GRAPHITE 59G071 [128/152] Funzionamento regolazioni
![GRAPHITE 59G071 [128/152] Funzionamento regolazioni](/views2/1382024/page128/bg80.png)
128
PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO
SOSTITUZIONE DELL’UTENSILE DI LAVORO
Scollegare l’elettroutensile dall’alimentazione.
Ɣ Bloccare il dado dell’anello di serraggio del mandrino (2) con una chiave piatta (in dotazione).
Ɣ Con la seconda chiave piatta (in dotazione) bloccare il mandrino (3) tenendo la chiave piatta in
posizione fissa.
Ɣ Allentare il dado dell’anello di serraggio (2), ruotandolo in senso antiorario (g. A).
Ɣ Se necessario, rimuovere l’utensile di lavoro, pulire il mandrino ed inserirvi un nuovo utensile di
lavoro in modo che il gambo di quest’ultimo sia completamente inserito nell’anello di serraggio. Si
raccomanda di inserire fino in fondo il gambo dell’utensile di lavoro, tuttavia in modo che l’utensile di
lavoro non tocchi direttamente il dado dell’anello di serraggio del mandrino (2).
Ɣ Tenere la chiave piatta bloccando il mandrino (3) e serrare il dado dell’anello di serraggio del mandrino
(2) (g. A).
Ɣ Verificare periodicamente il serraggio del dado dell’anello di serraggio del mandrino (2).
Non serrare eccessivamente il dado del mandrino prima di inserirvi l’utensile di lavoro. Ogni volta,
durante la sostituzione dell’utensile di lavoro, vericare che l’utensile abbia un diametro del gambo
di ssaggio appropriato per l’anello di serraggio utilizzato (1).
Non lasciare le chiavi usate per ssare gli utensili di lavoro. Prima di avviare la smerigliatrice,
vericare che le chiavi siano state rimosse.
In caso contrario ciò potrebbe condurre a danni alla smerigliatrice o lesioni all’utente.
FUNZIONAMENTO / REGOLAZIONI
Prima di utilizzare la smerigliatrice, vericare lo stato dell’utensile di lavoro. Non utilizzare utensili di
lavoro scheggiati, incrinati o danneggiati in altro modo. L’utensile di lavoro consumato deve essere
sostituito con uno nuovo immediatamente prima dell’uso.
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
Durante l’avviamento ed il lavoro, la smerigliatrice deve essere tenuta con entrambe le mani. Il
miglior controllo della smerigliatrice può essere ottenuto tenendo con una mano il corpo principale
(6) e con l’altra mano la angia (4).
Ɣ Spostare l’interruttore (5) in avanti in direzione del dado dell’anello di serraggio del mandrino (2).
Ɣ Per il funzionamento continuo premere la parte anteriore del pulsante dell’interruttore.
Ɣ L’interruttore verrà automaticamente bloccato in posizione di funzionamento continuo.
Ɣ Per spegnere l’apparecchio premere la parte posteriore del pulsante dell’interruttore (2).
Dopo l’avviamento della smerigliatrice attendere no a quando l’utensile di lavoro raggiunge la
velocità massima, solo allora iniziare il lavoro. Durante il lavoro non usare l’interruttore, accendendo
o spegnendo la smerigliatrice. L’interruttore della smerigliatrice può essere utilizzato soltanto
quando la smerigliatrice è spostata dal materiale lavorato.
REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ
Nella parte posteriore superiore della smerigliatrice si trova la manopola di regolazione della velocità (7)
(g. B). L’intervallo di regolazione è da 1 a 6. La velocità di rotazione può essere modificata a seconda delle
esigenze.
Una regolazione adeguata della velocità è questione di esperienza. Solitamente per i materiali più duri
viene utilizzata una maggiore velocità di rotazione. Per utensili di lavoro con diametri maggiori si consiglia
di ridurre la velocità di rotazione.
