Wilo Plavis 011-C Инструкция по монтажу и эксплуатации онлайн [11/60] 285346
![Wilo Plavis 011-C Инструкция по монтажу и эксплуатации онлайн [11/60] 285346](/views2/1343702/page11/bgb.png)
Monterings- och skötselanvisningen motsvarar
produktens utförande och de säkerhetsstandarder
som gäller vid tidpunkten för tryckning.
EG-försäkran om överensstämmelse:
En kopia av EG-försäkran om överensstämmelse
medföljer monterings- och skötselanvisningen.
Denna försäkran förlorar sin giltighet, om tekniska
ändringar utförs på angivna konstruktioner utan
godkännande från Wilo.
2. Säkerhet
Ianvisningarnannsviktiginformationförinstalla-
tion och drift av produkten. Installatören och drif-
tansvarig person måste därför läsa igenom anvis-
ningarna före installation och idrifttagning.
Förutom de allmänna säkerhetsföreskrifterna i
säkerhetsavsnittet, måste de särskilda säkerhets-
instruktionerna i de följande avsnitten märkta med
varningssymboler, följas n.
Allmän varningssymbol
Fara för elektrisk spänning
NOTERA
2.1 Personalkompetens
Personal som sköter installation, manövrering och
underhållskavarakvalicerade
att utföra detta arbete. Den driftansvarige måste
säkerställa personalens ansvarsområden, behö-
righet och övervakning. Personal som inte har de
erforderliga kunskaperna måste utbildas. Detta
kan vid behov göras genom produkttillverkaren på
uppdrag av driftansvarige.
2.2 Risker med att inte följa säkerhetsföreskrif-
terna
Om säkerhetsföreskrifterna inte följs kan det leda
till skador på person, miljön eller produkten/instal-
lationen. Vid försummelse av säkerhetsanvis-
ningarna ogiltigförklaras alla skadeståndsanspråk.
Framför allt gäller att försummad skötsel kan leda
till exempelvis följande problem:
• personskador på grund av elektriska, mekaniska
eller bakteriologiska orsaker
• miljöskador på grund av läckage av farliga ämnen
• maskinskador
• fel i viktiga produkt- eller installationsfunktioner
• fel i föreskrivna underhålls- och reparationsme-
toder
2.3 Arbeta säkerhetsmedvetet
Säkerhetsföreskrifterna i denna monterings- och
skötselanvisning, gällande nationella föreskrifter
om förebyggande av olyckor samt den driftansva-
riges eventuella interna arbets-, drifts- och säker-
hetsföreskrifter måste beaktas.
2.4 Säkerhetsföreskrifter för driftansvarig
Utrustningen får användas av barn som är minst
8 år gamla och av personer med begränsad fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller som saknar
erfarenhet och kunskap om hur apparaten fung-
erar, såvida de har övervakats eller instruerats i
hur utrustningen används på ett säkert sätt och
är medvetna om de risker som föreligger. Barn får
inte leka med utrustningen. Rengöring och under-
håll får inte utföras av barn utan tillsyn.
• Om varma eller kalla komponenter på produk-
ten/anläggningen leder till risker måste dessa på
plats skyddas mot beröring.
• Beröringsskydd för rörliga komponenter (t.ex.
koppling) får inte tas bort medan produkten är i
drift.
• Läckage (t.ex. axeltätning) av farliga media (t.ex.
explosiva, giftiga, varma) måste avledas så att inga
faror uppstår för personer eller miljön. Nationella
lagar måste följas.
• Risker till följd av elektricitet måste uteslutas.
Elektriska anslutningar måste utföras av behörig
elektriker med iakttagande av gällande lokala och
nationella bestämmelser.
2.5 Säkerhetsinformation för monterings- och
underhållsarbeten
Driftansvarig person ska se till att montering och
underhåll utförs av auktoriserad och kvalicerad
personal som noggrant har studerat monterings-
och skötselanvisningen. Arbeten på produkten/
installationen får endast utföras under driftstopp.
