λειτουρ-
γίας, οι ισχύοντες εθνικοί κανονισμοί για την
προστασία από ατυχήματα, όπως και οι τυχόν
εσωτερικοίκανονισμοίεργασίας,λειτουργίαςκαι
ασφαλείαςαπόπλευράςχρήστη.
2.4 Υποδείξεις ασφαλείας για το χρήστη
Αυτήησυσκευήεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείται
απόπαιδιά ηλικίας8ετών καιπάνω καθώςκαι
από άτομα με μειωμένες φυσικές, κινητικές ή
διανοητικές ικανότητες, ή που δεν διαθέτουν
εμπειρία ούτε σχετικές γνώσεις εφόσον επιτη-
ρούνται και λαμβάνουν οδηγίες σχετικά με την
ασφαλήχρήσητηςσυσκευήςκαιέχουνκατανοή-
σειτουςενδεχόμενουςκινδύνους.Ταπαιδιάδεν
θαπρέπειναπαίζουνμετησυσκευή.Οκαθαρι-
σμόςκαιησυντήρησηδενθαπρέπειναγίνονται
απόπαιδιάδίχωςεπιτήρηση.
• Εάν στο προϊόν/στην εγκατάσταση υπάρχουν
κίνδυνοιαπόεξαρτήματαπουέχουνπολύυψη-
λές ή χαμηλές θερμοκρασίες, πρέπει αυτά τα
εξαρτήματα να καλυφτούν από τον υπεύθυνο
χρήστη,ώστεναμηντααγγίξεικανείς.
•Οιδιατάξειςπροστασίαςέναντιαγγίγματοςτων
κινούμενωνεξαρτημάτων(π.χ.τωνσυνδέσμων)
δενεπιτρέπεταινααπομακρυνθείεάντομηχά-
νημαβρίσκεταισελειτουργία.
• Τα υγρά από διαρροές (π.χ. στην τσιμούχα
άξονα) επικίνδυνων υγρών άντλησης (π.χ. από
εκρηκτικά,δηλητηριώδη,καυτάυγρά)πρέπεινα
απομακρύνονταικατάτέτοιοτρόπο,ώστεναμην
συνιστούνπηγέςκινδύνουγιατονάνθρωποκαι
το περιβάλλον.Πρέπεινα τηρούνται οι εθνικές
νομικέςδιατάξεις.
•Πρέπει νααποκλείονταιοι κίνδυνοιπουπρο-
έρχονται από την ηλεκτρική ενέργεια. Πρέπει
νατηρούνταιοιοδηγίεςτωντοπικώνήγενικών
κανονισμών [π.χ. IEC, VDE κ.τ.λ.], καθώς και οι
οδηγίεςτωντοπικώνεπιχειρήσεωνπαραγωγής
ενέργειας(ΔΕΗ).
2.5 Υποδείξεις ασφαλείας για εργασίες συναρ-
μολόγησης και συντήρησης
Ο χρήστης πρέπει να φροντίζει ώστε όλες οι
εργασίες συναρμολόγησης και συντήρησης να
πραγματοποιούνται από εξουσιοδοτημένο και
εξειδικευμένοπροσωπικό,τοοποίοέχειενημε-
ρωθείεπαρκώςμελετώνταςτιςοδηγίεςλειτουρ-
γίας.Οιεργασίεςστομηχάνημακαιτηνεγκατά-
στασηπρέπειναπραγματοποιούνταιμόνονόταν
η εγκατάσταση είναι εκτός λειτουργίας. Πρέπει
νατηρείταιοπωσδήποτεηδιαδικασίααπενεργο-
ποίησης τουμηχανήματοςή της εγκατάστασης,
όπως περιγράφεται στις οδηγίεςεγκατάστασης
καιλειτουργίας. Αμέσωςμετάαπό τηνολοκλή-
ρωσητωνεργασιώνπρέπειναγίνειηεπανεγκα-
τάστασητωνδιατάξεωνασφαλείαςκαιπροστα-
σίαςκαιηεπανενεργοποίησήτους.
