Ryobi RSDS680-K 680W SDS+ Hammer Drill 2J EU 5133002444 [23/88] Farereduksjon
![Ryobi RSDS680-K 680W SDS+ Hammer Drill 2J EU 5133002444 [23/88] Farereduksjon](/views2/1224188/page23/bg17.png)
21 Norsk |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
Sikkerhet, ytelser og driftssikkerhet er gitt topp prioritet i
NRQVWUXNVMRQHQDYGLQURWHUHQGHVODJGULOO
TILTENKT BRUK
Denne roterende slagdrillen skal kun brukes av voksne
som har lest og forstått anvisningene og advarslene i denne
brukermanualen og som kan anses å være ansvarlige for
sine handlinger. Verktøyet skal brukes av én person om
gangen. Vedkommende må holde i både utløseren og
sidehåndtaket.
6ODJGULOOHQ HU PHQW n EUXNHV XWHQ VODJIXQNVMRQHQ YHG
drilling i tre og metall. Ved meisling og drilling i mur kan
VODJIXQNVMRQHQWDVLEUXN
Slagdrillen er ment å brukes med bor som ikke
overskrider maks. diameter som er angitt på produktets
VSHVL¿NDVMRQVSODWH
Ikke bruk produktet på noe annen måte enn det som er
beskrevet som tiltenkt bruk.
ADVARSEL
Les nøye gjennom alle advarslene og instruksene.
+YLV IRUVNULIWHQH QHGHQIRU LNNH RYHUKROGHV NDQ GHW
IRUnUVDNH XO\NNHU VRP EUDQQ HOHNWULVN VW¡W RJHOOHU
alvorlige personskader.
Ta vare på disse advarslene og instruksene for å se I
dem senere.
SLAG SIKKERHETSADVARSLER
Ŷ Bruk hørselsvern. Støy kan føre til tap av hørselen.
Ŷ Bruk ekstrahåndtaket som følger med drillen. Tap
av kontroll kan føre til personskader.
Ŷ Hold verktøyet kun i de isolerte og sklisikre
delene når du arbeider på en flate som kan skjule
elektriske ledninger eller når arbeidet kan plassere
ledningen i verktøyets bane.6NMUHUHGVNDSVRPInU
kontakt med strømførende elektriske ledninger kan føre
til at metalldelene på verktøyet blir strømførende og at
brukeren kan få støt.
Ŷ Bruk vernebriller for å beskytte deg mot eventuelle
splinter og utslyngede partikler.
GJENVÆRENDE RISIKO
Også når slagdrillen brukes helt som beskrevet, er det ikke
mulig å utelukke fullstendig at det foreligger noe restrisiko.
Følgende farer kan oppstå ved bruk og operatøren bør
YUHVSHVLHOWRSSPHUNVRPSnnXQQJnVLNUHI¡OJHQGH
Ŷ )DUHIRUG¡GHOLJHOHNWURVMRNNGHUVRPPDQGULOOHULQQL
HOHNWULVNHOHGQLQJHU+ROGYHUNW¡\HWDOOWLGLKnQGWDNHQH
ikke ta på borene.
Ŷ Fare for tilbakeslag dersom et bor setter seg fast under
drilling. Bruk alltid sidehåndtakene og ha et godt grep
om disse.
Ŷ Skade på åndedrettssystemet. Bruk
åndedrettsbeskyttelse med filter som er tilpasset
materialene som skal kappes Sørg for tilfredsstillende
YHQWLODVMRQ DY DUEHLGVRPUnGHW ,NNH VSLV GULNN HOOHU
røyk i arbeidsområdet.
Ŷ Skader på hørselen. Bruk alltid effektivt hørselvern og
begrens eksponeringen for støy.
Ŷ Skader på øynene på grunn av støv og små biter som
kan bli slengt i luften. Bruk alltid øyebeskyttelse.
Ŷ 3HUVRQVNDGHU SJD YLEUDVMRQ +ROG YHUNW¡\HW L
KnQGWDNHQH RJ EHJUHQV HNVSRQHULQJHQ IRU YLEUDVMRQ
6H³)DUHUHGXNVMRQ´
FAREREDUKSJON
'HW IRUHOLJJHU UDSSRUWHU RP DW YLEUDVMRQHU IUD KnQGKROGW
verktøy for enkelte personer kan bidra til en tilstand som
kalles Raynauds Syndrome. Symptomene kan omfatte
I¡OHOVHVO¡VKHW RJ JM¡UH ¿QJUHQH EOHNH YDQOLJYLV V\QOLJ
ved eksponering til lave temperaturer. Arvelige faktorer,
eksponering mot lave temperaturer og fuktighet, diett,
røyking og arbeidspraksis blir alle ansett for å kunne bidra
til å utvikle disse symptomene. Brukeren kan iverksette
WLOWDNIRUPXOLJnUHGXVHUHYLUNQLQJHQHDYYLEUDVMRQHQH
Ŷ +ROGNURSSHQGLQYDUPLNDOGWYU%UXNKDQVNHURJKROG
hender og vrister varme ved bruk av gressklipperen.
