Hitachi CG25EUS — инструкции по технике безопасности для безопасного использования устройств [75/88]
![Hitachi CG25EUS [75/88] Русский](/views2/1396803/page75/bg4b.png)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Безопасность оператора
○ Необходимо использовать защитную маску для лица и
очки.
○ Необходимо использовать длинные брюки из прочной
ткани, ботинки и перчатки. Запрещается одевать широкую
одежду, украшения, шорты, сандалии и ходить босиком.
Следует подобрать волосы таким образом, чтобы их длина
была выше плеч.
○ Запрещается использование данного устройства в
уставшем состоянии,
при болезни или под влиянием
алкоголя, наркотических веществ или медикаментов.
○ Не позволяйте детям или некомпетентным лицам
использовать устройство.
○ Необходимо использовать средства защиты слуха.
Следите за окружающей ситуацией. Обращайте внимание
на людей, которые могут сообщать Вам о каких-то
проблемах. Удаляйте защитное оборудование сразу после
отключения двигателя.
○ Используйте защитный
головной убор.
○ Запрещается запускать и эксплуатировать двигатель в
закрытом помещении или здании. Вдыхание выхлопных
газов может быть смертельным.
○ Содержите рукоятки в чистом состоянии, не допускайте
попадания на них масла или топливной смеси.
○ Не прикасайтесь к режущему инструменту.
○ Запрещается держать устройство за режущее
оборудование.
○ Если устройство
отключено, убедитесь, что режущий
инструмент остановился, прежде чем положить
устройство.
○ При длительном сроке использования необходимо
периодически устраивать перерывы, чтобы избежать
возможного синдрома белых пальцев, который вызывает
вибрация.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
○ Антивибрационные системы не гарантируют защиту от
синдрома белых пальцев или кистевого туннельного
синдрома. Поэтому постоянные и регулярные пользователи
должны внимательно следить за состоянием своих рук
и пальцев. При появлении одного из вышеупомянутых
симптомов следует немедленно обратиться за помощью к
врачу.
○ Если Вы пользуетесь какими-либо медицинскими
электрическими/электронными
устройствами, например,
электронным стимулятором сердца, проконсультируйтесь
с врачом, а также с изготовителем устройства, прежде
чем эксплуатировать какое-либо электрическое
оборудование.
Безопасность устройства/машины
○ Перед каждым использованием необходимо выполнять
полную проверку устройства/машины. Повреждённые
детали подлежат замене. Необходимо выполнять проверку
отсутствия утечки топлива и проверку прочности посадки
всех креплений.
○ Перед
применением устройства/машины необходимо
произвести замену треснувших, сколотых или иным
образом повреждённых деталей.
○ Убедитесь, что защитное приспособление установлено
надлежащим образом.
○ При выполнении регулировки карбюратора не допускать в
рабочую зону посторонних.
○ Применяйте вспомогательное оборудование,
рекомендуемое изготовителем именно для этого
устройства/машины.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещается вносить какие-либо изменения в
конструкцию устройства/машины. Не применяйте
устройство/машину для других целей, кроме тех, для
которых оно предназначено.
Безопасность при обращении с топливом
○ Бензин следует заливать на улице и в местах, удаленных
от открытого пламени или искрения.
○ Используйте емкость, предназначенную для топлива и
масла
.
○ Запрещается курить и позволять другим курить
поблизости от топлива или устройства/машины, либо во
время применения устройства/машины.
○ Пролитое топливо необходимо удалить до запуска
двигателя.
○ Перед запуском двигателя следует отойти не менее чем на
3 м от места заправки.
○ Выключите двигатель перед тем, как снять крышку
топливного
бака и крышку масленого бака.
○ Опорожнить топливный бак перед складированием
устройства/машины. Рекомендуется сливать топливо
после каждого применения. Если топливо остаётся в баке,
необходимо проследить, чтобы бак не протекал.
○ Хранить устройство/машину и топливо в месте, где
топливные пары не могут достигнуть искр или огня
из водонагревателей, электрических
двигателей или
выключателей, печей и т.п.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Топливо легко воспламеняется или взрывается, а также
выделяет пары, поэтому будьте особенно внимательны при
обращении с топливом.
