Hitachi CG25EUS — правила эксплуатации и обслуживания режущего инструмента [79/88]
![Hitachi CG25EUS [79/88] Русский](/views2/1396803/page79/bg4f.png)
79
Русский
○ Носить ремень следует так, как показано на рисунке
(при его наличии). Лезвие вращается против часовой
стрелки, поэтому для эффективной работы рекомендуется
эксплуатировать устройство справа налево. Не подпускать
к рабочей зоне наблюдающих лиц на расстояние ближе
15 м.
ПРИМЕЧАНИЕ
В случае возникновения опасной ситуации необходимо
нажать на кнопку быстрого отключения или
потянуть
аварийный разъединительный клапан (при наличии).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если режущий инструмент натолкнулся на камни или
другие предметы, необходимо отключить двигатель и
проверить, не повредился ли инструмент и прилегающие
детали. Если трава и стебли намотались на инструмент,
необходимо отключить двигатель и удалить их.
Остановка (Рис. 22)
Необходимо снизить скорость работы двигателя и в течение
нескольких минут дать поработать
ему на холостом ходу,
затем повернуть выключатель зажигания.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Режущий аппарат может поранить, если он продолжает
вращаться после отключения двигателя или если источник
питания отключен. Если устройство отключено, убедитесь,
что режущий инструмент остановился, прежде чем
положить устройство.
Полуавтоматическая головка режущего инструмента
6. Регулировка длины
○ Установите минимальную скорость двигателя, слегка
нажмите головкой о землю. При каждом таком нажатии
нейлоновая леска
подается на длину 3 см. (Рис. 23)
Кроме того, регулировка длины нейлоновой лески
может быть выполнена вручную, однако в этом случае
необходимо полностью остановить двигатель устройства.
(Рис. 24)
○ Перед каждым использованием необходимо
отрегулировать длину нейлоновой лески, которая должна
составлять 11-14 сантиметров.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ. ЗАМЕНА ИЛИ РЕМОНТ УСТРОЙСТВ
И СИСТЕМ ДЛЯ СНИЖЕНИЯ ТОКСИЧНОСТИ ВЫХЛОПОВ
МОЖЕТ ВЫПОЛНЯТЬСЯ В РЕМОНТНОЙ МАСТЕРСКОЙ ДЛЯ
ДВИГАТЕЛЕЙ ИЛИ ИНДИВИДУАЛЬНЫМ СПЕЦИАЛИСТОМ.
Регулировка карбюратора (Рис. 25)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
○ Во время регулировки карбюратора режущий аппарат
может вращаться.
○ Запрещается запускать двигатель без полностью
установленного кожуха вентилятора и смонтированной
трубы! Иначе муфта может отсоединиться и причинить
телесные повреждения.
В карбюраторе топливо смешивается с воздухом. Карбюратор
отрегулирован во время пробного пуска на заводе. Может
потребоваться дополнительная регулировка в соответствии
с
климатом и высотой над уровнем моря. Карбюратор имеет
одну возможность регулировки:
Т = Регулировочный винт холостого хода.
Регулировка холостого хода (Т)
Проверить чистоту воздушного фильтра. Если скорость
холостого хода верная, режущий аппарат не вращается. Если
требуется регулировка, закручивать (по часовой стрелке)
T-винт при работающем двигателе, чтобы режущий аппарат
начал
вращаться. Откручивать (против часовой стрелки)
винт, чтобы режущий аппарат остановился. Вы добились
правильной скорости холостого хода, если двигатель плавно
работает во всех положениях ниже числа оборотов, когда
режущий аппарат начинает вращаться.
Если режущий аппарат продолжает вращаться после
выполнения настройки скорости, следует обратиться к дилеру
фирмы Hitachi.
ПРИМЕЧАНИЕ
○ Стандартное число оборотов холостого
хода составляет
3000 об/мин.
○ Некоторые модели, проданные в областях с высокими
требованиями в отношении регламентирования
газообразных выбросов, не имеют карбюраторных
настроек высокой и низкой скорости. Подобные настройки
позволяют двигателю работать за рамками контрольных
пределов газообразных выбросов. Для этих моделей
единственной карбюраторной настройкой является
скорость холостого хода.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если двигатель работает на холостом ходу, режущий
аппарат ни в коем случае не должен вращаться.