De tillvägagångssätt för urdrifttagning av produk-
ten/anläggningen som beskrivs i monterings- och
skötselanvisningen måste följas.
Omedelbart när arbetena har avslutats måste alla
säkerhets- och skyddsanordningar monteras eller
tas i funktion igen.
2.6 Egenmäktig förändring av produkt och
reservdelstillverkning
Egenmäktig förändring av produkt och reserv-
delstillverkning leder till att produktens/perso-
nalens säkerhet utsätts för risk och tillverkarens
säkerhetsförsäkringar upphör att gälla.
Ändringar i produkten får endast utföras med
tillverkarens medgivande. För säkerhetens skull
ska endast originaldelar som är godkända av till-
verkaren användas. Om andra delar används tar
tillverkaren inte något ansvar för följderna.
2.7 Otillåtna driftsätt/användningssätt
Produktens driftsäkerhet kan endast garanteras
om den används enligt avsnitt 4 i monterings- och
skötselanvisningen. De gränsvärden som anges i
katalogen eller databladet får aldrig varken över-
eller underskridas.
NO
1. Om dette dokumentet
Den originale driftsveiledningen er på engelsk. Alle
andre språk i denne veiledningen er oversatt fra
originalversjonen.
Monterings- og driftsveiledningen er en fast del
av denne enheten. Den skal hele tiden være til-
gjengelig i nærheten av enheten. Det er en forut-
setning for riktig bruk og betjening av enheten at
denne veiledningen følges nøye.
Monterings- og driftsveiledningen er basert på
utførelsen av enheten og gjeldende utgave av de
sikkerhetstekniske normene som er lagt til grunn
på trykketidspunktet.
EF-konformitetserklæring:
En kopi av EF-konformitetserklæringen er en del
av denne dritsveiledningen.
Hvis det gjøres tekniske endringer av utførelsene
som er oppført i den blir komformitetserklæringen
ugyldig, dersom vi ikke har gitt tillatelse til dette.
2. Sikkerhet
Denne driftsveiledningen inneholder grunnleggen-
de informasjon som må følges ved installasjon, drift
og vedlikehold. Derfor må denne driftsveiledningen
alltid leses av fagpersonalet og driftsansvarlig før
installasjon og oppstart.
Ikke bare de generelle sikkerhetsinstruksjonene
under hovedavsnittet Sikkerhet må følges, men
også de spesielle sikkerhetsinstruksjonene som er
oppført under hovedpunktene nedenfor og angitt
med faresymboler.
Symbol for generell fare
Fare for elektrisk spenning
NYTTIG INFORMASJON:
2.1 Personalets kvalisering
Personalet for montering, betjening og vedlike-
holdmåværekvalisertforarbeidet.Dendriftsan-
svarlige måutpeke en ansvarshavende, denere
ansvarsområdet og trygge personalet. Hvis perso-
nalet ikke har de nødvendige kunnskapene, må de
få nødvendig opplæring og skolering. Produsenten
av produktet kan gjennomføre dette, på oppfor-
dring fra driftsansvarlige.
2.2 Farer forbundet med manglende overhol-
delse av sikkerhetsforskriftene
Hvis sikkerhetsforskriftene ikke følges, kan det
oppstå fare for folk, miljøet og produkt/anlegg.
Ignoreres sikkerhetforskriftene, kan det føre til tap
av ethvert skadeerstatningskrav.
Nærmere bestemt kan manglende overholdelse
blant annet føre til at følgende farer oppstår:
• Fare for personskader på grunn av elektrisk,
mekanisk og bakteriologisk påvirkning.
• Fare for miljøet på grunn av lekkasje av farlige
stoffer.
• Materielle skader.
• Svikt i viktige funksjoner i produkt/anlegg.
• Svikt i foreskrevne vedlikeholds- og utbedrings-
rutiner.
