Wilo Plavis 011-C — turvallisuusohjeet asennukseen ja käyttöön ennen laitteiden käyttöä [12/60]
Превью страниц
Страница 12 /
60
![Wilo Plavis 015-C Инструкция по монтажу и эксплуатации онлайн [12/60] 285334](/views2/1343702/page12/bgc.png)
Sen takia asentajan sekä vastaavan ammattihen-
kilökunnan/ylläpitäjän on ehdottomasti luettava
tämä käyttöohje ennen asennusta ja käyttöönottoa.
Tässä pääkohdassa esitettyjen yleisten turvallisuus-
ohjeiden lisäksi on noudatettava myös seuraavissa
pääkohdissa varoitussymboleilla merkittyjä erityisiä
turvallisuusohjeita.
Yleinen varoitussymboli
Sähköjännitteen varoitussymboli
HYÖDYLLINEN OHJE
2.1 Henkilöstön pätevyys
Asennus-, käyttö- ja huoltohenkilöstöllä täy-
tyy olla näiden töiden edellyttämä pätevyys.
Ylläpitäjän täytyy varmistaa henkilöstön vas-
tuualue, ja työtehtävät ja valvontakysymykset.
Jos henkilöstöllä ei ole tarvittavia tietoja, heille on
annettava koulutus ja opastus. Tarpeen vaatiessa
ne voi antaa tuotteen valmistaja ylläpitäjän toi-
meksiannosta.
2.2 Turvallisuusohjeiden noudattamatta jättä-
misestä aiheutuvat vaarat
Turvaohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa
aiheuttaa vaaratilanteita ihmisille, ympäristölle ja
tuotteelle/järjestelmälle. Turvaohjeiden huomiot-
ta jättäminen johtaa kaikkien vahingonkorvaus-
vaateiden raukeamiseen. Ohjeiden huomiotta jät-
täminen saattaa aiheuttaa esimerkiksi seuraavia
vaaratilanteita:
• Henkilöiden joutuminen vaaraan sähkön,
mekaanisten toimintojen tai bakteerien vaiku-
tuksen vuoksi
• Ympäristön vaarantuminen vaarallisten aineiden
vuotojen johdosta
• Omaisuusvahinkoja
• Tuotteen tai laitteiston tärkeät toiminnot eivät
toimi
• Ohjeenmukaisten huolto- ja korjausmenetelmi-
en epäonnistuminen
2.3 Käyttäjän varotoimet
Tässä käyttöohjeessa mainittuja turvaohjeita, voi-
massaolevia maankohtaisia tapaturmantorjunta-
määräyksiä sekä mahdollisia ylläpitäjän yrityksen
sisäisiä työ-, käyttö- ja turvaohjeita on nouda-
tettava.
2.4 Käyttäjän varotoimet
Tätä laitetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä
vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset,
aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet
tai joilta puuttuu tarvittava kokemus ja tiedot,
jos heille on annettu opastusta tai ohjeita laitteen
turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät siihen liit-
tyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tällä laitteella.
Puhdistusta ja käyttäjän huoltoa eivät lapset saa
suorittaa ilman valvontaa.
• Jos kuumat tai kylmät tuotteen/järjestelmän
osat aiheuttavat vaaratilanteita, ne on rakenne-
puoleisesti suojattava kosketusta vastaan.
• Kosketussuojaa liikkuvia osia (esim. kytkin) var-
ten ei saa poistaa käytössä olevasta tuotteesta.
•Vuodot (esim. akselitiiviste) vaarallisia pumpattavia
aineita (esim. räjähdysalttiit, myrkylliset, kuumat)
täytyy johtaa pois siten, että ihmiset tai ympäris-
tö eivät vaarannu. Maakohtaisia lakimääräyksiä on
noudatettava.
• Sähköenergian aiheuttamat vaaratilanteet on
estettävä. Paikallisia tai yleisiä määräyksiä sekä
paikallisten energianhuoltoyhtiöiden määräyksiä
on noudatettava.
