Bosch GLL 3-15 + мини штатив (0.601.063.M00) [12/77] Utilisation conforme
![Bosch GLL 3-15 + мини штатив (0601063M00) [12/77] Utilisation conforme](/views2/1395429/page12/bgc.png)
12 | Français
1 609 92A 301 | (20.6.16) Bosch Power Tools
Français
Avertissements de sécurité
Pour une utilisation sans danger et en toute
sécurité de l’appareil de mesure, lisez at-
tentivement toutes les instructions et te-
nez-en compte. Si l’appareil de mesure n’est
pas utilisé conformément aux présentes
instructions, les dispositifs de protection intégrés dans
l’appareil sont susceptibles d’être endommagés. Faites
en sorte que les étiquettes d’avertissement se trouvant
sur l’appareil de mesure restent toujours lisibles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN LIEU SÛR ET
REMETTEZ-LES À TOUT NOUVEL UTILISATEUR DE L’AP-
PAREIL DE MESURE.
Attention – si d’autres dispositifs d’utilisation ou
d’ajustage que ceux indiqués ici sont utilisés ou si
d’autres procédés sont appliqués, ceci peut entraîner
une exposition dangereuse au rayonnement.
Cet appareil de mesure est fourni avec une plaque
d’avertissement (dans la représentation de l’appareil
de mesure se trouvant sur la page des graphiques elle
est marquée du numéro 5).
Avant la première mise en service, recouvrir le texte de
la plaque d’avertissement par l’autocollant fourni dans
votre langue.
Ne pas diriger le faisceau laser vers des
personnes ou des animaux et ne jamais
regarder soi-même dans le faisceau la-
ser. Vous risquez sinon d’éblouir des per-
sonnes, de causer des accidents ou de bles-
ser les yeux.
Au cas où le faisceau laser frappe un œil, fermez immé-
diatement les yeux et déplacez la tête pour l’éloigner
du faisceau. Ne jamais apporter de modifications au
dispositif laser.
Ne jamais apporter de modifications au dispositif laser.
Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser
en tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision
du faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau
laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement
laser.
Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser
en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière.
Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas
parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la
perception des couleurs.
Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une per-
sonne qualifiée et seulement avec des pièces de re-
change d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de
l’appareil de mesure.
Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil de mesure
laser sans surveillance. Ils risqueraient d’éblouir d’autres
personnes par mégarde.
Ne pas faire fonctionner les appareils de mesure en at-
mosphère explosive, par exemple en présence de li-
quides inflammables, de gaz ou de poussières. L’appa-
reil de mesure produit des étincelles qui peuvent
enflammer les poussières ou les vapeurs.
Ne pas mettre l’appareil de mesure à proxi-
mité de stimulateurs cardiaques. L’aimant
génère un champ magnétique à l’intérieur de
l’appareil de mesure qui peut entraver le fonc-
tionnement des stimulateurs cardiaques.
Maintenir l’appareil de mesure éloigné des supports de
données magnétiques et des appareils réagissant aux
sources magnétiques. L’effet de l’aimant peut entraîner
des pertes de données irréversibles.
Description et performances du
produit
Utilisation conforme
L’appareil de mesure est destiné aux applications de nivelle-
ment à l’aide de lignes horizontales, de lignes verticales et
d’un point vertical.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-
présentation de l’appareil de mesure sur la page graphique.
1 Orifice de sortie du faisceau laser
2 Dispositif de verrouillage du couvercle du compartiment
à piles
3 Couvercle du compartiment à piles
4 Numéro de série
5 Plaque signalétique du laser
6 Rainures de fixation de l’appareil de mesure
7 Interrupteur Marche/Arrêt
8 Niveau à bulle du plateau pivotant
9 Raccord de trépied 5/8"
10 Vis de réglage en hauteur du plateau pivotant
11 Vis de réglage micrométrique du plateau pivotant
12 Plateau pivotant
13 Rainures de fixation du plateau pivotant
14 Mode Opératoire sans nivellement automatique
15 Témoin de fonctionnement/avertissement piles
16 Touche Mode vertical
17 Touche Mode horizontal
18 Mire avec pied*
19 Trépied*
20 Etui de protection
21 Lunettes de vision du faisceau laser*
* Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans
la fourniture.
