Ryobi RSDS680-K 680W SDS+ Hammer Drill 2J EU 5133002444 Инструкция по эксплуатации онлайн [64/88] 307914
![Ryobi RSDS680-K 680W SDS+ Hammer Drill 2J EU 5133002444 Инструкция по эксплуатации онлайн [64/88] 307914](/views2/1224188/page64/bg40.png)
EN
WARNING
The vibration emission level given in this information sheet has been measured
in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to
compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of
exposure. The declared vibration emission level represents the main applications
of the tool. However if the tool is used for different applications, with different
accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may
VLJQL¿FDQWO\LQFUHDVHWKHH[SRVXUHOHYHORYHUWKHWRWDOZRUNLQJSHULRG
$QHVWLPDWLRQRIWKHOHYHORIH[SRVXUHWRYLEUDWLRQVKRXOGDOVRWDNHLQWRDFFRXQW
the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing
WKHMRE7KLVPD\VLJQL¿FDQWO\UHGXFHWKHH[SRVXUHOHYHORYHUWKHWRWDOZRUNLQJ
period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects
RIYLEUDWLRQVXFKDVPDLQWDLQWKHWRRODQGWKHDFFHVVRULHVNHHSWKHKDQGVZDUP
RUJDQLVDWLRQRIZRUNSDWWHUQV
FR
AVERTISSEMENT
Le niveau d’émission des vibrations indiqué dans cette feuille d’information a été
mesuré en concordance avec un test normalisé fourni par EN60745 et peut être
utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut être utilisé pour une évaluation
préliminaire de l’exposition. Le niveau déclaré d’émission des vibrations s’applique
à l’utilisation principale de l’outil. Toutefois, si l’outil est utilisé pour des applications
différentes, avec des accessoires différents, ou mal entretenu, l’émission de
vibrations peut être différente. Le niveau d’exposition peut en être augmenté de
façon significative tout au long de la période de travail.
Une estimation du niveau d’exposition aux vibrations doit aussi prendre en
compte les périodes où l’outil est arrêté ainsi que les périodes où il fonctionne
sans vraiment travailler. Le niveau d’exposition pendant la durée totale du travail
peut en être réduit de façon significative. Prenez en considération les mesures
additionnelles de sécurité à prendre pour protéger l’opérateur des effets des
vibrations telles que: maintien de l’outil et de ses accessoires, maintien des mains
au chaud, organisation du travail.
DE
WARNUNG
Der in diesem Informationsblatt genannte Schwingungspegel wurde entsprechend
GHPVWDQGDUGLVLHUWHQ7HVWYRQ(1JHPHVVHQXQGNDQQEHQXW]WZHUGHQXP
GDV:HUN]HXJPLWDQGHUHQ]XYHUJOHLFKHQ(UNDQQEHQXW]WZHUGHQXPHLQH
vorausgehende Einschätzung der Exposition durchzuführen. Der genannte
6FKZLQJXQJVSHJHOUHSUlVHQWLHUW GHQ+DXSWHLQVDW]EHUHLFK GHV:HUN]HXJV
-HGRFKNDQQGDV:HUN]HXJIUYHUVFKLHGHQH(LQVDW]EHUHLFKHEHQXW]WZHUGHQ
0LWXQWHUVFKLHGOLFKHQ=XVDW]JHUlWHQ RGHU EHL VFKOHFKWHU:DUWXQJNDQQ GHU
6FKZLQJXQJVSHJHOXQWHUVFKLHGOLFKVHLQ'DGXUFKNDQQGLH([SRVLWLRQVK|KHEHU
GLHJHVDPWH$UEHLWV]HLWVLJQLILNDQWHUK|KWZHUGHQ
Eine Einschätzung der Exposition zu Schwingungen sollte auch die Zeiten wenn das
:HUN]HXJDXVJHVFKDOWHWLVWRGHUZHQQHVDQJHVFKDOWHWDEHUQLFKWLQ%HWULHELVWLQ
%HWUDFKW]LHKHQ'DGXUFKNDQQGLH([SRVLWLRQVK|KHEHUGLHJHVDPWH$UEHLWV]HLW
VLJQLILNDQWUHGX]LHUWZHUGHQ,GHQWLIL]LHUHQ6LH]XVlW]OLFKH6LFKHUKHLWVPDQDKPHQ
XPGLH%HGLHQXQJVSHUVRQYRUGHQ(IIHNWHQGHU6FKZLQJXQJHQ]XVFKW]HQZLH
]XP%HLVSLHO'DV:HUN]HXJXQG=XVDW]JHUlWHZDUWHQ+lQGHZDUPKDOWHQXQG
Organisation der Arbeitszeiten.