2.5 Omavaltainen muuntelu tai varaosien val-
mistaminen
Ylläpitäjän on huolehdittava siitä, että kaikki asen-
nus- ja huoltotyöt suorittaa valtuutettu ja pätevä
ammattihenkilökunta, joka on etukäteen hank-
kinut tarvittavat tiedot perehtymällä käyttöoh-
jeeseen.
Tuotetta/laitteistoa koskevat työt saa suorittaa
vain niiden ollessa pysäytettynä. Tuote/laitteisto
on ehdottomasti pysäytettävä sillä tavalla kuin
asennusja käyttöohjeessa on kerrottu.
Välittömästi töiden lopettamisen jälkeen täytyy
kaikki turvallisuus- ja suojalaitteet kiinnittää takai-
sin paikoilleen ja kytkeä toimintaan.
2.6 Luvattomat käyttötavat
Varaosien omavaltainen muuntelu tai valmista-
minen vaarantaa tuotteen/henkilökunnan turval-
lisuuden ja mitätöi valmistajan turvallisuudesta
antamat vakuutukset.
Muutoksia tuotteeseen saa tehdä ainoastaan val-
mistajan erityisellä luvalla. Alkuperäiset varaosat
ja valmistajan hyväksymät tarvikkeet edistävät
turvallisuutta. Muiden osien käyttö mitätöi vas-
tuun tälläisten osien käytöstä aiheutuvista seu-
rauksista.
2.7 Luvattomat käyttötavat
Toimitetun tuotteen käyttövarmuus on taattu
vain määräystenmukaisessa käytössä käyttöoh-
jeen kappaleen 4 mukaisesti. Luettelossa tai tieto-
lomakkeella ilmoitettuja raja-arvoja ei saa missään
tapauksessa ylittää tai alittaa.
DA
1. Om dette dokument
Den originale driftsvejledning er på engelsk. Alle
andre sprog i denne vejledning er oversættelser af
den originale driftsvejledning.
Monterings- og driftsvejledningen er en del af
apparatet. Den skal altid opbevares i nærheden af
apparatet. Korrekt brug og betjening af produktet
forudsætter, at vejledningen overholdes nøje.
Monterings- og driftsvejledningen modsvarer
produktets konstruktion og opfylder de gældende
anvendte sikkerhedstekniske standarder, da vej-
ledningen blev trykt.
EF-konformitetserklæring:
En kopi af EF-konformitetserklæringen er inde-
holdt i denne driftsvejledning.
Hvis der uden vores samtykke foretages en tek-
nisk ændring af de heri nævnte konstruktioner, er
denne erklæring ikke længere gældende.
2. Sikkerhed
Denne monterings- og driftsvejledning indeholder
grundlæggende anvisninger, som skal overholdes
ved installation, drift og vedligeholdelse. Derfor skal
montøren samt de ansvarlige fagfolk/den ansvar-
lige operatør altid læse monteringsog driftsvejled-
ningen før installation og ibrugtagning. Ikke kun
de generelle sikkerhedsforskrifter i dette afsnit om
sikkerhed skal overholdes, men også de speciel-
le sikkerhedsforskrifter, som er nævnt i følgende
afsnit om faresymboler.
Generelt faresymbol
Fare på grund af elektrisk spænding
BEMÆRK:
2.1 Personalekvalikationer
Personalet, der udfører installation, betjening og
vedligeholdelse, skal være i besiddelse af de rele-
vantekvalikationertildettearbejde.Operatøren
skal sikre ansvarsområde, ansvar og overvågning
af personalet. Hvis personalet ikke har den nød-
vendige viden, skal det uddannes og undervises.
Efter anmodning fra operatøren kan dette om
nødvendigt foretages hos producenten af pro-
duktet.