Замена масла
Наличие примесей в машинном масле приводит к
значительному сокращению срока службы двигателя.
Необходимо производить регулярную проверку и замену
машинного масла.
ОСТОРОЖНО
○ Во избежание ожогов необходимо позволить двигателю
полностью остыть перед заменой машинного
масла.
○ Во избежание поломки устройства необходимо следить за
тем, чтобы в процессе замены масла в бак не попал песок
или грязь.
Когда следует производить замену масла: При первом
использовании устройства, после 10 часов эксплуатации
или по прошествии 1 месяца, в зависимости от того, как
используется устройство; в дальнейшем, после каждых 50
часов эксплуатации
или каждые полгода, в зависимости от
того, как используется устройство.
Указанное машинное масло: Универсальное машинное масло,
классификация SAE 10W-30
Емкость системы смазки двигателя: 80 мл
1. Отключите переключатель зажигания.
2. Убедитесь в том, что крышка топливного бака надежно
закрыта.
3. Откройте крышку масляного бака, переверните
устройство таким образом, чтобы горловина масляного
бака была направлена вниз,
и слейте моторное масло в
подготовленную емкость. (Рис. 26)
4. После полного слива масла необходимо поместить
устройство в горизонтальном положении на чистую
ровную поверхность.
5. Заполните масляный бак моторным маслом до горловины
масляного бака. (Рис. 15)
6. Плотно закрутите крышку масляного бака вручную.
ПРИМЕЧАНИЕ
○ Запрещается сливать отработанное топливо масло на
землю
или утилизировать в качестве бытовых отходов.
Отработанное машинное масло должно утилизироваться
в соответствии с установленным в данной местности
порядком.
В случае сомнений необходимо обратиться к специалисту,
осуществившему продажу устройства.
○ Заполните масляный бак указанным количеством
моторного масла.
Недостаток или переизбыток машинного масла может
привести к поломке двигателя.
000Book_CG25EUS_EE.indb 79000Book_CG25EUS_EE.indb 79 2009/12/26 9:26:282009/12/26 9:26:28
Содержание
- Cg 25eus cg 25eus l p.1
- English p.6
- Meanings of symbols p.6
- What is what p.7
- English p.7
- Warnings and safety instructions p.8
- English p.8
- Specifications p.9
- English p.9
- Assembly procedures p.9
- Operating procedures p.10
- English p.10
- Maintenance p.11
- English p.11
- English p.12
- Symbolbedeutungen p.13
- Deutsch p.13
- Teilebezeichnungen p.14
- Deutsch p.14
- Warn und sicherheitshinweise p.15
- Deutsch p.15
- Zusammenbau p.16
- Technische daten p.16
- Deutsch p.16
- Deutsch p.17
- Betrieb p.17
- Wartung p.18
- Deutsch p.18
- Deutsch p.19
- Deutsch p.20
- Ελληνικά p.21
- Eπεξηγηση συμβολων p.21
- Τι ειναι τι p.22
- Ελληνικά p.22
- Ελληνικά p.23
- Προειδοποιησεισ και υποδειξεισ ασφαλειασ p.23
- Τεχνικα χαρακτηριστικα p.24
- Ελληνικά p.24
- Διαδικασιεσ συναρμολογησησ p.24
- Ελληνικά p.25
- Ελληνικά p.26
- Διαδικασια λειτουργιασ p.26
- Συντηρηση p.27
- Ελληνικά p.27
- Ελληνικά p.28
- Znaczenie symboli p.29
- Polski p.29
- Zasadnicze podzespoły urządzenia p.30
- Polski p.30
- Polski p.31
- Ostrzeżenie i instrukcje bezpieczeństwa p.31
- Specyfikacje p.32
- Procedury montażu p.32
- Polski p.32
- Procedury obsługi p.33
- Polski p.33
- Polski p.34
- Konserwacja p.34
- Polski p.35
- Polski p.36
- Magyar p.37
- A szimbólumok jelentése p.37
- Mi micsoda p.38
- Magyar p.38
- Magyar p.39