ES
ADVERTENCIA
El nivel de emisión de las vibraciones que figura en esta hoja de información se
ha medido según una prueba estandarizada que figura en EN60745 y puede ser
utilizado para comparar una herramienta con otra. Puede ser utilizado para una
evaluación preliminar de la exposición. El nivel de emisión de las vibraciones
declarado representa las principales aplicaciones de la herramienta. No obstante,
si la herramienta se utiliza para diferentes aplicaciones, con diferentes accesorios
o no recibe el mantenimiento adecuado, la emisión de las vibraciones puede ser
diferente. Esto puede aumentar significativamente el nivel de exposición durante
el período de trabajo total.
Una estimación del nivel de exposición a la vibración también debe tener en cuenta
el tiempo en el que la herramienta está desconectada o cuando está conectada
pero no está realizando ningún trabajo. Esto puede reducir significativamente el
nivel de exposición durante el período de trabajo total. Identificar las medidas de
seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de las vibraciones,
tales como: mantenimiento de la herramienta y de los accesorios, y la organización
de los patrones de trabajo.
IT
AVVERTENZE
Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo
un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN60745 e potrà essere
utilizzato per paragonare un utensile con un altro. Potrà essere utilizzato per
una valutazione preliminare dell’esposizione a vibrazioni. Il livello dichiarato di
emissioni di vibrazioni viene indicato tenendo conto delle applicazioni principali
dell’utensile. Comunque se l’utensile viene utilizzato per applicazioni diverse con
accessori diversi o non viene correttamente conservato, il livello delle vibrazioni
potrà variare. Ciò potrà significativamente aumentare il livello di esposizione alle
vibrazioni durante il periodo di lavoro totale.
Una valutazione del livello di esposizione alle vibrazioni dovrà inoltre prendere
in considerazione i tempi in cui l’utensile viene spento o è acceso ma non viene
utilzizato. Ciò potrà significativamente ridurre il livello di esposizione in un periodo
totale di funzionamento. Ulteriori misure di sicurezza per proteggere l’operatore
dagli effetti delle vibrazioni come: conservare correttamente l’utensile e i suoi
accessori, tenere le mani calde e organizzare i tempi di lavoro.
NL
WAARSCHUWING
Het trillingsemissieniveau dat op dit informatieblad wordt gegeven, is gemeten
in overeenstemming met een gestandaardiseerde test, vastgelegd in EN60745
HQPDJZRUGHQJHEUXLNWRPPDFKLQHVPHWHONDDUWHYHUJHOLMNHQ+HWYHUNODDUGH
trillingsemissieniveau geeft de hoofdtoepassing van het gereeschap weer. Als
de machine echter voor andere toepassingen of met andere accessoires wordt
JHEUXLNWRIVOHFKWZRUGWRQGHUKRXGHQNDQGHWULOOLQJVHPLVVLHYHUVFKLOOHQ'LWNDQ
GHEORRWVWHOOLQJJHGXUHQGHGHJHKHOHZHUNGXXUDDQ]LHQOLMNYHUKRJHQ
%LMHHQVFKDWWLQJYDQKHWQLYHDXYDQEORRWVWHOOLQJDDQWULOOLQJHQPRHWRRNUHNHQLQJ
ZRUGHQJHKRXGHQPHWKHWDDQWDONHUHQGDWGHPDFKLQHZRUGWXLWJHVFKDNHOGRI
GUDDLWPDDUQLHWZRUGWJHEUXLNW'LWNDQKHWQLYHDXYDQEORRWVWHOOLQJJHGXUHQGHGH
JHKHOHZHUNGXXUDDQ]LHQOLMNYHUODJHQ6WHOELMNRPHQGHYHLOLJKHLGVPDDWUHJHOHQRS
RPGHJHEUXLNHUWHJHQGHJHYROJHQYDQWULOOLQJHQWHEHVFKHUPHQ]RDOVRQGHUKRXG
het gereedschap en de accessoires, houd de handen warm, de organisatie van
ZHUNSDWURQHQ
PT
AVISO
O nível de emissão de vibrações fornecido nesta folha de informações foi medido
em conformidade com o teste uniformizado descrito em EN60745 e pode ser
usado para comparar uma ferramenta com outra. Este pode ser usado para uma
avaliação preliminar da exposição. O nível de emissão de vibração declarado
refere-se à aplicação principal da ferramenta. Contudo, se a ferramenta for usada
para aplicações diferentes, com acessórios diferentes ou não for devidamente
mantida, a emissão de vibrações pode diferir. Isto pode fazer aumentar
significativamente o nível de exposição ao longo do período de trabalho total.
