Ryobi RSDS680-K 680W SDS+ Hammer Drill 2J EU 5133002444 [17/88] Hammer sikkerhedsadvarsler
![Ryobi RSDS680-K 680W SDS+ Hammer Drill 2J EU 5133002444 [17/88] Hammer sikkerhedsadvarsler](/views2/1224188/page17/bg11.png)
15 Dansk |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i
designet af din roterende borehammer.
TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL
Denne roterende borehammer er kun beregnet til at blive
brugt af voksne, som har læst og forstået instrukserne og
advarslerne i denne brugsanvisning, og som kan betragtes
som værende ansvarlige for deres handlinger. Det skal
bruges af en enkelt operatør, som holder den i både
udløser og sidehåndtag.
Den roterende borehammer er designet til at kunne fungere
XGHQKDPPHUIXQNWLRQLWURJPHWDO7LOPHMVOLQJRJERULQJ
i murværk, kan man anvende hammermodus.
Den roterende borehammer er designet til at fungere
med borebits op til den maksimale diameter i
SURGXNWVSHFL¿NDWLRQHQVWDEHOOHQ
Produktet må kun bruges til de formål, der er angivet under
IRUPnOVEHVWHPWNRUUHNWEUXJ
ADVARSEL
Læs alle advarsler og anvisninger grundigt igennem.
+YLVQHGHQVWnHQGHIRUVNULIWHULNNHRYHUKROGHVNDQGHU
VNHXKHOGRJXO\NNHUVRPEUDQGHOHNWULVNVW¡GRJHOOHU
alvorlige personskader.
Gem vejledningen med advarsler og anvisninger til
senere opslag.
HAMMER SIKKERHEDSADVARSLER
Ŷ Bær høreværn. 6W¡MSnYLUNQLQJ NDQ EHYLUNH WDE DI
hørelse.
Ŷ Brug støttegrebet, der medfølger værktøjet. +YLV
kontrollen mistes, kan det medføre personskade.
Ŷ Hold udelukkende værktøjet de isolerede
gribesteder ved arbejde på flader, hvor der kan
ligge el-ledninger skjult, eller når den strømførende
ledning kan komme til at befinde sig i værktøjets
arbejdsfelt.+YLVGHUVNUHVLHQVWU¡PI¡UHQGHOHGQLQJ
NDQ GHW J¡UH XGVDWWH PHWDOGHOH DI PDVNLQYUNW¡MHW
strømførende og give operatøren elektrisk stød.
Ŷ %UXJ VLNNHUKHGVEULOOHU IRU DW EHVN\WWH ¡MQHQH PRG
eventuelle udslyngede spåner og splinter.
UUNDGÅELIGE RISICI
Selv om den roterende borehammer anvendes som
foreskrevet, er det stadig umuligt at eliminere visse
uundgåelige risikofaktorer fuldstændigt. Følgende risici
kan opstå under brug, og operatøren bør være særligt
opmærksom for at undgå følgende:
Ŷ Der er fare for elektrisk stød, hvis der bores ind i kabler.
+ROG DOWLG YUNW¡MHW L GH KHUWLO LQGUHWWHGH KnQGWDJ
undlad at røre ved borebitsene.
Ŷ Fare for tilbageslag (‘kickback’), hvis bitten sætter
sig fast. Brug altid sidehåndtaget, og hold godt fast i
YUNW¡MHW
Ŷ Fare for skader på åndedrætsorganerne. Benyt
åndedrætsværn med filtre, der svarer til det materiale,
GHUDUEHMGHVPHG6¡UJIRUWLOVWUNNHOLJYHQWLODWLRQSn
DUEHMGVSODGVHQ 8QGODG DW VSLVH GULNNH HOOHU U\JH L
DUEHMGVRPUnGHW
Ŷ Skader på hørelse. Benyt altid effektivt høreværn, og
EHJUQVHNVSRQHULQJHQIRUVW¡M
Ŷ )DUH IRU ¡MHQVNDGHU SJD IO\YHQGH VW¡Y RJ
DIIDOGVSDUWLNOHU%UXJDOWLG¡MHQYUQ
Ŷ 3HUVRQVNDGHUIRUnUVDJHWDIYLEUDWLRQ+ROGYUNW¡MHWLGH
hertil indrettede håndtag, og begræns eksponeringen
for vibrationer. Se “Risikoreduktion”.