Det er rapportert at kaldt vær er en viktig faktor som
bidrar til Raynauds Syndrome.
Ŷ Etter hver arbeidsperiode bør det utføres øvelser for å
¡NHEORGVLUNXODVMRQHQ
Ŷ Ta ofte pauser fra arbeidet som utføres. Begrens
mengden av eksponering pr. dag.
+YLVGXRSSOHYHUQRHQDYV\PSWRPHQHSnGHQQHWLOVWDQGHQ
må du øyeblikkelig avbryte arbeidet og oppsøke en lege
med disse symptomene.
ADVARSEL
+YLVPDQEUXNHUYHUNW¡\HWIRUOHQJHDYJDQJHQNDQGHW
føre til eller forverre allerede eksisterende personskade.
Når du bruker et verktøy over en lenger tidsperiode,
husk å ta regelmessige pauser.
VEDLIKEHOLD
ADVARSEL
Produktet må ikke være koblet til strømnettet når du
PRQWHUHU GHOHU IRUHWDU MXVWHULQJHU UHQJM¡U XWI¡UHU
vedlikehold eller når produktet ikke er i bruk. Ved å
IMHUQHEDWWHULSDNNHQKLQGUHVXWLOVLNWHWVWDUWVRPNDQI¡UH
til alvorlig personskade.
ADVARSEL
For service av maskinen, bruk kun produsentens
originale reservedeler, tilleggsutstyr og påsatser. Bruk
av andre deler kan skape fare eller føre til skade på
produktet.
Ŷ 8QQJnEUXNDYO¡VHPLGOHUQnUGXUHQJM¡USODVWGHOHQH
De fleste plastmaterialene kan skades ved bruk av
løsningsmidlene som fås i handelen. Bruk en ren klut til
å tørke bort smuss, støv osv.
Содержание
- Rbc36x26e rbc36x26e 1
- Rsds680 1
- English 3
- Hammer safety warnings 3
- Intended use 3
- Maintenance 3
- Residual risks 3
- Risk reduction 3
- English 4
- Environmental protection 4
- Symbols 4
- Avertissements de sécurité relatifs aux marteau 5
- Entretien 5
- Français 5
- Risques résiduels 5
- Réduction des risques 5
- Utilisation prévue 5
- Français 6
- Protection de l environnement 6
- Symboles 6
- Deutsch 7
- Hammer sicherheitswarnungen 7
- Restrisiken 7
- Risikoverringerung 7
- Vorgesehene verwendung 7
- Wartung und pflege 7
- Deutsch 8
- Symbole 8
- Umweltschutz 8
- Advertencias de seguridad de la martillo 9
- Español 9
- Mantenimiento 9
- Reducción del riesgo 9
- Riesgos residuales 9
- Uso previsto 9
- Español 10
- Protección del medio ambiente 10
- Símbolos 10
- Istruzioni di sicurezza relative ai martello 11
- Italiano 11
- Manutenzione 11
- Riduzione del rischio 11
- Rischi residui 11
- Utilizzo 11
- Italiano 12
- Simboli 12
- Tutela dell ambiente 12
- Beoogd gebruik 13
- Hamer veiligheidswaarschuwingen 13
- Nederlands 13
- Onderhoud 13
- Restrisico s 13
- Risicobeperking 13
- Milieubescherming 14
- Nederlands 14
- Symbolen 14
- Avisos de segurança sobre a martelo 15
- Manutenção 15
- Português 15
- Redução do risco 15
- Riscos residuais 15
- Utilização prevista 15
- Português 16
- Protecção do ambiente 16
- Símbolos 16
- Hammer sikkerhedsadvarsler 17
- Risikoreduktion 17
- Tiltænkt anvendelsesformål 17
- Uundgåelige risici 17
- Vedligeholdelse 17
- Miljøbeskyttelse 18
- Symboler 18
- Användningsområde 19
- Residualrisk 19
- Riskminskning 19
- Svenska 19
- Säkerhetsföreskrifter för hammare 19
- Underhåll 19
- Miljöskydd 20
- Svenska 20
- Symboler 20
- Huolto 21
- Käyttötarkoitus 21
- Käytön riskit 21
- Riskien vähentäminen 21
- Vasara turvavaroitukset 21
- Symbolit 22
- Ympäristönsuojelu 22
- Farereduksjon 23