Uma estimativa do nível de exposição às vibrações deve ter, também, em
consideração o tempo durante o qual a ferramenta está desligada ou em
que está ligada mas não está a realizar qualquer trabalho. Isto pode reduzir
significativamente o nível de exposição durante o período total de trabalho.
Identifique medidas adicionais de segurança que protejam o operário dos efeitos
da vibração como a manutenção da ferramenta e dos acessórios, a manutenção
das mãos quentes e a organização de padrões de trabalho.
DA
ADVARSEL
Det angivne niveau for vibrationsemission på denne oplysningsside er blevet målt
LKWHQVWDQGDUGWHVWLI¡OJH(1RJNDQEUXJHVWLODWVDPPHQOLJQHYUNW¡MHU
LQGE\UGHV'HWNDQEUXJHVWLOHQIRUHO¡ELJHNVSRQHULQJVYXUGHULQJ'HWRSJLYQH
QLYHDXIRUYLEUDWLRQVHPLVVLRQJOGHUQnUYUNW¡MHWEUXJHVWLOVLWKRYHGIRUPnO0HQ
KYLVYUNW¡MHWEUXJHVWLODQGUHIRUPnOPHGIRUVNHOOLJWHOOHUPHGGnUOLJWYHGOLJHKROGW
HNVWUDXGVW\UNDQYLEUDWLRQVHPLVVLRQHQYDULHUH'HWWHNDQPHGI¡UHHQEHWUDJWHOLJ
VWLJQLQJLHNVSRQHULQJVQLYHDXHWVHWRYHUKHOHDUEHMGVSHULRGHQ
(WVN¡QRYHUQLYHDXHWIRUYLEUDWLRQVHNVSRQHULQJE¡URJVnWDJHK¡MGHIRUGH
SHULRGHUKYRUYUNW¡MHWHUVOXNNHWHOOHUKYRUGHWHUWQGWXGHQIDNWLVNDWYUH
LEUXJ'HWWHNDQPHGI¡UHHQEHWUDJWHOLJUHGXNWLRQLHNVSRQHULQJVQLYHDXHWVHW
RYHUKHOHDUEHMGVSHULRGHQ7UIHNVWUDVLNNHUKHGVIRUDQVWDOWQLQJHUWLOEHVN\WWHOVH
DIRSHUDW¡UHQPRGYLUNQLQJHUQHIUDYLEUDWLRQHQVRPI[YHGOLJHKROGHYUNW¡MRJ
HNVWUDXGVW\UKROGHKQGHUQHYDUPHRUJDQLVHUHDUEHMGVP¡QVWUH
Содержание
- Rbc36x26e rbc36x26e 1
- Rsds680 1
- English 3
- Hammer safety warnings 3
- Intended use 3
- Maintenance 3
- Residual risks 3
- Risk reduction 3
- English 4
- Environmental protection 4
- Symbols 4
- Avertissements de sécurité relatifs aux marteau 5
- Entretien 5
- Français 5
- Risques résiduels 5
- Réduction des risques 5
- Utilisation prévue 5
- Français 6
- Protection de l environnement 6
- Symboles 6
- Deutsch 7
- Hammer sicherheitswarnungen 7
- Restrisiken 7
- Risikoverringerung 7
- Vorgesehene verwendung 7
- Wartung und pflege 7
- Deutsch 8
- Symbole 8
- Umweltschutz 8
- Advertencias de seguridad de la martillo 9
- Español 9
- Mantenimiento 9
- Reducción del riesgo 9
- Riesgos residuales 9
- Uso previsto 9
- Español 10
- Protección del medio ambiente 10
- Símbolos 10
- Istruzioni di sicurezza relative ai martello 11
- Italiano 11
- Manutenzione 11
- Riduzione del rischio 11
- Rischi residui 11
- Utilizzo 11
- Italiano 12
- Simboli 12
- Tutela dell ambiente 12
- Beoogd gebruik 13
- Hamer veiligheidswaarschuwingen 13
- Nederlands 13
- Onderhoud 13
- Restrisico s 13
- Risicobeperking 13
- Milieubescherming 14
- Nederlands 14
- Symbolen 14
- Avisos de segurança sobre a martelo 15
- Manutenção 15
- Português 15
- Redução do risco 15
- Riscos residuais 15
- Utilização prevista 15
- Português 16
- Protecção do ambiente 16
- Símbolos 16
- Hammer sikkerhedsadvarsler 17
- Risikoreduktion 17
- Tiltænkt anvendelsesformål 17
- Uundgåelige risici 17
- Vedligeholdelse 17
- Miljøbeskyttelse 18
- Symboler 18
- Användningsområde 19
- Residualrisk 19
- Riskminskning 19
- Svenska 19
- Säkerhetsföreskrifter för hammare 19
- Underhåll 19
- Miljöskydd 20
- Svenska 20
- Symboler 20
- Huolto 21
- Käyttötarkoitus 21
- Käytön riskit 21
