Grohe Grohe Red 30327001 [11/40] Autorización y conformidad
![Grohe Grohe Red 30327001 [11/40] Autorización y conformidad](/views2/1400095/page11/bgb.png)
4
E
Campo de aplicación
El sistema de filtro sólo puede ponerse en servicio junto con un
acumulador y la grifería de agua hirviendo GROHE Red original.
El sistema de filtro mide mediante un sensor el caudal y calcula
a partir de él la capacidad restante del cartucho del filtro
dependiendo de la capacidad de litros ajustada. Si se supera la
capacidad de litros del cartucho del filtro ajustada en la unidad de
indicación, los valores se indican con signo negativo.
Además, el sensor supervisa la duración máxima de servicio del
cartucho del filtro. Si se supera la duración máxima de servicio de
12 meses, parpadea la capacidad restante del cartucho del filtro.
El sistema de filtro reduce la dureza de carbonatos y debe
utilizarse en regiones con una dureza de carbonatos superior
a 12 °KH.
El agua filtrada está clasificada según EN 1717 en la categoría 2.
Datos técnicos
• Presión de trabajo:
- mín. 0,1 MPa
- recomendada 0,2–0,5 MPa
• Presión de utilización: máx. 0,2–0,8 MPa
• Batería del sensor: Batería de litio 3 V (tipo CR 2032)
• Tipo de protección de la unidad de indicación
(montajeenpared): IPX4
• Tipo de protección del sensor: IPX8
Autorización y conformidad
Las declaraciones de conformidad pueden ser solicitadas
en la siguiente dirección:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Instalación
Respetar el croquis de la página desplegable I.
Conexión, cabezal del filtro y filtro véase Información
técnica de producto del cabezal del filtro y del cartucho del
filtro y de la página desplegable II, fig. [1]. Tener en cuenta la
dirección del caudal.
1. Montar flexo de conexión (A) en la entrada del cabezal del
filtro.
2. Montar sensor (B) en la salida del cabezal del filtro.
El sensor (B) debe montarse horizontal.
3. Montar unidad de indicación (C).
Utilizar tornillos y en su caso tacos adecuados (no incluidos
en el suministro).
Conexión sistema del filtro, véase fig. [2].
1. Atornillar flexo de conexión (D) al sensor (B).
2. Enroscar el flexo de conexión (A) del sistema de filtro
al adaptador (E) [Duo] o directamente a la conexión de agua
fría [Mono].
3. Montar el sistema de agua hirviendo GROHE Red de
acuerdo a las informaciones técnicas del producto adjuntas.
¡No establecer todavía la alimentación de tensión del
acumulador de agua hirviendo GROHE Red!
Abrir la alimentación de agua fría y comprobar
la estanqueidad de las conexiones.
Ajustar la dureza de carbonatos en el cabezal del filtro,
véase la fig. [3].
Regular la dureza de carbonatos en el ajuste del bypass del
cabezal del filtro según las condiciones locales, véase
la columna de la tabla A en la página III.
La dureza de carbonatos puede consultarse al proveedor
de agua.
El ajuste del bypass ajustado en el cabezal del filtro debe
transferirse como especificación de litros a la unidad
de indicación (C), véase fig. [4].
Ajuste de la especificación de litros (se han preajustado
600 litros de fábrica), véase la fig. [4].
Ajustar el valor de la especificación de litros que depende
de la dureza del carbonato según la columna de la tabla B
de la página III.
Mantenimiento
Filtro
Para sustituir el filtro consultar la información técnica
de producto del cartucho del filtro.
Restablecer la capacidad del filtro en la unidad de
indicación (C), véase la página desplegable II, fig. [4].
Tras colocar un nuevo cartucho del filtro, debe restablecerse
la capacidad del filtro como sigue:
Nota: La especificación de litros programada del cartucho
de filtro se mantiene.
Batería (F), véanse las figs. [5] y [6].
Sustituir la batería a más tardar 7 años después de la puesta
en funcionamiento de la grifería.
