Wilo Plavis 011-C Инструкция по монтажу и эксплуатации онлайн [19/60] 285346
![Wilo Plavis 015-C Инструкция по монтажу и эксплуатации онлайн [19/60] 285334](/views2/1343702/page19/bg13.png)
2.1 Calicarea personalului
Personalulcareefectueazămontareaşipunereaîn
funcţiune trebuiesăposedecalicareaadecvată
pentruacestelucrări.
2.2 Pericole posibile din cauza nerespectării
regulilor de securitate
În cazul nerespectării instrucţiunilor de siguran-
ţă pot apărea situaţii periculoase pentru oameni
şi produs/instalaţie. Nerespectarea instrucţiunilor
privindsiguranţaînexploatarepoateducelaanu-
lareaposibilităţiisolicităriiunoreventualedespă-
gubiri.
Concret,nerespectareaacestorinstrucţiuniprivind
siguranţapoateduce,deexemplu,laurmătoarele
riscuri:
•defectareaunorfuncţiiimportantealeprodusu-
lui/instalaţiei,
•imposibilitateaefectuăriilucrărilordeîntreţinere
şireparaţii,
• punerea în pericol a personalului prin efecte de
naturăelectrică,mecanicășibacteriologice,
•distrugerialeproprietăţii
2.3 Reguli de securitate pentru utilizator
Se vor respecta normele în vigoare privind pre-
venireaaccidentelor.Trebuieluatemăsuripentru
evitatreaelectrocutării.Sevorrespectaindicaţiile
prevederilor locale sau generale [de ex. CEI, VDE
în Germania etc.], respectiv cele ale companiei
de furnizare a energiei electrice. Acest aparat nu
poateutilizatdecătrepersoane(inclusivcopii)
cucapacităţizice,senzorialesaupsihicelimitate
sau de persoane fără experienţă şi/sau în necu-
noştinţă de cauză, cu excepţia situaţiilor când
siguranţa lor este supravegheată de o persoană
responsabilă sau au primit de la aceasta indica-
ţii privitoare la folosirea aparatului. Copiii trebuie
supravegheaţi pentru a avea siguranţa că nu se
joacăcuaparatul.
2.4 Reguli de securitate pentru montaj şi inspec-
ţii
Acest aparat poate utilizat de copiii în vârstă
de cel puțin 8 ani și de persoane cu capacităţi
zice,senzorialesaumentaleredusesaudeper-
soanelipsitedeexperienţăşicunoștințe,dacăau
beneciatdesupravegheresaule-aufostoferite
instrucțiunicuprivirelautilizareaaparatuluiîntr-o
manierăsigurășiînțelegpericoleleimplicate.Copiii
nu trebuie să se joace cu aparatul. Curățarea și
întreținerearealizatedeutilizatornutrebuieefec-
tuatedecopiinesupravegheați.
Se vor respecta normele în vigoare privind preve-
nirea accidentelor.
Trebuieluatemăsuripentru evitatreaelectrocu-
tării.Sevorrespectaindicaţiileprevederilorlocale
sau generale [de ex. CEI, VDE în Germania etc.],
respectiv cele ale companiei de furnizare a energiei
electrice.
2.5 Modicarea unor piese sau folosirea unor
piese de schimb neagreate
Modicările produsului sunt permise numai cu
acordul producătorului. Folosirea pieselor de
schimb originale și a accesoriilor aprobate de
producător contribuie la siguranţa în exploatare.
Utilizarea altor componenteanuleazărăspunde-
reaproducătoruluipentruconsecinţelerezultate.
2.6 Utilizarea neautorizată a pompei
Siguranţafuncţionăriiprodusuluilivratestegaran-
tată doar la utilizare corespunzătoare în confor-
mitate cu informaţiile cuprinse în capitolul 4 din
instrucţiunile de montaj şi exploatare. Nu este
permisăînniciuncazexploatareaînafaravalorilor
limităspecicateînșatehnică.
2.7 Utilizarea necorespunzătoare
Siguranţa în exploatarea produsului livrat este
garantatădoarîn cazul utilizăriiconvenţionaleîn
conformitate cu secţiunea 4 a instrucţiunilor de
exploatare.Nuestepermisăînniciuncazexploa-
tareaînafaravalorilorlimităspecicateîncatalog/
datele tehnice.
BG
1. За този документ
Оригиналната инструкция за експлоатация е
на английски език. Инструкциите на всички
другиезиципредставляватпреводнаориги-
налнатаинструкциязаексплоатация.