- Figyelmeztetések és biztonsági óvintézkedések p.39
- Magyar p.40
- Összeszerelési eljárások p.40
- Műszaki adatok p.40
- Működtetési eljárások p.41
- Magyar p.41
- Magyar p.42
- Karbantartás p.42
- Magyar p.43
- Čeština p.44
- Význam symbolů p.44
- Čeština p.45
- Co je co p.45
- Čeština p.46
- Varování a bezpečnostní pokyny p.46
- Čeština p.47
- Specifikace p.47
- Montážní postupy p.47
- Čeština p.48
- Obsluha p.48
- Čeština p.49
- Údržba p.49
- Čeština p.50
- Türkçe p.51
- Sembolleri n anlamlari p.51
- Türkçe p.52
- Tanimlar p.52
- Uyarilar ve güvenli k tali matlari p.53
- Türkçe p.53
- Türkçe p.54
- Specifications p.54
- Montaj i şlemleri p.54
- Çaliştirma p.55
- Türkçe p.55
- Türkçe p.56
- Türkçe p.57
- Sensul simbolurilor p.58
- Română p.58
- Română p.59
- Ce și ce este p.59
- Română p.60
- Avertismente și instrucţiuni de siguranţă p.60
- Specificatii p.61
- Română p.61
- Proceduri de asamblare p.61
- Română p.62
- Proceduri de operare p.62
- Întreţinere p.63
- Română p.63
- Română p.64
- Română p.65
- Slovenščina p.66
- Pomen simbolov p.66
- Slovenščina p.67
- Opis delov p.67
- Slovenščina p.68
- Opozorila in varnostna navodila p.68
- Specifikacije p.69
- Slovenščina p.69
- Postopek montaže p.69
- Slovenščina p.70
- Postopek upravljanja p.70
- Vzdrževanje p.71
- Slovenščina p.71
- Slovenščina p.72
- Русский p.73
- Значение символов или табличек p.73
- Русский p.74
- Детали устройства p.74
- Русский p.75
- Предостережения и инструкции по технике безопасности p.75
- Спецификации p.76
- Русский p.76
- Русский p.77
- Порядок сборки p.77
- Эксплуатация p.78
- Русский p.78
- Русский p.79
- Техобслуживание p.79
- Русский p.80
- Русский p.81
- Pyсский p.88
- Slovenščina p.88
- Book_cg25eus_ee indb 88 000book_cg25eus_ee indb 88 2009 12 26 9 26 29 2009 12 26 9 26 29 p.88
- Română p.88
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany p.88
- Polski p.88
- Magyar p.88
- K kato board director p.88
- Hitachi koki co ltd p.88
- Head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.88
- Eu megfelelőségi nyilatkozat p.88
- English ec declaration of conformity čeština prohlášení o shodě s ce p.88
- Ec deklaracija o skladnosti p.88
- Декларация соответствия ес p.88
- Deutsch erklärung zur konformität mit ce regeln türkçe ab uygunluk beyani p.88
- Ελληνικά p.88
- Deklaracja zgodności z ec p.88
- Εκ δηλωση εναρμ νισμ υ p.88
- Declaraţie de conformitate ce p.88
- Technical fi le at hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland p.88
- Code no e99004791 g printed in china p.88
Похожие устройства
-
Hitachi CG27ECNBИнструкция по эксплуатации -
Hitachi CG27EJ (SLD или SLDP)Инструкция по эксплуатации -
Hitachi CG40EASИнструкция по эксплуатации -
Hitachi CG27EASИнструкция по эксплуатации -
Hitachi CG22EAS (NB)Инструкция по эксплуатации -
Hitachi CG47EY (T)Инструкция по эксплуатации -
Hitachi CG40EY (T)Инструкция по эксплуатации -
Hitachi CG22EJ (SLB)Инструкция по эксплуатации -
Зубр КРБ-2500-РИнструкция пользователя -
Зубр КРБ-2500Инструкция пользователя -
Зубр КРБ-1300Инструкция по применению -
Зубр КРБ-1000Эксплуатационная инструкция
Узнайте, как правильно использовать и обслуживать режущий инструмент. Следуйте рекомендациям по безопасности и настройке для эффективной работы устройства.