2.2 Risici, såfremt sikkerhedsforskrifterne ikke
følges
Manglende overholdelse af sikkerhedsforskrifter-
ne kan udsætte personer, miljøet og produkt/
anlæg for fare. Manglende overholdelse af sikker-
hedsforskrifterne medfører, at skadeserstatnings-
krav bortfalder. I særdeleshed kan overtrædelse
af sikkerhedsforskrifterne eksempelvis medføre
følgende farlige situationer:
• fare for personer som følge af elektriske, mekani-
ske og bakteriologiske påvirkninger
• fare for miljøet som følge af læk af farlige stoffer
• skade på ejendom
• svigt af vigtige funktioner på produktet/anlæg-
get
• svigt af udspecicerede vedligeholdelses- og
reparationsmetoder.
2.3 Sikkerhedsbevidst arbejde
Sikkerhedsforskrifterne i denne monterings- og
driftsvejledning, gældende nationale forskrifter til
forebyggelse af ulykker samt eventuelle interne
arbejds-, drifts- og sikkerhedsforskrifter fra ope-
ratøren skal overholdes.
2.4 Sikkerhedsforskrifter for operatøren
Dette udstyr må anvendes af børn fra 8 år og
opefter og af personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis det sker under opsyn, eller
hvis de har modtaget anvisninger vedrørende sik-
ker anvendelse af udstyret, samt forstår farerne
forbundet dermed. Børn må ikke lege med udsty-
ret. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
udføres af børn uden opsyn.
• Hvis varme eller kolde komponenter på pro-
duktet/anlægget kan medføre fare, skal disse på
opstillingsstedet sikres mod berøring.
• Berøringsbeskyttelse af komponenter, der
bevæger sig (f.eks. kobling), må ikke fjernes fra det
produkt,hvordennebendersigidriften.
• Utætheder (f.eks. akseltætning) af farlige pum-
pemedier(f.eks.eksplosiv,giftig,varm)skalae-
des således, at der ikke opstår fare for personer
eller miljø. Nationale lovmæssige bestemmelser
skal overholdes.
• Fare på grund af elektrisk energi skal forhindres.
Anvisninger i henhold til lokale eller generelle for-
skrifter (IEC osv.) og fra de lokale energiforsynings-
selskaber skal overholdes.
2.5 Sikkerhedsforskrifter ved installations- og
vedligeholdelsesarbejder
Operatøren skal sørge for, at alle installations- og
vedligeholdelsesarbejder udføres af autoriserede
og kvalicerede fagfolk, som har læst monte-
rings- og driftsvejledningen grundigt igennem, og
dermed har den fornødne viden. Arbejder på pro-
duktet/anlægget må kun foretages ved stilstand.
Fremgangsmåden for standsning af produktet/
anlægget, som er beskrevet i monteringsog drift-
svejledningen, skal altid overholdes.
Umiddelbart efter arbejderne afsluttes, skal alle
sikkerheds- og beskyttelsesanordninger hhv.
sættes på plads eller i gang igen.
2.6 Egne ændringer og reservedelsfremstilling
Egne ændringer og reservedelsfremstilling bringer
produktets/personalets sikkerhed i fare, og sæt-
ter producentens afgivne erklæringer vedrørende
sikkerhed ud af kraft. Endringer på produktet er
kun tilladt efter aftale med producenten. Originale
reservedele og tilbehør godkendt af producenten
fremmer sikkerheden. Hvis der anvendes andre
dele, hæftes der ikke for følgerne, der resulterer
heraf.
2.7 Ikke tilladte driftsbetingelser
Driftssikkerheden for det leverede produkt er
kun garanteret ved korrekt anvendelse iht. afsnit
4 i driftsvejledningen. De grænseværdier, som
fremgår af kataloget/databladet, må under ingen
omstændigheder under- eller overskrides.
HU
1. A dokumentummal kapcsolatos megjegy-
zések
Az eredeti üzemeltetési utasítás nyelve angol.
A jelen útmutatóban található további nyelvek az
eredeti üzemeltetési utasítás fordításai.