2.3 Sikkerhetsbevisst arbeid
Sikkerhetsforskriftene i denne driftsveilednin-
gen, eksisterende nasjonale forskrifter om ulyk-
kesforebyggende arbeid samt eventuelle inter-
ne arbeids-, drifts- og sikkerhetsforskrifter fra
driftsansvarlige må overholdes.
2.4 Sikkerhetsforskrifter for driftsansvarlig
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år
og oppover og personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og kunnskaper, hvis de har fått veiled-
ning eller er blitt opplært i bruk av apparatet på en
trygg måte, og forstår hvilke risiko det medfører.
Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og
brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten
tilsyn.
• Hvis varme eller kalde komponenter på produk-
tet/anlegget fører til fare, må man sikre disse mot å
bli berørt på stedet hvor anlegget er i bruk.
• Berøringsvern på komponenter som er i bevegel-
se (f.eks. kobling) skal ikke fjernes fra et produkt
som er under drift.
• Lekkasje (f.eks. på akseltetning) av farlige trans-
portmedier (f.eks. eksplosive, giftige, varme) må
bortledes slik at det ikke oppstår fare for perso-
ner og miljøet. Overhold nasjonale lovmessige
bestemmelser.
• Fare som skyldes elektrisitet må utelukkes.
Pålegg i lokale eller generelle forskrifter [for
eksempel IEC] og fra lokale energiforsyningsverk
må følges.
2.5 Sikkerhetsforskrifter for installasjons- og
vedlikeholdsarbeid
Driftsansvarlige må sørge for at alle installasjons-
og vedlikeholdsarbeider utføres av autorisert og
kvalisertfagpersonale,somhartilegnetsegtil-
strekkelig informasjon gjennom nøye lesning av
driftsveiledningen.
Arbeid på produktet/anlegget skal alltid utfø-
res når produktet/anlegget er i ro. Overhold den
fremgangsmåten for å sette produktet/anlegget
i stillstand som er beskrevet i monterings- og
driftsveiledningen.
Rett etter at arbeidene er gjennomført må alle
sikkerhets- og beskyttelsesinnretninger monteres
og settes i funksjon igjen.
2.6 Ombygging og fremstilling av reservedeler
påeget initiativ
Egenmektig ombygging og fremstilling av reser-
vedeler setter sikkerheten til produktet/personalet
i fare og setter produsentens erklæringer angåen-
de sikkerheten ut av kraft.
Endringer på produktet er bare tillatt med god-
kjenning fra produsenten. Bruk av originale reser-
vedeler og tilbehør som er autorisert av produsen-
ten er viktig for sikkerheten. Bruk av andre deler
fører til at ansvaret for eventuelle følgerbortfaller.
2.7 Ikke tillatte driftsmåter
Driftssikkerheten til det leverte produktet er
bare sikret gjennom korrekt bruk i henhold til
avsnitt 4 i monterings- og driftsveiledningen.
Grenseverdiene oppgitt i katalogen/databladet
må ikke under noen omstendighet under- eller
overskrides.
FI
1. Tietoja tästä käyttöohjeesta
Alkuperäisen käyttöohjeen kieli on englanti. Kaikki
muunkieliset käyttöohjeet ovat ovat käännöksiä
alkuperäisestä käyttöohjeesta.
Asennus- ja käyttöohje kuuluu laitteen toimi-
tukseen. Ohjetta on aina säilytettävä laitteen
välittömässä läheisyydessä. Ohjeiden huolellinen
noudattaminen on edellytys laitteen määräysten-
mukaiselle käytölle ja oikealle käyttötavalle.
Asennus- ja käyttöohje vastaa laitteen rakennetta
ja sen perusteena olevia, painohetkellä voimassa
olleita turvallisuusteknisiä standardeja.
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus:
Kopio vaatimuksenmukaisuusvakuutuksesta
kuuluu tähän käyttöohjeeseen.