2.6 Αυθαίρετες τροποποιήσεις και κατασκευή
ανταλλακτικών ανταλλακτικών
Ο χρήστης πρέπει να φροντίζει ώστε όλες οι
εργασίες συναρμολόγησης και συντήρησης να
πραγματοποιούνται από εξουσιοδοτημένο και
εξειδικευμένοπροσωπικό,τοοποίοέχειενημε-
ρωθείεπαρκώςμελετώνταςτιςοδηγίεςλειτουρ-
γίας.Οιεργασίεςστομηχάνημακαιτηνεγκατά-
στασηπρέπειναπραγματοποιούνταιμόνονόταν
η εγκατάσταση είναι εκτός λειτουργίας. Πρέπει
νατηρείταιοπωσδήποτεηδιαδικασίααπενεργο-
ποίησης τουμηχανήματοςή της εγκατάστασης,
όπως περιγράφεται στις οδηγίεςεγκατάστασης
καιλειτουργίας. Αμέσωςμετάαπό τηνολοκλή-
ρωσητωνεργασιώνπρέπειναγίνειηεπανεγκα-
τάστασητωνδιατάξεωνασφαλείαςκαιπροστα-
σίαςκαιηεπανενεργοποίησήτους.
2.7 Ανεπίτρεπτοι τρόποι λειτουργίας
Η ασφάλεια λειτουργίας της παραδιδόμενης
αντλίας διασφαλίζεται μόνο εφόσον γίνεται η
προβλεπόμενηχρήσησύμφωνα μετο κεφάλαιο
4των οδηγιώνλειτουργίας. Σεκαμία περίπτωση
δενεπιτρέπεταιναξεπερασθούνοιοριακέςτιμές
πουδίδονταιστονκατάλογο/στοφύλλοχαρακτη-
ριστικώντουπροϊόντος.
SV
1. Om denna skötselanvisning
Språket i orginalbruksanvisningen är engelska. Alla
andra språk i denna anvisning är översättningar av
originalet.
Monterings- och skötselanvisningen är en del
av produkten. Den ska alltid nnas tillgänglig i
närheten av produkten. Att dessa anvisningar följs
noggrant är en förutsättning för riktig användning
och drift av produkten.
Содержание
- Pioneering for you 1
- Wilo plavis c 1
- Wilo plavis 011 c 2
- Wilo plavis 013 c 2
- Wilo plavis 015 c 2
- Allgemeines 20
- Angaben über das erzeugnis 20
- Beschreibung und funktion 20
- Bestimmungsgemäße verwendung 20
- Deutsch 20
- Installation und elektrischer anschluss 20
- Sicherheit 20
- Transport und zwischenlagerung 20
- Deutsch 21
- Inbetriebnahme 21
- Wartung 21
- Deutsch 22
- Entsorgung 22
- Ersatzteile 22
- Störungen ursachen und beseitigung 22
- Description and function 23
- English 23
- General 23
- Installation and electrical connection 23
- Intended use 23
- Product information 23
- Safety 23
- Transport and interim storage 23
- Commissioning 24
- English 24
- Maintenance 24
- Disposal 25
- English 25
- Faults causes and remedies 25
- Spare parts 25
- Applications 26
- Description et fonctionnement 26
- Français 26
- Généralités 26
- Informations produit 26
- Montage et raccordement électrique 26
- Sécurité 26
- Transport et stockage intermédiaire 26
- Entretien 27
- Français 27
- Mise en service 27
- Elimination 28
- Français 28
- Pannes causes et remèdes 28
- Pièces de rechange 28
- Algemeen 29
- Beschrijving en werking 29
- Installatie en elektrische aansluiting 29
- Nederlands 29
- Technische gegevens 29
- Toepassing 29
- Transport en tussentijdse opslag 29
- Veiligheid 29
- Inbedrijfname 30
- Nederlands 30
- Onderhoud 30
- Afvoer 31
- Nederlands 31
- Reserveonderdelen 31
- Storingen oorzaken en oplossingen 31
- Campo d applicazione 32
- Dati e caratteristiche tecniche 32
- Descrizione e funzionamento 32
- Generalità 32
- Installazione e collegamenti elettrici 32
- Italiano 32
- Sicurezza 32
- Trasporto e magazzinaggio 32
- Italiano 33
- Manutenzione 33
- Messa in servizio 33
- Guasti cause e rimedi 34
- Italiano 34
- Parti di ricambio 34
- Smaltimento 34
- Emniyet 35
- Kullanım amacı 35
- Montaj ve elektrik bağlantısı 35
- Nakliye ve ara depolama 35
- Tanım ve işlev 35
- Türkçe 35
- Ürün bilgileri 35
- Bakım 36
- Devreye alma 36
- Türkçe 36
- Arızalar nedenleri ve çözümleri 37
- Türkçe 37
- Yedek parçalar 37
- Allmän information 38
- Användning 38
- Beskrivning och funktion 38
- Installation och elektrisk anslutning 38
- Produktdata 38
- Svenska 38
- Säkerhet 38
- Transport och tillfällig lagring 38
- Idrifttagning 39
- Svenska 39
- Underhåll 39
- Problem orsaker och åtgärder 40
- Reservdelar 40
- Skrotning 40
- Svenska 40
- Biztonság 41
- Leírás és működés 41
- Magyar 41