A beépítési és üzemeltetési utasítás a berende-
zés tartozéka. Tartsuk azt mindig a berendezés
közelében. A jelen utasítás pontos betartása a
rendeltetésszerű használatnak és a berendezés
helyeskezelésénekazelőfeltétele.
A beépítési és üzemeltetési utasítás megfelel a
berendezés kivitelének és a nyomás alá helyezésre
vonatkozó biztonságtechnikai szabványoknak.
EKmegfelelőséginyilatkozat:
Az EK megfelelőségi nyilatkozat a Beépítési és
üzemeltetési utasítás része.
Az abban felsorolt szerkezetek velünk nem
egyeztetettműszaki változtatásaiesetén a jelen
nyilatkozat érvényét veszíti.
2. Biztonság
Ajelenüzemeltetésiutasításolyanalapvetőutasítá-
sokat tartalmaz, amelyeket a szerelés, üzemeltetés
és karbantartás során be kell tartani. Ezért ezt az
üzemeltetésiutasítást a beszerelés és az üzembe
helyezés előtt mind a szerelőnek,mind a felelős
szakszemélyzetnek/üzemeltetőnek feltétlenül el
kellolvasnia.NemcsakaBiztonságcíműfőfejezet-
Содержание
205- Wilo plavis c
- Pioneering for you
- Wilo plavis 013 c
- Wilo plavis 015 c
- Wilo plavis 011 c
- Transport und zwischenlagerung
- Sicherheit
- Installation und elektrischer anschluss
- Deutsch
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Beschreibung und funktion
- Angaben über das erzeugnis
- Allgemeines
- Wartung
- Inbetriebnahme
- Deutsch
- Deutsch
- Störungen ursachen und beseitigung
- Ersatzteile
- Entsorgung
- Transport and interim storage
- Safety
- Product information
- Intended use
- Installation and electrical connection
- General
- English
- Description and function
- Maintenance
- English
- Commissioning
- English
- Disposal
- Spare parts
- Faults causes and remedies
- Transport et stockage intermédiaire
- Sécurité
- Montage et raccordement électrique
- Informations produit
- Généralités
- Français
- Description et fonctionnement
- Applications
- Mise en service
- Français
- Entretien
- Pannes causes et remèdes
- Français
- Elimination
- Pièces de rechange
- Veiligheid
- Transport en tussentijdse opslag
- Toepassing
- Technische gegevens
- Nederlands
- Installatie en elektrische aansluiting
- Beschrijving en werking
- Algemeen
- Onderhoud
- Nederlands
- Inbedrijfname
- Storingen oorzaken en oplossingen
- Reserveonderdelen
- Nederlands
- Afvoer
- Trasporto e magazzinaggio
- Sicurezza
- Italiano
- Installazione e collegamenti elettrici
- Generalità
- Descrizione e funzionamento
- Dati e caratteristiche tecniche
- Campo d applicazione
- Messa in servizio
- Manutenzione
- Italiano
- Smaltimento
- Parti di ricambio
- Italiano
- Guasti cause e rimedi
- Emniyet
- Ürün bilgileri
- Türkçe
- Tanım ve işlev
- Nakliye ve ara depolama
- Montaj ve elektrik bağlantısı
- Kullanım amacı
- Türkçe
- Devreye alma
- Bakım
- Yedek parçalar
- Türkçe
- Arızalar nedenleri ve çözümleri
- Installation och elektrisk anslutning
- Beskrivning och funktion
- Användning
- Allmän information
- Transport och tillfällig lagring
- Säkerhet
- Svenska
- Produktdata
- Underhåll
- Svenska
- Idrifttagning
- Svenska
- Skrotning
- Reservdelar
- Problem orsaker och åtgärder
- Szállítás és közbenső raktározás
- Rendeltetésszerű használat
- Magyar
- Leírás és működés
- Biztonság
- Általános megjegyzések
- Termék műszaki adatai