Jos vakuutuksessa mainittuihin rakennetyyppei-
hin tehdään tekninen muutos, josta ei ole sovittu
kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa.
2. Turvallisuus
Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä ohjeita, joita on
noudatettava asennuksessa, käytössä ja huollossa.
Содержание
- Pioneering for you 1
- Wilo plavis c 1
- Wilo plavis 011 c 2
- Wilo plavis 013 c 2
- Wilo plavis 015 c 2
- Allgemeines 20
- Angaben über das erzeugnis 20
- Beschreibung und funktion 20
- Bestimmungsgemäße verwendung 20
- Deutsch 20
- Installation und elektrischer anschluss 20
- Sicherheit 20
- Transport und zwischenlagerung 20
- Deutsch 21
- Inbetriebnahme 21
- Wartung 21
- Deutsch 22
- Entsorgung 22
- Ersatzteile 22
- Störungen ursachen und beseitigung 22
- Description and function 23
- English 23
- General 23
- Installation and electrical connection 23
- Intended use 23
- Product information 23
- Safety 23
- Transport and interim storage 23
- Commissioning 24
- English 24
- Maintenance 24
- Disposal 25
- English 25
- Faults causes and remedies 25
- Spare parts 25
- Applications 26
- Description et fonctionnement 26
- Français 26
- Généralités 26
- Informations produit 26
- Montage et raccordement électrique 26
- Sécurité 26
- Transport et stockage intermédiaire 26
- Entretien 27
- Français 27
- Mise en service 27
- Elimination 28
- Français 28
- Pannes causes et remèdes 28
- Pièces de rechange 28
- Algemeen 29
- Beschrijving en werking 29
- Installatie en elektrische aansluiting 29
- Nederlands 29
- Technische gegevens 29
- Toepassing 29
- Transport en tussentijdse opslag 29
- Veiligheid 29
- Inbedrijfname 30
- Nederlands 30
- Onderhoud 30
- Afvoer 31
- Nederlands 31
- Reserveonderdelen 31
- Storingen oorzaken en oplossingen 31
- Campo d applicazione 32
- Dati e caratteristiche tecniche 32
- Descrizione e funzionamento 32
- Generalità 32
- Installazione e collegamenti elettrici 32
- Italiano 32
- Sicurezza 32
- Trasporto e magazzinaggio 32
- Italiano 33
- Manutenzione 33
- Messa in servizio 33
- Guasti cause e rimedi 34
- Italiano 34
- Parti di ricambio 34
- Smaltimento 34
- Emniyet 35
- Kullanım amacı 35
- Montaj ve elektrik bağlantısı 35
- Nakliye ve ara depolama 35
- Tanım ve işlev 35
- Türkçe 35
- Ürün bilgileri 35
- Bakım 36
- Devreye alma 36
- Türkçe 36
- Arızalar nedenleri ve çözümleri 37
- Türkçe 37
- Yedek parçalar 37
- Allmän information 38
- Användning 38
- Beskrivning och funktion 38
- Installation och elektrisk anslutning 38
- Produktdata 38
- Svenska 38
- Säkerhet 38
- Transport och tillfällig lagring 38
- Idrifttagning 39
- Svenska 39
- Underhåll 39
- Problem orsaker och åtgärder 40
- Reservdelar 40
- Skrotning 40
- Svenska 40
- Biztonság 41
- Leírás és működés 41
- Magyar 41
- Rendeltetésszerű használat 41
- Szállítás és közbenső raktározás 41
- Telepítés és villamos csatlakoztatás 41
- Termék műszaki adatai 41
- Általános megjegyzések 41
- Karbantartás 42
- Magyar 42
- Üzembe helyezés 42
- Magyar 43
- Pótalkatrészek 43
- Ártalmatlanítás 43
- Üzemzavarok azok okai és elhárításuk 43
- Bezpieczeństwo 44
- Dane produktu 44
- Informacje ogólne 44
- Montaż i podłączenie elektryczne 44
- Opis i działanie 44
- Polski 44
- Transport i magazynowanie 44
- Zastosowanie 44
- Konserwacja 45
- Polski 45