Инструкцията за монтаж и експлоатация е
неразделна част от продукта. Тя трябва да
бъдеповсяковременаразположениевбли-
зостдонего.Точнотоспазваненатоваизис-
кване осигурява правилното използване и
обслужваненапродукта.
Инструкцията за монтаж и експлоатация
съответстванамоделанапродуктаиактуал-
нотосъстояниенастандартитезатехническа
безопасносткъммоментанаотпечатването.
ДекларациянаЕОзасъответствие:
КопиеотдекларациятанаЕОзасъответствие
енеразделначастоттазиинструкциязаекс-
плоатация.
Притехническимодификациинаупоменати-
тевтазидекларацияконструкции,коитонеса
съгласувани с нас, декларацията губи своята
валидност.
2. Безопасност
Тази инструкция за монтаж и експлоатация
съдържа основни изисквания, които трябва
да се спазват при монтажа, експлоатацията и
поддръжката.Затоватазиинструкциязамон-
тажиексплоатациятрябвадабъдепрочетена
задължително преди монтажа и пускането в
експлоатацияотмонтажника,кактоиотком-
петения специализиран персонал и от опе-
ратора. Необходимо е спазването не само на
общитеизискваниязабезопасност,посоченив
т.2“Безопасност“,ноинаспециалнитеизиск-
вания и указания, маркирани със символи за
опасност.
Общ символ за опасност
Опасно високо електрическо напреже-
ние
ЗАБЕЛЕЖКА:
2.1 Обучение на персонала
Персоналът, извършващ монтажа, обслужва
нето и поддръжката, трябва да има съот-
ветнатаквалификациязатозивиддейности.
Отговорностите,компетенциитеиконтролът
над персонала трябва да бъдат гарантирани
от собственика. Ако членовете на персонала
не разполагат с необходимите познания, то
теследвадабъдатобученииинструктирани.
Акоенужно,товаможедастанепопоръчка
на собственика от производителя на проду-
кта.
2.2 Рискове при неспазване на изискванията
за безопасност
Неспазването на изискванията за безопас-
носте опаснозахората,заоколнатасредаи
запродукта/системата.Неспазванетонаука-
занията за безопасност води до загубата на
всякакво право на обезщетение. В частност
неспазванетонаизискваниятазабезопасност
бидовелодо:
•Опасностотнараняваненахораотелектри-
чески,механичниибактериалнивъздействия.
•Заплахазаоколнатасредапорадитечовена
опаснивещества.
•Повреданаимущество.
•Загубана важни функциинапродукта/сис-
темата.
•Повредипринеправиленначиннаобслуж-
ванеиремонт.
2.3 Осъзнаване на нуждата от безопасност
при работа
Трябвадасе спазват указаниятазабезопас-
ност,изброени втази инструкцияза монтаж
иексплоатация,съществуващитенационални
разпоредби за предотвратяване на аварии,
кактоиевентуалнивътрешниправилазатруд,
експлоатацияибезопасностнасобственика.
2.4 Изисквания за безопасност към опера-
тора
Този уред може да бъде използван от деца
над 8-годишна възраст и от лица с ограни-
чени физически, сетивни или умственивъз-
можности или липса на опит и познания,
акотези лицасе намиратподнадзорилиса
инструктирани относно безопасната употре-
ба на уреда и разбират рисковете, свързани
с това. Децата не бива да си играят с уреда.
Почистванетоипотребителскатаподдръжка
нетрябвадасеизвършватотдецабезнадзор.
•Акогорещиилистуденикомпонентинапро-
дукта/системата представляват източник на
опасност, те трябва да бъдат обезопасени
срещудопиротстрананаклиента.
• Защитата срещу допир на движещите се
компоненти(напримеркуплунг)нетрябвада
сеотстраняваприработещпродукт.
• Течове (например уплътнението на вала)
на опасни флуиди (например взривоопасни,
отровни,горещи)трябвадабъдатотвеждани
така,чеданепредставляватзаплахазахората
и за околната среда. Трябва да се спазват
националнитезаконовиразпоредби.
• Да се спазват електротехническите изиск-
ваниязабезопасност.Дасеспазватместните
иобщитенормативи(IEC,VDEидр.),кактои
наместнитеелектроснабдителнидружества.
