GRAPHITE 59G071 [122/152] Uso y mantenimiento
![GRAPHITE 59G071 [122/152] Uso y mantenimiento](/views2/1382024/page122/bg7a.png)
122
PUESTA EN MARCHA / DESCONEXIÓN
Durante la puesta en marcha y operación, sujete la amoladora con ambas manos. El mejor control
de la amoladora se puede lograr sujetándola con una mano por la carcasa principal (6) y con la otra
mano por el cuello del husillo (4).
Ɣ Coloque el interruptor (5) en la parte delantera – en la dirección del casquillo de ajuste del husillo (2).
Ɣ Para una operación continua – empuje la parte frontal del interruptor.
Ɣ El interruptor se bloquea automáticamente en la posición de trabajo continuo.
Ɣ Para apagar el dispositivo – pulse la parte posterior del interruptor (2).
Al poner la amoladora en marcha debe esperar hast aque el útil alcance una velocidad máxima y
solo entonces puede empezar a trabajar. Durante el trabajo, no utilice el interruptor para encender
o apagar la amoladora. El interruptor de la amoladora se puede operar solo si la amoladora está
retirada del material trabajado.
AJUSTE DE REVOLUCIONES
En la parte posterior superior de la carcasa de la amoladora hay una rueda de ajuste de las revoluciones
(7) (imagen B). El rango de velocidad de ajuste es de 1 a 6. La velocidad puede variar dependiendo de las
necesidades del usuario.
El control apropiado de velocidad es una cuestión de experiencia. En general para materiales más duros, se usa
un valor más alto de las revoluciones. Para diámetros mayores de útiles se recomienda reducir la velocidad.
El ajuste de revoluciones se puede hacer solo cuando la amoladora está apartada de la pieza
trabajada con el n de no perder el control sobre la herramienta.
LIJADO
Ɣ Durante trabajos de lijar solo se pueden utilizar útiles especícos para el trabajo con amoladora
recta, e.j. piedras de amolar sobre un vástago. Utilice únicamente útiles cuyas revoluciones
permitidas sean mayores o iguales a la velocidad máxima en vacío de la amoladora.
Ɣ Cada tipo de útil y tipo de material trabajado requiere técnicas adecuadas y uso de equipo de
protección individual adecuado.
Ɣ El material procesado debe sujetarse de forma segura (por ejemplo, en un tornillo de banco, con
abrazaderas, etc.) para que no se mueva durante el trabajo.
Ɣ Después de la operación, siempre apague la amoladora y espere hasta que el útil se pare
completamente. Solo entonces puede soltar la amoladora. Cuando apague la amoladora, no
debe frenar el útil en movimiento presionándolo a la pieza de trabajo.
Ɣ Durante el trabajo los útiles alcanzan temperaturas muy altas – no los toque con las partes de
cuerpo desnudas antes de que se enfríen.
Los resultados óptimos durante lijado se alcanzan si los útiles se guían sobre el material ejerciendo una leve
presión. El lijado puntual ejerciendo demasiada presión puede causar sobrecalentamiento del material y
del útil.
Ɣ Nunca sobrecargue la amoladora. La sobrecarga y excesiva presión puede causar una ruptura
peligrosa del útil.
Ɣ Si la amoladora se cae durante la operación, asegúrese de revisar y reemplazar el útil, si es
necesario o si se daña o deforma.
Ɣ Nunca golpee la pieza trabajada con el útil.
Ɣ Evite chocar con el útil y arrancar el material, especialmente durante tratamiento de esquinas,
bordes alados, etc. (ya que puede causar una pérdida de control sobre la herramienta eléctrica
o provocar rebote).
Ɣ Durante el lijado con amoladora recta no debe usar discos para cortar (por ejemplo, discos
para amoladoras angulares, hojas de sierra circular para madera, etc.) Si incumple con esta
instrucción puede provocar rebote de la herramienta, perder el control sobre ella y provocar
lesiones corporales del usuario.