- Riskien vähentäminen 21
- Vasara turvavaroitukset 21
- Symbolit 22
- Ympäristönsuojelu 22
- Farereduksjon 23
- Gjenværende risiko 23
- Slag sikkerhetsadvarsler 23
- Tiltenkt bruk 23
- Vedlikehold 23
- Miljøvern 24
- Symboler 24
- Konserwacja 28
- Ograniczenie ryzyka 28
- Polski 28
- Przeznaczenie 28
- Polski 29
- Symbole 29
- Zbytková rizika 30
- Symboly 31
- Kalapács vonatkozó biztonsági 32
- Karbantartás 32
- Kockázatcsökkentés 32
- Magyar 32
- Visszamaradó kockázatok 32
- Környezetvédelem 33
- Magyar 33
- Szimbólumok 33
- Reducerea riscului 34
- Riscuri reziduale 34
- Simboluri 35
- Apkope 36
- Latviski 36
- Paliekošie riski 36
- Latviski 37
- Lietuviškai 38
- Naudojimo paskirtis 38
- Šalutinis pavojus 38
- Aplinkos apsauga 39
- Lietuviškai 39
- Haamer ohuhoiatused 40
- Hooldus 40
- Jääkriskid 40
- Otstarbekohane kasutamine 40
- Riski alandamine 40
- Keskkonnakaitse 41
- Sümbolid 41
- Hrvatski 42
- Namjena 42
- Preostale opasnosti 42
- Smanjenje opasnosti 42
- Hrvatski 43
- Simboli 43
- Zaštita okoliša 43
- Kladivo varnostna opozorila 44
- Namen uporabe 44
- Preostala tveganja 44
- Slovensko 44
- Zmanjšanje tveganja 44
- Simboli 45
- Slovensko 45
- Obmedzenie rizika 46
- Symboly 47
- Ardil riskler 50
- Kullanim amaci 50
- Risk azaltma 50
- Türkçe 50
- Semboller 51
- Türkçe 51
- English français deutsch español italiano nederlands português 60
- Dansk svenska suomi norsk 61
- Numer modelu típusszám modelio numeris mudeli number 62
- Polski magyar latviski eesti 62
- Wiertarka udarowa kladivo fúrókalapács ciocan rotopercutor triecienurbis rotacinis pöörlev puurvasar 62
- 0 db a 63
- 2150 mi 63
- 240 v 50 60hz 63
- 5000 mi 63
- Broj modela številka modela rsds680 63
- Hrvatski slovensko türkçe 63
- Rotacijska udarna udarni vrtalnik 63
- Sds plus 63
- Declaración ec de conformidad 79
- Déclaration de conformité ec 79
- Ec declaration of conformity 79
- Ec konformitätserklärung 79
- Ec atbilstības deklarācija 83
- Ec atitikties pareiškimas 83
- Ec izjava o usklađenosti 83
- Ec vastavusdeklaratsioon 83
Похожие устройства
- AEG ST800XE 4935412950 Инструкция по эксплуатации
- AEG MFE1500 4935413605 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS24-230GEV 4935431765 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS22-230 4935431730 Инструкция по эксплуатации
- AEG STEP1200BX 4935412819 Инструкция по эксплуатации
- AEG KH26E 4935428180 Инструкция по эксплуатации
- AEG KH28SUPERXE 4935428190 Инструкция по эксплуатации
- AEG GSL600E 4935412965 Инструкция по эксплуатации
- AEG PST500X 4935428260 Инструкция по эксплуатации
- AEG STEP1200X 4935412878 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS12-125 4935451409 Инструкция по эксплуатации
- AEG OMNI300-KIT1 4935431790 Инструкция по эксплуатации
- AEG BST18X 4935413130 Инструкция по эксплуатации
- AEG SE3.6 BATT 4935413165 Инструкция по эксплуатации
- AEG GS500E 4935412985 Инструкция по эксплуатации
- AEG BH26LXE 4935412000 Инструкция по эксплуатации
- AEG S2500E 4935413225 Инструкция по эксплуатации
- AEG S4000E 4935413215 Инструкция по эксплуатации
- AEG BHO18-0 4935413175 Инструкция по эксплуатации
- AEG HBS1000E 4935413205 Инструкция по эксплуатации