Безопасность при использовании
○ Допускается резать только траву или кустарник.
○ Перед каждым использованием необходимо производить
проверку места предполагаемого использования. Следует
удалить предметы, которые могут быть отброшены или
втянуты.
○ Если стрижка травы
производится после распыления
инсектицида, то для защиты органов дыхания следует
использовать респиратор.
○ Не допускать детей, животных, наблюдателей и
помощников в опасную зону на расстояние ближе 15 м.
Если к Вам кто-то приближается, немедленно заглушите
двигатель.
○ Всегда держите двигатель с правой стороны тела.
○ Крепко держите устройство/машину обеими
руками.
○ Сохраняйте устойчивое положение и равновесие. Не
тянитесь.
○ При работающем двигателе держите все части тела на
расстоянии от глушителя и режущего инструмента.
○ Держите режущий инструмент ниже уровня талии.
○ При переходе на новый рабочий участок следует отключить
двигатель и проследить, чтобы все режущие инструменты
прекратили движение.
○ Запрещается
класть работающее устройство на землю.
○ Необходимо отключить двигатель и дождаться полной
остановки режущего инструмента, прежде, чем удалять
обрезки или траву из режущего аппарата.
○ При использовании электросилового оборудования всегда
держите поблизости аптечку первой помощи.
○ Запрещается запускать и эксплуатировать двигатель
в закрытом помещении или здании и/или возле
легковоспламеняющихся
жидкостей. Вдыхание выхлопных
газов может быть смертельным.
Безопасность при техобслуживании
○ Техобслуживание устройства/машины необходимо
выполнять в соответствии с рекомендованными
процедурами.
○ Прежде чем производить техобслуживание, отсоедините
свечу зажигания, за исключением случаев выполнения
работ по регулировке карбюратора.
○ При выполнении регулировки карбюратора не допускать в
рабочую зону посторонних.
○ Допускается использование
только оригинальных
запасных частей Hitachi, рекомендованных
производителем.
75
Русский
000Book_CG25EUS_EE.indb 75000Book_CG25EUS_EE.indb 75 2009/12/26 9:26:272009/12/26 9:26:27
Содержание
- Cg 25eus cg 25eus l p.1
- English p.6
- Meanings of symbols p.6
- What is what p.7
- English p.7
- Warnings and safety instructions p.8
- English p.8
- Specifications p.9
- English p.9
- Assembly procedures p.9
- Operating procedures p.10
- English p.10
- Maintenance p.11
- English p.11
- English p.12
- Symbolbedeutungen p.13
- Deutsch p.13
- Teilebezeichnungen p.14
- Deutsch p.14
- Warn und sicherheitshinweise p.15
- Deutsch p.15
- Zusammenbau p.16
- Technische daten p.16
- Deutsch p.16
- Deutsch p.17
- Betrieb p.17
- Wartung p.18
- Deutsch p.18
- Deutsch p.19
- Deutsch p.20
- Ελληνικά p.21
- Eπεξηγηση συμβολων p.21
- Τι ειναι τι p.22
- Ελληνικά p.22
- Ελληνικά p.23
- Προειδοποιησεισ και υποδειξεισ ασφαλειασ p.23
- Τεχνικα χαρακτηριστικα p.24
- Ελληνικά p.24
- Διαδικασιεσ συναρμολογησησ p.24
- Ελληνικά p.25
- Ελληνικά p.26
- Διαδικασια λειτουργιασ p.26
- Συντηρηση p.27
- Ελληνικά p.27
- Ελληνικά p.28
- Znaczenie symboli p.29
- Polski p.29
- Zasadnicze podzespoły urządzenia p.30
- Polski p.30
- Polski p.31
- Ostrzeżenie i instrukcje bezpieczeństwa p.31
- Specyfikacje p.32
- Procedury montażu p.32
- Polski p.32
- Procedury obsługi p.33
- Polski p.33
- Polski p.34
- Konserwacja p.34
- Polski p.35
- Polski p.36
- Magyar p.37
- A szimbólumok jelentése p.37