IEC 60825-1:2014-05
<1mW, 630-650 nm
OBJ_BUCH-2751-003.book Page 12 Monday, June 20, 2016 10:34 AM
Содержание
- Gll 3 15 x professional 1
- Gll 3 15 x 3
- English 6
- Intended use 6
- Product description and specifications 6
- Product features 6
- Safety notes 6
- Assembly 7
- Initial operation 7
- Inserting replacing the batteries 7
- Operation 7
- Technical data 7
- Using the rotating platform see figure a 7
- Automatic levelling 8
- Levelling accuracy 8
- Operation modes see figures b d 8
- 5 0 m 5 9
- 5 m 2 5 m 10
- Maintenance and cleaning 10
- Maintenance and service 10
- Working advice 10
- After sales service and application service 11
- Disposal 11
- Avertissements de sécurité 12
- Description et performances du produit 12
- Eléments de l appareil 12
- Français 12
- Utilisation conforme 12
- Caractéristiques techniques 13
- Fonctionnement 13
- Mise en place changement des piles 13
- Mise en service 13
- Montage 13
- Utilisation du plateau pivotant voir figure a 13
- Modes de fonctionnement voir figures b d 14
- Nivellement automatique 14
- Précision de nivellement 14
- 5 0 m 5 15
- 5 m 2 5 m 16
- Instructions d utilisation 16
- Entretien et service après vente 17
- Español 17
- Instrucciones de seguridad 17
- Nettoyage et entretien 17
- Service après vente et assistance 17
- Élimination des déchets 17
- Componentes principales 18
- Datos técnicos 18
- Descripción y prestaciones del producto 18
- Utilización reglamentaria 18
- Inserción y cambio de las pilas 19
- Modos de operación ver figuras b d 19
- Montaje 19
- Operación 19
- Puesta en marcha 19
- Utilización de la plataforma giratoria ver figura a 19
- Nivelación automática 20
- Precisión de nivelación 20
- 5 0 m 5 21
- 5 m 2 5 m 22
- Instrucciones para la operación 22
- Mantenimiento y limpieza 22
- Mantenimiento y servicio 22
- Eliminación 23
- Indicações de segurança 23
- Português 23
- Servicio técnico y atención al cliente 23
- Componentes ilustrados 24
- Dados técnicos 24
- Descrição do produto e da potência 24
- Utilização conforme as disposições 24
- Colocação em funcionamento 25
- Funcionamento 25
- Introduzir substituir pilhas 25
- Montagem 25
- Utilização da plataforma rotativa veja figura a 25
- Exatidão de nivelamento 26
- Modos de operação veja figura b d 26
- Nivelamento automático 26
- 5 0 m 5 27
- 5 m 2 5 m 28
- Indicações de trabalho 28
- Eliminação 29
- Güvenlik talimatı 29
- Manutenção e limpeza 29
- Manutenção e serviço 29
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 29
- Türkçe 29
- Bataryaların takılması değiştirilmesi 30
- Montaj 30
- Teknik veriler 30
- Usulüne uygun kullanım 30
- Ürün ve işlev tanımı 30
- Şekli gösterilen elemanlar 30
- Döner platformun kullanılması bakınız şekil a 31
- I şletim türleri bakınız şekiller b d 31
- I şletme 31
- Nivelman otomatiği 31
- Çalıştırma 31
- Nivelman hassaslığı 32
- 5 0 m 5 33
- 5 m 2 5 m 33
- Bakım ve servis 34
- Bakım ve temizlik 34
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 34