- Rendeltetésszerű használat 41
- Szállítás és közbenső raktározás 41
- Telepítés és villamos csatlakoztatás 41
- Termék műszaki adatai 41
- Általános megjegyzések 41
- Karbantartás 42
- Magyar 42
- Üzembe helyezés 42
- Magyar 43
- Pótalkatrészek 43
- Ártalmatlanítás 43
- Üzemzavarok azok okai és elhárításuk 43
- Bezpieczeństwo 44
- Dane produktu 44
- Informacje ogólne 44
- Montaż i podłączenie elektryczne 44
- Opis i działanie 44
- Polski 44
- Transport i magazynowanie 44
- Zastosowanie 44
- Konserwacja 45
- Polski 45
- Uruchomienie 45
- Części zamienne 46
- Polski 46
- Usterki przyczyny usterek i ich 46
- Usuwanie 46
- Utylizacja 46
- Bezpečnost 47
- Montáž a elektrické připojení 47
- Obecně 47
- Popis a funkce 47
- Přeprava a skladování 47
- Údaje o výrobku 47
- Účel použití 47
- Česky 47
- Uvedení do provozu 48
- Údržba 48
- Česky 48
- Likvidace 49
- Náhradní díly 49
- Poruchy příčiny a odstraňování 49
- Česky 49
- Монтаж и электроподключение 50
- Область применения 50
- Общая информация 50
- Описание и принцип работы 50
- Русский 50
- Техника безопасности 50
- Транспортировка и промежуточное 50
- Характеристики изделия 50
- Хранение 50
- Ввод в эксплуатацию 51
- Русский 51
- Техническое обслуживание 51
- Запасные части 52
- Неисправности причины и способы 52
- Русский 52
- Устранения 52
- Утилизация 52
- Дополнительная информация 53
- Digital unterschrieben von holger herchenhein wilo com datum 2016 6 0 08 34 28 02 00 54
- Eu eg konformitätserklärung eu ec declaration of conformity declaration de conformite ue ce 54
- H herchenhein senior vice president group itq 54
- Plavis 011 c plavis 013 c plavis 015 c 54
- Bg български език cs čeština 55
- Da dansk el ελληνικά 55
- Declaración ce de conformidad eü vastavusdeklaratsiooni 55
- Eb atitikties deklaracija ek atbilstības deklarāciju 55
- Eb leyfisyfirlýsing dichiarazione ce di conformità 55
- Ef overensstemmelseserklæring ηλωση συμμορφωσησ ek 55
- Es español et eesti keel 55
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus ec dearbhú comhlíonta 55
- Ez izjava o sukladnosti ek megfelelőségi nyilatkozat 55
- Fi suomen kieli ga gaeilge 55
- Hr hrvatski hu magyar 55
- Is íslenska it italiano 55
- Lt lietuvių kalba lv latviešu valoda 55
- Декларация за съотетствие eo es prohlášení o shodě 55
- Ce uygunluk teyid belgesi 56
- Declaração ce de conformidade declaraţie de conformitate ce 56
- Dikjarazzjoni ke ta konformità eg verklaring van overeenstemming 56
- Es izjava o skladnosti eg försäkran om överensstämmelse 56
- Eu overensstemmelseserklaeing deklaracja zgodności we 56
- Mt malti nl nederlands 56
- No norsk pl polski 56
- Pt português ro română 56
- Ru русский язык sk slovenčina 56
- Sl slovenščina sv svenska 56
- Tr türkçe 56
- Декларация о соответствии европейским нормам es vyhlásenie o zhode 56
- Subsidiaries 59
- Wilo international 59
- Pioneering for you 60
Похожие устройства
- SpezVision SPZ-N836 Сертификат
- SpezVision SPZ-N836 Паспорт
- SpezVision SPZ-N825 Инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N825 Краткая инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N825 Сертификат
- SpezVision SPZ-N825 Паспорт
- SpezVision HQ-9904 Инструкция по эксплуатации
- SpezVision HQ-9904 Краткая инструкция по эксплуатации
- SpezVision HQ-9904 Сертификат
- SpezVision HQ-9904 Паспорт
- SpezVision SPZ-N916 Инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N916 Краткая инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N916 Сертификат
- SpezVision SPZ-N916 Паспорт
- SpezVision SPZ-N816 Инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N816 Краткая инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N816 Сертификат
- SpezVision SPZ-N816 Паспорт
- SpezVision SPZ-N809 Инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N809 Краткая инструкция по эксплуатации