2.5 Указания за безопасност при работи
помонтажа и поддръжката
Собственикът трябва да има грижата, всич-
ки работипомонтажаиподдръжката да се
извършватотквалифициранперсонал,запоз-
нат детайлно с инструкцията за монтаж и
експлоатация. Дейностите по обслужването,
инспекциятаиремонтанапродукта/система-
тадасеизвършватсамоследизключването
му. Непременно трябва да се спазва проце-
дурата за спиране на продукта/системата,
описанавинструкциятазамонтажиекспло-
атация. Непосредствено след приключване
на работите всички предпазни и защитни
устройстватрябва дабъадтмонтирани,рес-
пективнопуснативдействиеотново.
2.6 Неоторизирана модификация и неориги-
нални резервни части
Неоторизиранамодификацияинеоригинални
резервни части застрашават сигурността на
продукта/персонала и обезсилват дадените
разясненияот производителяотноснобезо-
пасността. Измененияпопродуктасадопус-
тимисамо
след съгласуване с производителя.
Оригиналните резервни части и одобрените
отпроизводителяаксесоариосигуряватбез-
опасност.Използванетонадругичастиотме-
ня отговорността за възникналите от това
последици.
2.7 Неразрешен режим на работа
Експлоатационната безопасност на доставе-
ния продукт се гарантира само при използ-
ване по предназначение съгл. раздел 4 на
инструкцията за монтаж и експлоатация. Да
не се нарушават посочените гранични стой-
ностинаработнитепараметри.
Содержание
- Pioneering for you 1
- Wilo plavis c 1
- Wilo plavis 011 c 2
- Wilo plavis 013 c 2
- Wilo plavis 015 c 2
- Allgemeines 20
- Angaben über das erzeugnis 20
- Beschreibung und funktion 20
- Bestimmungsgemäße verwendung 20
- Deutsch 20
- Installation und elektrischer anschluss 20
- Sicherheit 20
- Transport und zwischenlagerung 20
- Deutsch 21
- Inbetriebnahme 21
- Wartung 21
- Deutsch 22
- Entsorgung 22
- Ersatzteile 22
- Störungen ursachen und beseitigung 22
- Description and function 23
- English 23
- General 23
- Installation and electrical connection 23
- Intended use 23
- Product information 23
- Safety 23
- Transport and interim storage 23
- Commissioning 24
- English 24
- Maintenance 24
- Disposal 25
- English 25
- Faults causes and remedies 25
- Spare parts 25
- Applications 26
- Description et fonctionnement 26
- Français 26
- Généralités 26
- Informations produit 26
- Montage et raccordement électrique 26
- Sécurité 26
- Transport et stockage intermédiaire 26
- Entretien 27
- Français 27
- Mise en service 27
- Elimination 28
- Français 28
- Pannes causes et remèdes 28
- Pièces de rechange 28
- Algemeen 29
- Beschrijving en werking 29
- Installatie en elektrische aansluiting 29
- Nederlands 29
- Technische gegevens 29
- Toepassing 29
- Transport en tussentijdse opslag 29
- Veiligheid 29
- Inbedrijfname 30
- Nederlands 30
- Onderhoud 30
- Afvoer 31
- Nederlands 31
- Reserveonderdelen 31
- Storingen oorzaken en oplossingen 31
- Campo d applicazione 32
- Dati e caratteristiche tecniche 32
- Descrizione e funzionamento 32
- Generalità 32
- Installazione e collegamenti elettrici 32
- Italiano 32
- Sicurezza 32
- Trasporto e magazzinaggio 32
- Italiano 33
- Manutenzione 33
- Messa in servizio 33
- Guasti cause e rimedi 34
- Italiano 34
- Parti di ricambio 34
- Smaltimento 34
- Emniyet 35
- Kullanım amacı 35
- Montaj ve elektrik bağlantısı 35
- Nakliye ve ara depolama 35
- Tanım ve işlev 35
- Türkçe 35
- Ürün bilgileri 35
- Bakım 36
- Devreye alma 36
- Türkçe 36
- Arızalar nedenleri ve çözümleri 37
- Türkçe 37
- Yedek parçalar 37
- Allmän information 38
- Användning 38
- Beskrivning och funktion 38
- Installation och elektrisk anslutning 38
- Produktdata 38
- Svenska 38
- Säkerhet 38
- Transport och tillfällig lagring 38
- Idrifttagning 39
- Svenska 39
- Underhåll 39
- Problem orsaker och åtgärder 40
- Reservdelar 40
- Skrotning 40
- Svenska 40
- Biztonság 41
- Leírás és működés 41
- Magyar 41