- Gjenværende risiko 23
- Slag sikkerhetsadvarsler 23
- Tiltenkt bruk 23
- Vedlikehold 23
- Miljøvern 24
- Symboler 24
- Konserwacja 28
- Ograniczenie ryzyka 28
- Polski 28
- Przeznaczenie 28
- Polski 29
- Symbole 29
- Zbytková rizika 30
- Symboly 31
- Kalapács vonatkozó biztonsági 32
- Karbantartás 32
- Kockázatcsökkentés 32
- Magyar 32
- Visszamaradó kockázatok 32
- Környezetvédelem 33
- Magyar 33
- Szimbólumok 33
- Reducerea riscului 34
- Riscuri reziduale 34
- Simboluri 35
- Apkope 36
- Latviski 36
- Paliekošie riski 36
- Latviski 37
- Lietuviškai 38
- Naudojimo paskirtis 38
- Šalutinis pavojus 38
- Aplinkos apsauga 39
- Lietuviškai 39
- Haamer ohuhoiatused 40
- Hooldus 40
- Jääkriskid 40
- Otstarbekohane kasutamine 40
- Riski alandamine 40
- Keskkonnakaitse 41
- Sümbolid 41
- Hrvatski 42
- Namjena 42
- Preostale opasnosti 42
- Smanjenje opasnosti 42
- Hrvatski 43
- Simboli 43
- Zaštita okoliša 43
- Kladivo varnostna opozorila 44
- Namen uporabe 44
- Preostala tveganja 44
- Slovensko 44
- Zmanjšanje tveganja 44
- Simboli 45
- Slovensko 45
- Obmedzenie rizika 46
- Symboly 47
- Ardil riskler 50
- Kullanim amaci 50
- Risk azaltma 50
- Türkçe 50
- Semboller 51
- Türkçe 51
- English français deutsch español italiano nederlands português 60
- Dansk svenska suomi norsk 61
- Numer modelu típusszám modelio numeris mudeli number 62
- Polski magyar latviski eesti 62
- Wiertarka udarowa kladivo fúrókalapács ciocan rotopercutor triecienurbis rotacinis pöörlev puurvasar 62
- 0 db a 63
- 2150 mi 63
- 240 v 50 60hz 63
- 5000 mi 63
- Broj modela številka modela rsds680 63
- Hrvatski slovensko türkçe 63
- Rotacijska udarna udarni vrtalnik 63
- Sds plus 63
- Declaración ec de conformidad 79
- Déclaration de conformité ec 79
- Ec declaration of conformity 79
- Ec konformitätserklärung 79
- Ec atbilstības deklarācija 83
- Ec atitikties pareiškimas 83
- Ec izjava o usklađenosti 83
- Ec vastavusdeklaratsioon 83
Похожие устройства
- AEG ST800XE 4935412950 Инструкция по эксплуатации
- AEG MFE1500 4935413605 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS24-230GEV 4935431765 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS22-230 4935431730 Инструкция по эксплуатации
- AEG STEP1200BX 4935412819 Инструкция по эксплуатации
- AEG KH26E 4935428180 Инструкция по эксплуатации
- AEG KH28SUPERXE 4935428190 Инструкция по эксплуатации
- AEG GSL600E 4935412965 Инструкция по эксплуатации
- AEG PST500X 4935428260 Инструкция по эксплуатации
- AEG STEP1200X 4935412878 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS12-125 4935451409 Инструкция по эксплуатации
- AEG OMNI300-KIT1 4935431790 Инструкция по эксплуатации
- AEG BST18X 4935413130 Инструкция по эксплуатации
- AEG SE3.6 BATT 4935413165 Инструкция по эксплуатации
- AEG GS500E 4935412985 Инструкция по эксплуатации
- AEG BH26LXE 4935412000 Инструкция по эксплуатации
- AEG S2500E 4935413225 Инструкция по эксплуатации
- AEG S4000E 4935413215 Инструкция по эксплуатации
- AEG BHO18-0 4935413175 Инструкция по эксплуатации
- AEG HBS1000E 4935413205 Инструкция по эксплуатации