RISIKOREDUKTION
Der er rapporteret om, at vibrationer fra håndholdte
YUNW¡MHU NDQ YUH PHGYLUNHQGH WLO HQ OLGHOVH NDOGHW
Raynauds syndrom hos visse personer. Symptomerne
herpå kan være prikken, følelsesløshed og blegning
DI ¿QJUHQH GHU QRUPDOW YLVHU VLJ YHG NXOGHSnYLUNQLQJ
Faktorer som arvelighed, udsættelse for kulde og fugt,
NRVW U\JQLQJ RJ DUEHMGVYDQHU PHQHV DOOH DW PHGYLUNH WLO
XGYLNOLQJHQDIGLVVHV\PSWRPHU'HU¿QGHVIRUKROGVUHJOHU
som operatøren kan træffe for at begrænse påvirkningen
fra vibrationer:
Ŷ +ROG NURSSHQ YDUP L NROGW YHMU %UXJ KDQGVNHU Vn
KQGHURJYULVWHKROGHVYDUPHXQGHUDUEHMGHW'HUHU
UDSSRUWHUHWRP DWNROGW YHMUHUHQYVHQWOLJIDNWRU WLO
Raynauds syndrom.
Ŷ 0RWLRQpU HIWHU KYHU DUEHMGVSHULRGH IRU DW ¡JH
blodcirkulationen.
Ŷ +ROGK\SSLJHDUEHMGVSDXVHU%HJUQVHNVSRQHULQJHQ
for vibrationer pr. dag.
+YLVGXPUNHUQRJHQDIV\PSWRPHUQHSnGHQQHWLOVWDQG
VNDOGXVWUDNVRSK¡UHPHGDUEHMGHWRJV¡JHOJH
ADVARSEL
/QJHUH WLGV EUXJ DI HW YUNW¡M NDQ IRUnUVDJH HOOHU
IRUYUUHSHUVRQVNDGHU1nUPDQEUXJHUHWYUNW¡ML
længere perioder ad gangen, skal man huske at holde
hyppige pauser.
VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL
Produktet må aldrig sluttes til en strømforsyning, mens
PDQHULIUGPHGDWVDPOHGHOHIRUHWDJHMXVWHULQJHU
UHQJ¡UH XGI¡UH YHGOLJHKROGHOVHVDUEHMGH HOOHU QnU
produktet ikke anvendes. Ved at afbryde forbindelsen
til strømforsyningen forhindrer man utilsigtet start af
produktet, hvilket kan medføre alvorlige personskader.
ADVARSEL
Ved service Brug kun originale reservedele, ekstraudstyr
og tilbehør fra producenten. Brug af alternative dele kan
forårsage farlige situationer eller ødelægge produktet.
Ŷ Undgå brug af opløsningsmidler til rengøring af
plastdele. De fleste plasttyper bliver ødelagt, hvis de
renses med almindelige gængse opløsningsmidler.
Содержание
- Rbc36x26e rbc36x26e 1
- Rsds680 1
- English 3
- Hammer safety warnings 3
- Intended use 3
- Maintenance 3
- Residual risks 3
- Risk reduction 3
- English 4
- Environmental protection 4
- Symbols 4
- Avertissements de sécurité relatifs aux marteau 5
- Entretien 5
- Français 5
- Risques résiduels 5
- Réduction des risques 5
- Utilisation prévue 5
- Français 6
- Protection de l environnement 6
- Symboles 6
- Deutsch 7
- Hammer sicherheitswarnungen 7
- Restrisiken 7
- Risikoverringerung 7
- Vorgesehene verwendung 7
- Wartung und pflege 7
- Deutsch 8
- Symbole 8
- Umweltschutz 8
- Advertencias de seguridad de la martillo 9
- Español 9
- Mantenimiento 9
- Reducción del riesgo 9
- Riesgos residuales 9
- Uso previsto 9
- Español 10
- Protección del medio ambiente 10
- Símbolos 10
- Istruzioni di sicurezza relative ai martello 11
- Italiano 11
- Manutenzione 11
- Riduzione del rischio 11
- Rischi residui 11
- Utilizzo 11
- Italiano 12
- Simboli 12
- Tutela dell ambiente 12
- Beoogd gebruik 13
- Hamer veiligheidswaarschuwingen 13
- Nederlands 13
- Onderhoud 13
- Restrisico s 13
- Risicobeperking 13
- Milieubescherming 14
- Nederlands 14
- Symbolen 14
- Avisos de segurança sobre a martelo 15
- Manutenção 15
- Português 15
- Redução do risco 15
- Riscos residuais 15
- Utilização prevista 15
- Português 16
- Protecção do ambiente 16
- Símbolos 16
- Hammer sikkerhedsadvarsler 17
- Risikoreduktion 17
- Tiltænkt anvendelsesformål 17
- Uundgåelige risici 17
- Vedligeholdelse 17
- Miljøbeskyttelse 18
- Symboler 18
- Användningsområde 19
- Residualrisk 19