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 34
- Tasfiye 35
- Русский 35
- Изображенные составные части 36
- Описание продукта и услуг 36
- Применение по назначению 36
- Указания по безопасности 36
- Использование поворотной платформы см рис а 37
- Работа с инструментом 37
- Сборка 37
- Технические данные 37
- Установка замена батареек 37
- Эксплуатация 37
- Автоматическое нивелирование 38
- Режимы работы см рис в d 38
- Точность нивелирования 38
- 5 0 m 5 39
- 5 m 2 5 m 40
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 41
- Техобслуживание и очистка 41
- Техобслуживание и сервис 41
- Указания по применению 41
- Вказівки з техніки безпеки 42
- Українська 42
- Утилизация 42
- Вставлення заміна батарейок 43
- Зображені компоненти 43
- Монтаж 43
- Опис продукту і послуг 43
- Призначення 43
- Технічні дані 43
- Автоматичне нівелювання 44
- Використання поворотної платформи див мал a 44
- Експлуатація 44
- Початок роботи 44
- Режими роботи див мал b d 44
- Точність нівелювання 45
- 5 0 m 5 46
- 5 m 2 5 m 47
- Вказівки щодо роботи 47
- Технічне обслуговування і очищення 47
- Технічне обслуговування і сервіс 47
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 48
- Утилізація 48
- Қaзақша 48
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 49
- Тағайындалу бойынша қолдану 49
- Қауіпсіздік нұсқаулары 49
- Өнім және қызмет сипаттамасы 49
- Айналатын платформаны пайдаланыңыз а суретін қараңыз 50
- Батареяларды салу алмастыру 50
- Жинау 50
- Пайдалану 50
- Пайдалануға ендіру 50
- Техникалық мәліметтер 50
- Нивелирлеу автоматикасы 51
- Нивелирлеу дәлдігі 51
- Пайдалану түрлері b d суреттерін қараңыз 51
- 5 0 m 5 52
- 5 m 2 5 m 53
- Пайдалану нұсқаулары 53
- Техникалық күтім және қызмет 53
- Қызмет көрсету және тазалау 53
- Безбедносни напомени 54
- Кәдеге жарату 54
- Македонски 54
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 54
- Илустрација на компоненти 55
- Монтажа 55
- Опис на производот и моќноста 55
- Ставање менување на батерии 55
- Технички податоци 55
- Употреба со соодветна намена 55
- Автоматика за нивелирање 56
- Користење на ротирачката платформа види слика a 56
- Начини на работа види слики b d 56
- Ставање во употреба 56
- Употреба 56
- Точност при нивелирање 57
- 5 0 m 5 58
- 5 m 2 5 m 59
- Одржување и сервис 59
- Одржување и чистење 59
- Совети при работењето 59
- Komponente sa slike 60
- Opis proizvoda i rada 60
- Srpski 60
- Upotreba koja odgovara svrsi 60
- Uputstva o sigurnosti 60
- Отстранување 60
- Сервисна служба и совети при користење 60
- Montaža 61
- Puštanje u rad 61
- Tehnički podaci 61
- Ubacivanje baterije promena 61
- Upotreba obrtne platforme pogledajte sliku a 61
- Automatika niveliranja 62
- Tačnost nivelisanja 62
- Vrste režima rada pogledajte slike b d 62
- 5 0 m 5 63
- Uputstva za rad 64
- Održavanje i servis 65
- Održavanje i čišćenje 65
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 65
- Uklanjanje djubreta 65
- ماﺪﺨﺘﺳﻻا ةرﻮﺸﻣو ﻦﺋﺎﺑﺰﻟا ﺔﻣﺪﺧ 66
- ﺔﻣﺪﺨﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 66