USO Y MANTENIMIENTO
Antes de instalar, ajustar, reparar o usar la herramienta es necesario desenchufarla de la toma de
corriente.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Szlifierka prosta 59g071 5
- Praca ustawienia 9
- Przygotowanie do pracy 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Parametry techniczne 11
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 12
- Grupa topex sp z o o sp k ul pograniczna 2 4 02 285 warszawa polska 12
- Numer seryjny serial number sorszám 00001 99999 12
- Producent manufacturer gyártó 12
- Szlifierka prosta grinder sarokcsiszolo model model modell 59g071 12
- Wyrób product termék 12
- Gwarancja i serwis 13
- Detailed safety regulations 14
- Straight grinder 59g071 14
- Translation of the original instructions 14
- Operation adjustments 17
- Preparation for work 17
- Operation and maintenance 18
- Environment protection 19
- Specifications 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Gerader schleifer 59g071 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitungs 20
- Vorbereitung auf den einsatz 23
- Betrieb einstellungen 24
- Bedienung und wartung 25
- Technische parameter 26
- Umweltschutz 26
- Машина шлифовальная прямая 59g071 27
- Перевод оригинальной инструкции 27
- Правила техники безопасности 27
- Подготовка к работе 31
- Работа настройка 31
- Техническое обслуживание 32
- Защита окружающей среды 33
- Технические характеристики 33
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 34
- Машина шліфувальна пряма 59g071 35
- Переклад інструкції з оригіналу 35
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 35
- Порядок роботи робочі налаштування 39
- Підготовка до роботи 39
- Зберігання та обслуговування 40
- Охорона середовища 41
- Технічні характеристики 41
- Egyenes csiszológép 59g071 42
- Eredeti használati utasítás fordítása 42
- Részletes biztonsági előírások 42
- Felkészítés az üzembehelyezésre 46
- Munkavégzés beállítások 46
- Kezelés karbantartás 47
- Környezetvédelem 48
- Műszaki jellemzők 48
- Masina de slefuit dreapta 59g071 49
- Prescriptii amanuntite de securitate 49
- Parametrii tehnici 55
- Podrobné bezpečnostní pokyny 56
- Překlad původního návodu k používání 56
- Přímá bruska 59g071 56
- Provoz nastavení 59
- Příprava k práci 59
- Péče a údržba 60
- Ochrana životního prostředí 61
- Technické parametry 61
- Detailné bezpečnostné predpisy 62
- Preklad pôvodného návodu na použitie 62
- Priama brúska 59g071 62
- Pred uvedením do prevádzky 65
- Práca nastavenia 66
- Ochrana životného prostredia 67
- Ošetrovanie a údržba 67
- Technické parametre 67
- Premi brusilnik 59g071 68
- Prevod izvirnih navodil 68
- Specifični varnostni predpisi 68
- Priprava na uporabo 71
- Uporaba nastavitve 71
- Vzdrževanje in hramba 72
- Tehnični parametri 73
- Varovanje okolja 73
- Detalios saugos taisyklės 74
- Originalios instrukcijos vertimas 74
- Tiesinis šlifuoklis 59g071 74
- Darbas ir reguliavimas 77
- Pasiruošimas darbui 77
- Aptarnavimas ir priežiūra 78
- Aplinkos apsauga 79
- Techniniai duomenys 79
- Detalizētie drošības noteikumi 80
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 80
- Taisna slīpmašīna 59g071 80
- Darbs iestatījumi 83
- Sagatavošanās darbam 83
- Apkope un apkalpošana 84
- Tehniskie parametri 85
- Vides aizsardzība 85
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 86
- Eriohutusjuhised 86
- Otslihvija 59g071 86
- Ettevalmistus tööks 89
- Töö seadistamine 89
- Hooldus ja hoidmine 90
- Keskkonnakaitse 91
- Tehnilised parameetrid 91
- Подробни правила за безопасност 92
- Прав шлайф 59g071 92
- Превод на оригиналната инструкция 92
- Подготовка за работа 96
- Работа настройки 96
- Обслужване и поддръжка 97
- Защита на околната среда 98
- Технически параметри 98
- Detaljnji propisi o sigurnosti 99
- Prijevod originalnih uputa 99
- Ravna brusilicaa 59g071 99
- Priprema za rad 102
- Rad postavke 102
- Rukovanje i održavanje 103
- Tehnički parametri 104
- Zaštita okoliša 104
- Brusilica obična 59g071 105
- Opšte mere bezbednosti 105
- Prevod orginalnog uputstva 105
- Priprema za rad 108
- Rad postavke 108
- Korišćenje i održavanje 109
- Tehničke karakteristike 110
- Zaštita sredine 110
- Κανονεσ ασφαλειασ 111
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 111
- Τριβειο απλο 59g071 111
- Λειτουργια ρυθμιση 115
- Προετοιμασια για εργασια 115
- Τεχνικη συντηρηση 116
- Προστασια περιβαλλοντοσ 117
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 117
- Amoladora recta 59g071 118
- Normas de seguridad detalladas 118
- Traducción del manual original 118
- Preparación para trabajar 121
- Trabajo ajustes 121
- Uso y mantenimiento 122
- Parametros técnicos 123
- Protección medioambiental 123
- Norme particolari di sicurezza 124
- Smerigliatrice diritta 59g071 124
- Traduzione delle istruzioni originali 124
- Funzionamento regolazioni 128
- Preparazione al funzionamento 128
- Servizio e manutenzione 129
- Caratteristiche tecniche 130
- Protezione dell ambiente 130
- Indicações de segurança detalhadas 131
- Lixadeira reta 59g071 131
- Tradução do manual de instruções original 131
- Preparação para o trabalho 135
- Trabalho configurações 135
- Serviço e conservação 136
- Parâmetros técnicos 137
- Proteção do meio ambiente 137
- Meuleuse droite 59g071 138
- Regles de securite detaillees 138
- Traduction de la notice d emploi originale 138
- Preparation au travail 142
- Travail reglaes 142
- Service et entretien 143
- Parametres techniques 144
- Protection de l environnemlent 144
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 145
- Rechte slijper 59g071 145
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 145
- Werkvoorbereiding 148
- Werk instellingen 149
- Bediening en onderhoud 150
- Milieubescherming 151
- Technische parameters 151
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G214 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G210 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G227 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G216 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G151 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G401 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G971 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G960 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G812 Инструкция по эксплуатации