- Riskminskning 19
- Svenska 19
- Säkerhetsföreskrifter för hammare 19
- Underhåll 19
- Miljöskydd 20
- Svenska 20
- Symboler 20
- Huolto 21
- Käyttötarkoitus 21
- Käytön riskit 21
- Riskien vähentäminen 21
- Vasara turvavaroitukset 21
- Symbolit 22
- Ympäristönsuojelu 22
- Farereduksjon 23
- Gjenværende risiko 23
- Slag sikkerhetsadvarsler 23
- Tiltenkt bruk 23
- Vedlikehold 23
- Miljøvern 24
- Symboler 24
- Konserwacja 28
- Ograniczenie ryzyka 28
- Polski 28
- Przeznaczenie 28
- Polski 29
- Symbole 29
- Zbytková rizika 30
- Symboly 31
- Kalapács vonatkozó biztonsági 32
- Karbantartás 32
- Kockázatcsökkentés 32
- Magyar 32
- Visszamaradó kockázatok 32
- Környezetvédelem 33
- Magyar 33
- Szimbólumok 33
- Reducerea riscului 34
- Riscuri reziduale 34
- Simboluri 35
- Apkope 36
- Latviski 36
- Paliekošie riski 36
- Latviski 37
- Lietuviškai 38
- Naudojimo paskirtis 38
- Šalutinis pavojus 38
- Aplinkos apsauga 39
- Lietuviškai 39
- Haamer ohuhoiatused 40
- Hooldus 40
- Jääkriskid 40
- Otstarbekohane kasutamine 40
- Riski alandamine 40
- Keskkonnakaitse 41
- Sümbolid 41
- Hrvatski 42
- Namjena 42
- Preostale opasnosti 42
- Smanjenje opasnosti 42
- Hrvatski 43
- Simboli 43
- Zaštita okoliša 43
- Kladivo varnostna opozorila 44
- Namen uporabe 44
- Preostala tveganja 44
- Slovensko 44
- Zmanjšanje tveganja 44
- Simboli 45
- Slovensko 45
- Obmedzenie rizika 46
- Symboly 47
- Ardil riskler 50
- Kullanim amaci 50
- Risk azaltma 50
- Türkçe 50
- Semboller 51
- Türkçe 51
- English français deutsch español italiano nederlands português 60
- Dansk svenska suomi norsk 61
- Numer modelu típusszám modelio numeris mudeli number 62
- Polski magyar latviski eesti 62
- Wiertarka udarowa kladivo fúrókalapács ciocan rotopercutor triecienurbis rotacinis pöörlev puurvasar 62
- 0 db a 63
- 2150 mi 63
- 240 v 50 60hz 63
- 5000 mi 63
- Broj modela številka modela rsds680 63
- Hrvatski slovensko türkçe 63
- Rotacijska udarna udarni vrtalnik 63
- Sds plus 63
- Declaración ec de conformidad 79
- Déclaration de conformité ec 79
- Ec declaration of conformity 79
- Ec konformitätserklärung 79
- Ec atbilstības deklarācija 83
- Ec atitikties pareiškimas 83
- Ec izjava o usklađenosti 83
- Ec vastavusdeklaratsioon 83
Похожие устройства
- AEG ST800XE 4935412950 Инструкция по эксплуатации
- AEG MFE1500 4935413605 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS24-230GEV 4935431765 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS22-230 4935431730 Инструкция по эксплуатации
- AEG STEP1200BX 4935412819 Инструкция по эксплуатации
- AEG KH26E 4935428180 Инструкция по эксплуатации
- AEG KH28SUPERXE 4935428190 Инструкция по эксплуатации
- AEG GSL600E 4935412965 Инструкция по эксплуатации
- AEG PST500X 4935428260 Инструкция по эксплуатации
- AEG STEP1200X 4935412878 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS12-125 4935451409 Инструкция по эксплуатации
- AEG OMNI300-KIT1 4935431790 Инструкция по эксплуатации
- AEG BST18X 4935413130 Инструкция по эксплуатации
- AEG SE3.6 BATT 4935413165 Инструкция по эксплуатации
- AEG GS500E 4935412985 Инструкция по эксплуатации
- AEG BH26LXE 4935412000 Инструкция по эксплуатации
- AEG S2500E 4935413225 Инструкция по эксплуатации
- AEG S4000E 4935413215 Инструкция по эксплуатации
- AEG BHO18-0 4935413175 Инструкция по эксплуатации
- AEG HBS1000E 4935413205 Инструкция по эксплуатации