- Telepítés és villamos csatlakoztatás
- Üzembe helyezés
- Magyar
- Karbantartás
- Üzemzavarok azok okai és elhárításuk
- Ártalmatlanítás
- Pótalkatrészek
- Magyar
- Polski
- Opis i działanie
- Montaż i podłączenie elektryczne
- Informacje ogólne
- Dane produktu
- Bezpieczeństwo
- Zastosowanie
- Transport i magazynowanie
- Uruchomienie
- Polski
- Konserwacja
- Utylizacja
- Usuwanie
- Usterki przyczyny usterek i ich
- Polski
- Części zamienne
- Údaje o výrobku
- Přeprava a skladování
- Popis a funkce
- Obecně
- Montáž a elektrické připojení
- Bezpečnost
- Česky
- Účel použití
- Česky
- Údržba
- Uvedení do provozu
- Česky
- Poruchy příčiny a odstraňování
- Náhradní díly
- Likvidace
- Транспортировка и промежуточное
- Техника безопасности
- Русский
- Описание и принцип работы
- Общая информация
- Область применения
- Монтаж и электроподключение
- Хранение
- Характеристики изделия
- Техническое обслуживание
- Русский
- Ввод в эксплуатацию
- Утилизация
- Устранения
- Русский
- Неисправности причины и способы
- Запасные части
- Дополнительная информация
- Plavis 011 c plavis 013 c plavis 015 c
- H herchenhein senior vice president group itq
- Eu eg konformitätserklärung eu ec declaration of conformity declaration de conformite ue ce
- Digital unterschrieben von holger herchenhein wilo com datum 2016 6 0 08 34 28 02 00
- Bg български език cs čeština
- Декларация за съотетствие eo es prohlášení o shodě
- Lt lietuvių kalba lv latviešu valoda
- Is íslenska it italiano
- Hr hrvatski hu magyar
- Fi suomen kieli ga gaeilge
- Ez izjava o sukladnosti ek megfelelőségi nyilatkozat
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus ec dearbhú comhlíonta
- Es español et eesti keel
- Ef overensstemmelseserklæring ηλωση συμμορφωσησ ek
- Eb leyfisyfirlýsing dichiarazione ce di conformità
- Eb atitikties deklaracija ek atbilstības deklarāciju
- Declaración ce de conformidad eü vastavusdeklaratsiooni
- Da dansk el ελληνικά
- Dikjarazzjoni ke ta konformità eg verklaring van overeenstemming
- Declaração ce de conformidade declaraţie de conformitate ce
- Ce uygunluk teyid belgesi
- Декларация о соответствии европейским нормам es vyhlásenie o zhode
- Tr türkçe
- Sl slovenščina sv svenska
- Ru русский язык sk slovenčina
- Pt português ro română
- No norsk pl polski
- Mt malti nl nederlands
- Eu overensstemmelseserklaeing deklaracja zgodności we
- Es izjava o skladnosti eg försäkran om överensstämmelse
- Wilo international
- Subsidiaries
- Pioneering for you
Похожие устройства
-
Wilo Plavis 015-CИнструкция по монтажу и эксплуатации -
Wilo Plavis 013-CИнструкция по монтажу и эксплуатации -
Carver PPG-8000Инструкция к устройству -
Carver PPG-6500Инструкция по работе -
Sturm RH2512MРуководство по работе с устройством -
CEM DT-156Инструкция по работе -
Ada tempro 300Инструкция по применению -
Milwaukee WCE 65Руководство по работе с устройством -
Milwaukee WCE 30Инструкция к устройству -
WWQ NB-1500GMИнструкция по применению -
Elitech мс 1600/2эдРуководство по использованию -
Elitech мс 1400/2эРуководство по эксплуатации
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen asennusta ja käyttöä. Noudata turvallisuusohjeita ja varmista henkilöstön pätevyys vaaratilanteiden välttämiseksi.