- Rendeltetésszerű használat 41
- Szállítás és közbenső raktározás 41
- Telepítés és villamos csatlakoztatás 41
- Termék műszaki adatai 41
- Általános megjegyzések 41
- Karbantartás 42
- Magyar 42
- Üzembe helyezés 42
- Magyar 43
- Pótalkatrészek 43
- Ártalmatlanítás 43
- Üzemzavarok azok okai és elhárításuk 43
- Bezpieczeństwo 44
- Dane produktu 44
- Informacje ogólne 44
- Montaż i podłączenie elektryczne 44
- Opis i działanie 44
- Polski 44
- Transport i magazynowanie 44
- Zastosowanie 44
- Konserwacja 45
- Polski 45
- Uruchomienie 45
- Części zamienne 46
- Polski 46
- Usterki przyczyny usterek i ich 46
- Usuwanie 46
- Utylizacja 46
- Bezpečnost 47
- Montáž a elektrické připojení 47
- Obecně 47
- Popis a funkce 47
- Přeprava a skladování 47
- Údaje o výrobku 47
- Účel použití 47
- Česky 47
- Uvedení do provozu 48
- Údržba 48
- Česky 48
- Likvidace 49
- Náhradní díly 49
- Poruchy příčiny a odstraňování 49
- Česky 49
- Монтаж и электроподключение 50
- Область применения 50
- Общая информация 50
- Описание и принцип работы 50
- Русский 50
- Техника безопасности 50
- Транспортировка и промежуточное 50
- Характеристики изделия 50
- Хранение 50
- Ввод в эксплуатацию 51
- Русский 51
- Техническое обслуживание 51
- Запасные части 52
- Неисправности причины и способы 52
- Русский 52
- Устранения 52
- Утилизация 52
- Дополнительная информация 53
- Digital unterschrieben von holger herchenhein wilo com datum 2016 6 0 08 34 28 02 00 54
- Eu eg konformitätserklärung eu ec declaration of conformity declaration de conformite ue ce 54
- H herchenhein senior vice president group itq 54
- Plavis 011 c plavis 013 c plavis 015 c 54
- Bg български език cs čeština 55
- Da dansk el ελληνικά 55
- Declaración ce de conformidad eü vastavusdeklaratsiooni 55
- Eb atitikties deklaracija ek atbilstības deklarāciju 55
- Eb leyfisyfirlýsing dichiarazione ce di conformità 55
- Ef overensstemmelseserklæring ηλωση συμμορφωσησ ek 55
- Es español et eesti keel 55
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus ec dearbhú comhlíonta 55
- Ez izjava o sukladnosti ek megfelelőségi nyilatkozat 55
- Fi suomen kieli ga gaeilge 55
- Hr hrvatski hu magyar 55
- Is íslenska it italiano 55
- Lt lietuvių kalba lv latviešu valoda 55
- Декларация за съотетствие eo es prohlášení o shodě 55
- Ce uygunluk teyid belgesi 56
- Declaração ce de conformidade declaraţie de conformitate ce 56
- Dikjarazzjoni ke ta konformità eg verklaring van overeenstemming 56
- Es izjava o skladnosti eg försäkran om överensstämmelse 56
- Eu overensstemmelseserklaeing deklaracja zgodności we 56
- Mt malti nl nederlands 56
- No norsk pl polski 56
- Pt português ro română 56
- Ru русский язык sk slovenčina 56
- Sl slovenščina sv svenska 56
- Tr türkçe 56
- Декларация о соответствии европейским нормам es vyhlásenie o zhode 56
- Subsidiaries 59
- Wilo international 59
- Pioneering for you 60
Похожие устройства
- SpezVision SPZ-N836 Сертификат
- SpezVision SPZ-N836 Паспорт
- SpezVision SPZ-N825 Инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N825 Краткая инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N825 Сертификат
- SpezVision SPZ-N825 Паспорт
- SpezVision HQ-9904 Инструкция по эксплуатации
- SpezVision HQ-9904 Краткая инструкция по эксплуатации
- SpezVision HQ-9904 Сертификат
- SpezVision HQ-9904 Паспорт
- SpezVision SPZ-N916 Инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N916 Краткая инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N916 Сертификат
- SpezVision SPZ-N916 Паспорт
- SpezVision SPZ-N816 Инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N816 Краткая инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N816 Сертификат
- SpezVision SPZ-N816 Паспорт
- SpezVision SPZ-N809 Инструкция по эксплуатации
- SpezVision SPZ-N809 Краткая инструкция по эксплуатации