- Mi micsoda p.38
- Magyar p.38
- Magyar p.39
- Figyelmeztetések és biztonsági óvintézkedések p.39
- Magyar p.40
- Összeszerelési eljárások p.40
- Műszaki adatok p.40
- Működtetési eljárások p.41
- Magyar p.41
- Magyar p.42
- Karbantartás p.42
- Magyar p.43
- Čeština p.44
- Význam symbolů p.44
- Čeština p.45
- Co je co p.45
- Čeština p.46
- Varování a bezpečnostní pokyny p.46
- Čeština p.47
- Specifikace p.47
- Montážní postupy p.47
- Čeština p.48
- Obsluha p.48
- Čeština p.49
- Údržba p.49
- Čeština p.50
- Türkçe p.51
- Sembolleri n anlamlari p.51
- Türkçe p.52
- Tanimlar p.52
- Uyarilar ve güvenli k tali matlari p.53
- Türkçe p.53
- Türkçe p.54
- Specifications p.54
- Montaj i şlemleri p.54
- Çaliştirma p.55
- Türkçe p.55
- Türkçe p.56
- Türkçe p.57
- Sensul simbolurilor p.58
- Română p.58
- Română p.59
- Ce și ce este p.59
- Română p.60
- Avertismente și instrucţiuni de siguranţă p.60
- Specificatii p.61
- Română p.61
- Proceduri de asamblare p.61
- Română p.62
- Proceduri de operare p.62
- Întreţinere p.63
- Română p.63
- Română p.64
- Română p.65
- Slovenščina p.66
- Pomen simbolov p.66
- Slovenščina p.67
- Opis delov p.67
- Slovenščina p.68
- Opozorila in varnostna navodila p.68
- Specifikacije p.69
- Slovenščina p.69
- Postopek montaže p.69
- Slovenščina p.70
- Postopek upravljanja p.70
- Vzdrževanje p.71
- Slovenščina p.71
- Slovenščina p.72
- Русский p.73
- Значение символов или табличек p.73
- Русский p.74
- Детали устройства p.74
- Русский p.75
- Предостережения и инструкции по технике безопасности p.75
- Спецификации p.76
- Русский p.76
- Русский p.77
- Порядок сборки p.77
- Эксплуатация p.78
- Русский p.78
- Русский p.79
- Техобслуживание p.79
- Русский p.80
- Русский p.81
- Pyсский p.88
- Slovenščina p.88
- Book_cg25eus_ee indb 88 000book_cg25eus_ee indb 88 2009 12 26 9 26 29 2009 12 26 9 26 29 p.88
- Română p.88
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany p.88
- Polski p.88
- Magyar p.88
- K kato board director p.88
- Hitachi koki co ltd p.88
- Head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.88
- Eu megfelelőségi nyilatkozat p.88
- English ec declaration of conformity čeština prohlášení o shodě s ce p.88
- Ec deklaracija o skladnosti p.88
- Декларация соответствия ес p.88
- Deutsch erklärung zur konformität mit ce regeln türkçe ab uygunluk beyani p.88
- Ελληνικά p.88
- Deklaracja zgodności z ec p.88
- Εκ δηλωση εναρμ νισμ υ p.88
- Declaraţie de conformitate ce p.88
- Technical fi le at hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland p.88
- Code no e99004791 g printed in china p.88
Похожие устройства
-
Hitachi CG27ECNBИнструкция по эксплуатации -
Hitachi CG27EJ (SLD или SLDP)Инструкция по эксплуатации -
Hitachi CG40EASИнструкция по эксплуатации -
Hitachi CG27EASИнструкция по эксплуатации -
Hitachi CG22EAS (NB)Инструкция по эксплуатации -
Hitachi CG47EY (T)Инструкция по эксплуатации -
Hitachi CG40EY (T)Инструкция по эксплуатации -
Hitachi CG22EJ (SLB)Инструкция по эксплуатации -
Зубр КРБ-2500-РИнструкция пользователя -
Зубр КРБ-2500Инструкция пользователя -
Зубр КРБ-1300Инструкция по применению -
Зубр КРБ-1000Эксплуатационная инструкция
Узнайте важные рекомендации по технике безопасности при использовании устройств. Защитите себя и окружающих, следуя простым инструкциям и предостережениям.