1. Soltar el tornillo (G) y extraer tapa (H), véase la fig. [5].
2. Retirar la batería (F) y sustituirla, véase la fig. [6].
Atención: ¡Tener en cuenta la polaridad!
Nota: Los ajustes memorizados por el usuario se mantienen
también tras cambiar la batería o con la batería descargada.
El montaje se efectúa en el orden inverso.
Nota sobre el reciclado
Las baterías deben eliminarse de acuerdo a las
normativas nacionales pertinentes.
Este producto cumple los requisitos de las
Directivas de la UE correspondientes.
Tecla
Indicación
Pulsar brevemente la tecla PROG
(parpadea PRG)
Pulsar brevemente la tecla RESET
para acceder a la programación de la
especificación de litros (parpadea 00000)
Pulsar la tecla PROG hasta alcanzar
la posición deseada (parpadea la cifra
00000)
Pulsar la tecla RESET hasta alcanzar
la cifra deseada (parpadea la cifra
00600)
Pulsar la tecla PROG hasta salir del
menú (se apaga PRG y se visualiza el
valor ajustado)
Tecla Indicación
Parpadea la indicación
(parpadea la especificación de litros
negativa, por ejemplo, -1 o la
capacidad restante, por ejemplo, 150)
Pulsar la tecla RESET 3 segundos
(se visualiza rESEt)
Quedan restablecidos los datos para
el tiempo y la capacidad de litros
Tecla Indicación
Parpadea la indicación BATT
(la batería está descargada y debe
sustituirse)
Содержание
- 进行清洁时 请勿使用研磨海绵 擦洗剂 有机溶剂或酸性清洁剂 水垢去除剂 食用醋或含有醋酸的清洁剂 3
- Bih al hr ks 4
- Me mk slo srb 4
- Www grohe com 4
- Grohe filter set 5
- Anwendungsbereich 8
- Entsorgungshinweis 8
- Installation 8
- Technische daten 8
- Wartung 8
- Zulassung und konformität 8
- Application 9
- Approval and conformity 9
- Disposal note 9
- Installation 9
- Maintenance 9
- Technical data 9
- Caractéristiques techniques 10
- Domaine d application 10
- Homologation et conformité 10
- Installation 10
- Maintenance 10
- Remarque sur l élimination des déchets 10
- Autorización y conformidad 11
- Campo de aplicación 11
- Datos técnicos 11
- Instalación 11
- Mantenimiento 11
- Nota sobre el reciclado 11
- Dati tecnici 12
- Gamma di applicazioni 12
- Installazione 12
- Manutenzione 12
- Nota sullo smaltimento 12
- Omologazione e conformità 12
- Aanwijzing m b t afvalverwerking 13
- Goedkeuring en conformiteit 13
- Installeren 13
- Onderhoud 13
- Technische gegevens 13
- Toepassingsgebied 13
- Anvisningar för avfallshantering 14
- Användningsområde 14
- Godkännande och konformitet 14
- Installation 14
- Tekniska data 14
- Underhåll 14
- Anvendelsesområde 15
- Bortskaffelse 15
- Godkendelse og overensstemmelse 15
- Installation 15
- Tekniske data 15
- Vedligeholdelse 15
- Bruksområde 16
- Godkjenning og samsvar 16
- Informasjon om kassering 16
- Installering 16
- Tekniske data 16
- Vedlikehold 16
- Asennus 17
- Huolto 17
- Hyväksyntä ja vaatimustenmukaisuus 17
- Hävitysohje 17
- Käyttöalue 17
- Tekniset tiedot 17
- Atesty i zgodność z normami 18
- Dane techniczne 18
- Konserwacja 18
- Montaż 18
- Wskazówka 18
- Wskazówka dotycząca utylizacji 18
- Zakres stosowania 18
- Έγκριση και συµβατότητα 20
- Εγκατάσταση 20
- Οδηγία απόρριψης 20
- Πεδίο εφαρµογής 20
- Συντήρηση 20
- Τεχνικά στοιχεία 20
- Atest a shoda 21
- Instalace 21
- Oblast použití 21
- Technické údaje 21
- Upozornění pro likvidaci odpadu 21
- Údržba 21
- A megsemmisítésre vonatkozó utasítás 22
- Engedély és megfelelőség 22
- Felhasználási terület 22
- Felszerelés 22
- Karbantartás 22
- Műszaki adatok 22
- Abrir a entrada de água fria e verificar as ligações quanto a estanqueidade ajustar a dureza carbonatada na cabeça do filtro 23
