GRAPHITE 59G071 [135/152] Preparação para o trabalho
![GRAPHITE 59G071 [135/152] Preparação para o trabalho](/views2/1382024/page135/bg87.png)
135
EQUIPAMENTOS E ACESSÓRIOS
1. Chave plana - 2 unid.
PREPARAÇÃO PARA O TRABALHO
SUBSTITUIÇÃO DE FERRAMENTAS DE TRABALHO
Desligar a ferramenta da fonte de alimentação.
Ɣ Apanhar a porca do mandril de aperto do veio (2) com a chave plana (incluída).
Ɣ Com a outra chave plana (também incluída) bloquear o veio (3) mantendo a chave plana numa posição
estável.
Ɣ Afrouxar a porca do mandril de aperto do veio (2) na direção oposta ao sentido horário (g. A).
Ɣ Em caso de necessidade remover a ferramenta de trabalho, limpar o veio e fixar uma nova ferramenta
de modo a que o seu mandril esteja afundado no mandril de aperto. É aconselhável afundar o mandril
da ferramenta de trabalho à máxima profundidade possível, mas de modo a que o elemento de
trabalho da ferramenta não toque diretamente na porca do mandril de aperto do veio (2).
Ɣ Manter a chave plana a bloquear o veio (3) e apertar a porca do mandril de aperto do veio (2) (g. A).
Ɣ Verificar periodicamente o aperto da porca do mandril de aperto do veio (2).
Não se deve apertar fortemente a porca do veio antes da colocação da ferramenta de trabalho no
mesmo. Depois de cada substituição da ferramenta de trabalho, vericar se o diâmetro do mandril
de xação da mesma tem o diâmetro adequado ao mandril de aperto usado na lixadeira (1).
Não se deve deixar as chaves de xação das ferramentas de trabalho no aparelho. Antes de colocar a
lixadeira em funcionamento, vericar se as chaves foram retiradas.
Em caso contrário pode ocorrer a danicação da lixadeira ou a lesão do seu utilizador.
TRABALHO/ CONFIGURAÇÕES
Antes de se proceder à utilização da lixadeira, controlar o estado de uma dada ferramenta de
trabalho. Não utilizar as ferramentas de trabalho rotas, partidas ou danicadas de outra forma. A
ferramenta de trabalho consumida deve ser imediatamente substituída antes de se voltar a utilizar
a lixadeira.
ATIVAÇÃO/ DESATIVAÇÃO
Durante a colocação em funcionamento e o trabalho com a lixadeira, a mesma deve ser segurada
com ambas as mãos. O melhor controlo da lixadeira pode ser conseguido segurando com uma mão
a caixa principal (6) e com a outra a ange do veio (4).
Ɣ Deslocar o botão de ativação (5) para frente - na direção da porca do mandril de aperto do veio (2).
Ɣ Para ativar a função de trabalho contínuo, premir a parte frontal do botão de ativação.
Ɣ O botão de ativação será automaticamente bloqueado na posição de trabalho contínuo.
Ɣ Para desativar o aparelho, premir a parte traseira do botão de ativação (2).
Depois de colocar em funcionamento a lixadeira, esperar até a ferramenta de trabalho alcançar a
velocidade máxima para iniciar o trabalho. Durante o trabalho com a lixadeira não se pode tocar
no botão de ativação, ativando ou desativando o aparelho. O botão de ativação da lixadeira apenas
pode ser tocado enquanto o aparelho estiver afastado do material a trabalhar.
REGULAÇÃO DA VELOCIDADE ROTACIONAL
Na parte traseira superior da caixa da lixadeira encontra-se um botão de seleção da velocidade rotacional
(7) (g. B). Pode selecionar 1 de 6 velocidades. A velocidade rotacional pode ser alterada em função de
necessidades do utilizador.
A regulação adequada da velocidade rotacional é uma questão de experi
ência. Para materiais mais duros
aplicam-se habitualmente maiores valores da velocidade rotacional. Para ferramentas de trabalho com
maiores diâmetros é aconselhável diminuir a velocidade rotacional.