La regolazione della velocità può essere eettuata solo quando la smerigliatrice è spostata dal
materiale lavorato, in modo da non perdere il controllo del dispositivo.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Szlifierka prosta 59g071 5
- Praca ustawienia 9
- Przygotowanie do pracy 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Parametry techniczne 11
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 12
- Grupa topex sp z o o sp k ul pograniczna 2 4 02 285 warszawa polska 12
- Numer seryjny serial number sorszám 00001 99999 12
- Producent manufacturer gyártó 12
- Szlifierka prosta grinder sarokcsiszolo model model modell 59g071 12
- Wyrób product termék 12
- Gwarancja i serwis 13
- Detailed safety regulations 14
- Straight grinder 59g071 14
- Translation of the original instructions 14
- Operation adjustments 17
- Preparation for work 17
- Operation and maintenance 18
- Environment protection 19
- Specifications 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Gerader schleifer 59g071 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitungs 20
- Vorbereitung auf den einsatz 23
- Betrieb einstellungen 24
- Bedienung und wartung 25
- Technische parameter 26
- Umweltschutz 26
- Машина шлифовальная прямая 59g071 27
- Перевод оригинальной инструкции 27
- Правила техники безопасности 27
- Подготовка к работе 31
- Работа настройка 31
- Техническое обслуживание 32
- Защита окружающей среды 33
- Технические характеристики 33
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 34
- Машина шліфувальна пряма 59g071 35
- Переклад інструкції з оригіналу 35
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 35
- Порядок роботи робочі налаштування 39
- Підготовка до роботи 39
- Зберігання та обслуговування 40
- Охорона середовища 41
- Технічні характеристики 41
- Egyenes csiszológép 59g071 42
- Eredeti használati utasítás fordítása 42
- Részletes biztonsági előírások 42
- Felkészítés az üzembehelyezésre 46
- Munkavégzés beállítások 46
- Kezelés karbantartás 47
- Környezetvédelem 48
- Műszaki jellemzők 48
- Masina de slefuit dreapta 59g071 49
- Prescriptii amanuntite de securitate 49
- Parametrii tehnici 55
- Podrobné bezpečnostní pokyny 56
- Překlad původního návodu k používání 56
- Přímá bruska 59g071 56
- Provoz nastavení 59
- Příprava k práci 59
- Péče a údržba 60
- Ochrana životního prostředí 61
- Technické parametry 61
- Detailné bezpečnostné predpisy 62
- Preklad pôvodného návodu na použitie 62
- Priama brúska 59g071 62
- Pred uvedením do prevádzky 65
- Práca nastavenia 66
- Ochrana životného prostredia 67
- Ošetrovanie a údržba 67
- Technické parametre 67
- Premi brusilnik 59g071 68
- Prevod izvirnih navodil 68
- Specifični varnostni predpisi 68
- Priprava na uporabo 71
- Uporaba nastavitve 71
- Vzdrževanje in hramba 72
- Tehnični parametri 73
- Varovanje okolja 73
- Detalios saugos taisyklės 74
- Originalios instrukcijos vertimas 74
- Tiesinis šlifuoklis 59g071 74
- Darbas ir reguliavimas 77
- Pasiruošimas darbui 77
- Aptarnavimas ir priežiūra 78
- Aplinkos apsauga 79
- Techniniai duomenys 79
- Detalizētie drošības noteikumi 80
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 80
- Taisna slīpmašīna 59g071 80
- Darbs iestatījumi 83
- Sagatavošanās darbam 83
- Apkope un apkalpošana 84
- Tehniskie parametri 85
- Vides aizsardzība 85
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 86
- Eriohutusjuhised 86
- Otslihvija 59g071 86
- Ettevalmistus tööks 89
- Töö seadistamine 89
- Hooldus ja hoidmine 90
- Keskkonnakaitse 91
- Tehnilised parameetrid 91
- Подробни правила за безопасност 92
- Прав шлайф 59g071 92
- Превод на оригиналната инструкция 92
- Подготовка за работа 96
- Работа настройки 96
- Обслужване и поддръжка 97
- Защита на околната среда 98
- Технически параметри 98
- Detaljnji propisi o sigurnosti 99
- Prijevod originalnih uputa 99
- Ravna brusilicaa 59g071 99
- Priprema za rad 102
- Rad postavke 102
- Rukovanje i održavanje 103
- Tehnički parametri 104
- Zaštita okoliša 104
- Brusilica obična 59g071 105
- Opšte mere bezbednosti 105
- Prevod orginalnog uputstva 105
- Priprema za rad 108
- Rad postavke 108
- Korišćenje i održavanje 109
- Tehničke karakteristike 110
- Zaštita sredine 110
- Κανονεσ ασφαλειασ 111
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 111
- Τριβειο απλο 59g071 111
- Λειτουργια ρυθμιση 115
- Προετοιμασια για εργασια 115
- Τεχνικη συντηρηση 116
- Προστασια περιβαλλοντοσ 117
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 117
- Amoladora recta 59g071 118
- Normas de seguridad detalladas 118
- Traducción del manual original 118
- Preparación para trabajar 121
- Trabajo ajustes 121
- Uso y mantenimiento 122
- Parametros técnicos 123
- Protección medioambiental 123
- Norme particolari di sicurezza 124
- Smerigliatrice diritta 59g071 124
- Traduzione delle istruzioni originali 124
- Funzionamento regolazioni 128
- Preparazione al funzionamento 128
- Servizio e manutenzione 129
- Caratteristiche tecniche 130
- Protezione dell ambiente 130
- Indicações de segurança detalhadas 131
- Lixadeira reta 59g071 131
- Tradução do manual de instruções original 131
- Preparação para o trabalho 135
- Trabalho configurações 135
- Serviço e conservação 136
- Parâmetros técnicos 137
- Proteção do meio ambiente 137
- Meuleuse droite 59g071 138
- Regles de securite detaillees 138
- Traduction de la notice d emploi originale 138
- Preparation au travail 142
- Travail reglaes 142
- Service et entretien 143
- Parametres techniques 144
- Protection de l environnemlent 144
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 145
- Rechte slijper 59g071 145
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 145
- Werkvoorbereiding 148
- Werk instellingen 149
- Bediening en onderhoud 150
- Milieubescherming 151
- Technische parameters 151
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G214 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G210 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G227 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G216 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G151 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G401 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G971 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G960 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G812 Инструкция по эксплуатации