- Atenção 23
- Campo de utilização 23
- Dados técnicos 23
- Indicações de disposição final 23
- Instalação 23
- Licença e conformidade 23
- Ligação da cabeça do filtro e do filtro ve 23
- Ligação do sistema de filtragem 23
- Manutenção 23
- Tecla visualização 23
- Bak ı m 24
- I mha uyar ı s ı 24
- Kullan ı m sahas ı 24
- Montaj 24
- Onay ve uygunluk 24
- Teknik veriler 24
- Atest a zhoda výrobku 25
- Inštalácia 25
- Oblasť použitia 25
- Technické údaje 25
- Upozornenie k likvidácii odpadu 25
- Údržba 25
- Atest in skladnost 26
- Namestitev 26
- Navodila za odstranjevanje odpadkov 26
- Področje uporabe 26
- Tehnični podatki 26
- Vzdrževanje 26
- Dozvola i usklađenost 27
- Održavanje 27
- Područje primjene 27
- Tehnički podaci 27
- Ugradnja 27
- Upute za zbrinjavanje otpada 27
- Монтаж 28
- Област на приложение 28
- Разрешение за пускане в експлоатация и съответствие 28
- Технически характеристики 28
- Техническо обслужване 28
- Указания за изхвърляне на батериите 28
- Est kasutusala 29
- Jäätmekäitlus 29
- Kasutusluba ja vastavus 29
- Paigaldamine 29
- Tehniline hooldus 29
- Tehnilised andmed 29
- Atļauja un atbilstība 30
- Norādījums par bateriju utilizāciju 30
- Pielietojums 30
- Tehniskie parametri 30
- Tehniskā apkope 30
- Uzstādīšana 30
- Leidimas eksploatuoti ir atitiktis 31
- Naudojimo sritis 31
- Pastaba dėl utilizavimo 31
- Techniniai duomenys 31
- Techninė priežiūra 31
- Įrengimas 31
- Certificare şi conformitate 32
- Domeniu de utilizare 32
- Indicaţii privind evacuarea la deşeuri 32
- Instalare 32
- Specificaţii tehnice 32
- Întreţinere 32
- 处理说明 33
- 安装 33
- 应用范围 33
- 技术参数 33
- 维护 33
- 认证与合规性 33
- Допуск і відповідність стандартам 34
- Монтаж 34
- Сфера застосування 34
- Технічне обслуговування 34
- Технічні характеристики 34
- Указівки щодо утилізації 34
- Фільтр 34
- Rus область применения 35
- Допуск к эксплуатации и соответствие стандартам 35
- Технические данные 35
- Техническое обслуживание 35
- Указание по утилизации 35
- Установка 35
- Gb f e 38
- Gr cz h p 38
- Bih al hr ks 40
- Me mk slo srb 40
- Uae yem 40
- Www grohe com 40
Похожие устройства
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE 26475LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE 26477000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE 26477LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE CUBE 26479000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE CUBE 26481000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE CUBE 26479LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE CUBE 26481LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower 26484000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower 26483000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26456EN0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26456000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26459000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26458000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26460000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe TEMPESTA 210 26409EN0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe TEMPESTA 210 26409000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26461000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe TEMPESTA 210 26412000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe TEMPESTA 210 26410000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rapido SmartBox 35600000 Инструкция по эксплуатации