Para não perder o controlo do aparelho, a regulação da velocidade rotacional deve realizar-se
quando o aparelho está afastado do material a trabalhar.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Szlifierka prosta 59g071 5
- Praca ustawienia 9
- Przygotowanie do pracy 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Parametry techniczne 11
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 12
- Grupa topex sp z o o sp k ul pograniczna 2 4 02 285 warszawa polska 12
- Numer seryjny serial number sorszám 00001 99999 12
- Producent manufacturer gyártó 12
- Szlifierka prosta grinder sarokcsiszolo model model modell 59g071 12
- Wyrób product termék 12
- Gwarancja i serwis 13
- Detailed safety regulations 14
- Straight grinder 59g071 14
- Translation of the original instructions 14
- Operation adjustments 17
- Preparation for work 17
- Operation and maintenance 18
- Environment protection 19
- Specifications 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Gerader schleifer 59g071 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitungs 20
- Vorbereitung auf den einsatz 23
- Betrieb einstellungen 24
- Bedienung und wartung 25
- Technische parameter 26
- Umweltschutz 26
- Машина шлифовальная прямая 59g071 27
- Перевод оригинальной инструкции 27
- Правила техники безопасности 27
- Подготовка к работе 31
- Работа настройка 31
- Техническое обслуживание 32
- Защита окружающей среды 33
- Технические характеристики 33
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 34
- Машина шліфувальна пряма 59g071 35
- Переклад інструкції з оригіналу 35
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 35
- Порядок роботи робочі налаштування 39
- Підготовка до роботи 39
- Зберігання та обслуговування 40
- Охорона середовища 41
- Технічні характеристики 41
- Egyenes csiszológép 59g071 42
- Eredeti használati utasítás fordítása 42
- Részletes biztonsági előírások 42
- Felkészítés az üzembehelyezésre 46
- Munkavégzés beállítások 46
- Kezelés karbantartás 47
- Környezetvédelem 48
- Műszaki jellemzők 48
- Masina de slefuit dreapta 59g071 49
- Prescriptii amanuntite de securitate 49
- Parametrii tehnici 55
- Podrobné bezpečnostní pokyny 56
- Překlad původního návodu k používání 56
- Přímá bruska 59g071 56
- Provoz nastavení 59
- Příprava k práci 59
- Péče a údržba 60
- Ochrana životního prostředí 61
- Technické parametry 61
- Detailné bezpečnostné predpisy 62
- Preklad pôvodného návodu na použitie 62
- Priama brúska 59g071 62
- Pred uvedením do prevádzky 65
- Práca nastavenia 66
- Ochrana životného prostredia 67
- Ošetrovanie a údržba 67
- Technické parametre 67
- Premi brusilnik 59g071 68
- Prevod izvirnih navodil 68
- Specifični varnostni predpisi 68
- Priprava na uporabo 71
- Uporaba nastavitve 71
- Vzdrževanje in hramba 72
- Tehnični parametri 73
- Varovanje okolja 73
- Detalios saugos taisyklės 74
- Originalios instrukcijos vertimas 74
- Tiesinis šlifuoklis 59g071 74
- Darbas ir reguliavimas 77
- Pasiruošimas darbui 77
- Aptarnavimas ir priežiūra 78
- Aplinkos apsauga 79
- Techniniai duomenys 79
- Detalizētie drošības noteikumi 80
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 80
- Taisna slīpmašīna 59g071 80
- Darbs iestatījumi 83
- Sagatavošanās darbam 83
- Apkope un apkalpošana 84
- Tehniskie parametri 85
- Vides aizsardzība 85
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 86
- Eriohutusjuhised 86
- Otslihvija 59g071 86
- Ettevalmistus tööks 89
- Töö seadistamine 89
- Hooldus ja hoidmine 90
- Keskkonnakaitse 91
- Tehnilised parameetrid 91
- Подробни правила за безопасност 92
- Прав шлайф 59g071 92
- Превод на оригиналната инструкция 92
- Подготовка за работа 96
- Работа настройки 96
- Обслужване и поддръжка 97
- Защита на околната среда 98
- Технически параметри 98
- Detaljnji propisi o sigurnosti 99
- Prijevod originalnih uputa 99
- Ravna brusilicaa 59g071 99
- Priprema za rad 102
- Rad postavke 102
- Rukovanje i održavanje 103
- Tehnički parametri 104
- Zaštita okoliša 104
- Brusilica obična 59g071 105
- Opšte mere bezbednosti 105
- Prevod orginalnog uputstva 105
- Priprema za rad 108
- Rad postavke 108
- Korišćenje i održavanje 109
- Tehničke karakteristike 110
- Zaštita sredine 110
- Κανονεσ ασφαλειασ 111
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 111
- Τριβειο απλο 59g071 111
- Λειτουργια ρυθμιση 115
- Προετοιμασια για εργασια 115
- Τεχνικη συντηρηση 116
- Προστασια περιβαλλοντοσ 117
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 117
- Amoladora recta 59g071 118
- Normas de seguridad detalladas 118
- Traducción del manual original 118
- Preparación para trabajar 121
- Trabajo ajustes 121
- Uso y mantenimiento 122
- Parametros técnicos 123
- Protección medioambiental 123
- Norme particolari di sicurezza 124
- Smerigliatrice diritta 59g071 124
- Traduzione delle istruzioni originali 124
- Funzionamento regolazioni 128
- Preparazione al funzionamento 128
- Servizio e manutenzione 129
- Caratteristiche tecniche 130
- Protezione dell ambiente 130
- Indicações de segurança detalhadas 131
- Lixadeira reta 59g071 131
- Tradução do manual de instruções original 131
- Preparação para o trabalho 135
- Trabalho configurações 135
- Serviço e conservação 136
- Parâmetros técnicos 137
- Proteção do meio ambiente 137
- Meuleuse droite 59g071 138
- Regles de securite detaillees 138
- Traduction de la notice d emploi originale 138
- Preparation au travail 142
- Travail reglaes 142
- Service et entretien 143
- Parametres techniques 144
- Protection de l environnemlent 144
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 145
- Rechte slijper 59g071 145
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 145
- Werkvoorbereiding 148
- Werk instellingen 149
- Bediening en onderhoud 150
- Milieubescherming 151
- Technische parameters 151
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G214 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G210 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G227 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G216 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G151 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G401 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G971 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G960 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G812 Инструкция по эксплуатации