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺪﻌﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا 66
- ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 66
- ﻲﺑﺮﻋ 66
- 5 m 2 5 m 67
- ﻞﻐﺷ تﺎﻈﺣﻼﻣ 67
- 5 0 m 5 68
- B d رﻮﺼﻟا ﻊﺟاﺮﺗ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا قﺮﻃ 69
- ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﻗد 69
- ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﻴﻟآ 69
- ﻲﺑﺮﻋ 69
- A ةرﻮﺼﻟا ﻊﺟاﺮﺗ ةراوﺪﻟا ﺔﺼﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا 70
- C 10 45 70
- C 20 70 70
- Gll 3 15 x 70
- Lr6 aa 70
- X 83 x 122 203 x 151 ø 70
- تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﺐﻴﻛﺮﺗ 70
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا 70
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 70
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ 70
- ﻲﺑﺮﻋ 70
- ءادﻷاو ﺞ ﺘﻨﻤﻟا ﻒﺻو 71
- نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ 71
- ﻲﺑﺮﻋ 71
- نﺎﯾﺮﺘﺸﻣ ﺎﺑ هروﺎﺸﻣ و شوﺮﻓ زا ﺲﭘ تﺎﻣﺪﺧ 72
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ جرﺎﺧ هدر زا 72
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ و ﺮﯿﻤﻌﺗ ﺖﺒﻗاﺮﻣ 72
- ﯽﻠﻤﻋ یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار 72
- ﺲﯾوﺮﺳ و ﺖﺒﻗاﺮﻣ 72
- ﻰﺳرﺎﻓ 72
- 5 m 2 5 m 73
- 5 0 m 5 74
- ﻰﺳرﺎﻓ 74
- B d ﺮﯾﻮﺼﺗ ﻪﺑ دﻮﺷ عﻮﺟر دﺮﮑﻠﻤﻋ عاﻮﻧا 75
- ندﺮﮐ زاﺮﺗ ﺖﻗد 75
- ﮏﯿﺗﺎﻣﻮﺗا زاﺮﺗ 75
- ﻰﺳرﺎﻓ 75
- Alkali manganese 76
- C 10 45 76
- C 20 70 76
- Epta procedure 01 2014 kg 0 54 76
- Gll 3 15 x 76
- M m 15 5 76
- Mm m 0 2 76
- Nm mw 630 650 1 76
- X 1 5 v lr6 aa 76
- X 83 x 129 122 x 83 x 129 ø 151 x 203 76
- نادﺮﮔ ی ﻪﺤﻔﺻ زا هدﺎﻔﺘﺳا a ﺮﯾﻮﺼﺗ ﻪﺑ دﻮﺷ عﻮﺟر 76
- هﺎﮕﺘﺳد دﺮﺑرﺎﮐ هﻮﺤﻧ 76
- یﺮﺗﺎﺑ ﺾﯾﻮﻌﺗ نداد راﺮﻗ هﻮﺤﻧ 76
- ﯽﻨﻓ تﺎﺼﺨﺸﻣ 76
- ﺐﺼﻧ 76
- ﻰﺳرﺎﻓ 76
- نآ دﺮﮑﻠﻤﻋ و هﺎﮕﺘﺳد ﺢﯾﺮﺸﺗ 77
- ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار 77
- ﻰﺳرﺎﻓ 77
Похожие устройства
- Bosch GSR 120-LI (0.601.9F7.001) Инструкция по эксплуатации
- BERGER BG2086 Инструкция по эксплуатации
- Feron 27638 Инструкция по эксплуатации
- Feron 27722 Инструкция по эксплуатации
- Feron 32179 LB4301 Инструкция по эксплуатации
- Energolux WMI-300 Инструкция по эксплуатации
- ROCK FORCE RF-V30/50 Инструкция по эксплуатации
- Spyheat SDF-421H Инструкция по эксплуатации
- Spyheat SDF-421H (беж.) Инструкция по эксплуатации
- Bosch EasyPrune (0.600.8B2.000) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GCL 2-15G+RM1+BM3 (0.601.066.J00) Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQT 45-14 (0.600.8A7.400) Инструкция по эксплуатации
- Кедр К-304 8004489 Инструкция по эксплуатации
- Белмаш РОДНИК 250/40 (N004A) Инструкция по эксплуатации
- Белмаш РОДНИК 250Н/16 (N006A) Инструкция по эксплуатации
- Bosch EasyAquatak 120 (0.600.8A7.920) Инструкция по эксплуатации
- Белмаш РОДНИК 250Н/40 (N008A) Инструкция по эксплуатации
- HEATUS 30GSR2-CR (HAGSR30CR) Инструкция по эксплуатации
- HEATUS 24GSR2 (HAGSR240) Инструкция по эксплуатации
- Bosch Дальномер GLM 80 (0.601.072.300) +Мышь Logitech M280 Инструкция по эксплуатации