- Uruchomienie 45
- Części zamienne 46
- Polski 46
- Usterki przyczyny usterek i ich 46
- Usuwanie 46
- Utylizacja 46
- Bezpečnost 47
- Montáž a elektrické připojení 47
- Obecně 47
- Popis a funkce 47
- Přeprava a skladování 47
- Údaje o výrobku 47
- Účel použití 47
- Česky 47
- Uvedení do provozu 48
- Údržba 48
- Česky 48
- Likvidace 49
- Náhradní díly 49
- Poruchy příčiny a odstraňování 49
- Česky 49
- Монтаж и электроподключение 50
- Область применения 50
- Общая информация 50
- Описание и принцип работы 50
- Русский 50
- Техника безопасности 50
- Транспортировка и промежуточное 50
- Характеристики изделия 50
- Хранение 50
- Ввод в эксплуатацию 51
- Русский 51
- Техническое обслуживание 51
- Запасные части 52
- Неисправности причины и способы 52
- Русский 52
- Устранения 52
- Утилизация 52
- Дополнительная информация 53
- Digital unterschrieben von holger herchenhein wilo com datum 2016 6 0 08 34 28 02 00 54
- Eu eg konformitätserklärung eu ec declaration of conformity declaration de conformite ue ce 54
- H herchenhein senior vice president group itq 54
- Plavis 011 c plavis 013 c plavis 015 c 54
- Bg български език cs čeština 55
- Da dansk el ελληνικά 55
- Declaración ce de conformidad eü vastavusdeklaratsiooni 55
- Eb atitikties deklaracija ek atbilstības deklarāciju 55
- Eb leyfisyfirlýsing dichiarazione ce di conformità 55
- Ef overensstemmelseserklæring ηλωση συμμορφωσησ ek 55
- Es español et eesti keel 55
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus ec dearbhú comhlíonta 55
- Ez izjava o sukladnosti ek megfelelőségi nyilatkozat 55
- Fi suomen kieli ga gaeilge 55
- Hr hrvatski hu magyar 55
- Is íslenska it italiano 55
- Lt lietuvių kalba lv latviešu valoda 55
- Декларация за съотетствие eo es prohlášení o shodě 55
- Ce uygunluk teyid belgesi 56
- Declaração ce de conformidade declaraţie de conformitate ce 56
- Dikjarazzjoni ke ta konformità eg verklaring van overeenstemming 56
- Es izjava o skladnosti eg försäkran om överensstämmelse 56
- Eu overensstemmelseserklaeing deklaracja zgodności we 56
- Mt malti nl nederlands 56
- No norsk pl polski 56
- Pt português ro română 56
- Ru русский язык sk slovenčina 56
- Sl slovenščina sv svenska 56
- Tr türkçe 56
- Декларация о соответствии европейским нормам es vyhlásenie o zhode 56
- Subsidiaries 59
- Wilo international 59
- Pioneering for you 60
Похожие устройства
- SpezVision SPZ-N836 Сертификат
- SpezVision SPZ-N836 Паспорт
- SpezVision SPZ-N825 Инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N825 Краткая инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N825 Сертификат
- SpezVision SPZ-N825 Паспорт
- SpezVision HQ-9904 Инструкция по эксплуатации
- SpezVision HQ-9904 Краткая инструкция по эксплуатации
- SpezVision HQ-9904 Сертификат
- SpezVision HQ-9904 Паспорт
- SpezVision SPZ-N916 Инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N916 Краткая инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N916 Сертификат
- SpezVision SPZ-N916 Паспорт
- SpezVision SPZ-N816 Инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N816 Краткая инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N816 Сертификат
- SpezVision SPZ-N816 Паспорт
- SpezVision SPZ-N809 Инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N809 Краткая инструкция по эксплуатации