Grohe Grohe Red 30327001 [14/40] Anvisningar för avfallshantering
![Grohe Grohe Red 30327001 [14/40] Anvisningar för avfallshantering](/views2/1400095/page14/bge.png)
7
S
Användningsområde
Filtersystemet får endast användas tillsammans med en
original GROHE Red behållare och blandare för kokande
vatten.
Filtersystemet mäter genomflödet med en sensor och
beräknar därav filterpatronens restkapacitet beroende på den
inställda litereffekten. Om filterpatronens litereffekt som har
ställts in på indikeringen överskrids, visas negativa värden.
Dessutom övervakar sensorn filterpatronens maximala
användningstid. Om den maximala användningstiden på
12 månader överskrids, blinkar filterpatronens restkapacitet.
Filtersystemet reducerar karbonathårdheten och måste
användas i områden med en karbonathårdhet över 12 °KH.
Vattenfiltratet är klassificerat till kategori 2 enligt EN 1717.
Tekniska data
• Flödestryck:
- min. 0,1 MPa
- rekommenderat 0,2-0,5 MPa
• Drifttryck: max. 0,2-0,8 MPa
• Batterisensor: 3 V-litiumbatteri (typ CR 2032)
• Skyddstyp, indikering (väggmontering): IPX4
• Skyddstyp, sensor: IPX8
Godkännande och konformitet
Du kan beställa konformitetsförklaringen på följande adress:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Installation
Observera måttskissen på utvikningssida I.
Anslutning av filterhuvud och filter. Läs mer i filterhuvudets
och filterpatronens tekniska produktinformation och
utvikningssida II, fig. [1]. Observera flödesriktningen.
1. Montera tryckslangen (A) på filterhuvudets ingång.
2. Montera sensorn (B) på filterhuvudets utgång. Sensorn (B)
måste monteras horisontellt.
3. Montera indikeringen (C).
Använd lämpliga skruvar och pluggar vid behov (finns inte
med i leveransen).
Anslutning av filtersystem. Se fig. [2].
1. Skruva fast tryckslangen (D) på sensorn (B).
2. Skruva fast filtersystemets tryckslang (A) på adaptern (E)
[Duo] eller direkt på kallvattenanslutningen [Mono].
3. Montera GROHE Red-systemet för kokande vatten enligt
den bifogade tekniska produktinformationen.
Anslut inte spänningsförsörjningen till GROHE Red-
behållaren för kokande vatten ännu!
Öppna kallvattentillförseln och kontrollera anslutningarnas
täthet.
Ställa in karbonathårdheten för filterhuvudet, se fig. [3].
Ställ in karbonathårdheten på filterhuvudets bypassinställning
så att den passar den lokala situationen, se tabellkolumn A på
sida III.
Den lokala vattenleverantören kan svara på frågor
om karbonathårdheten.
Den bypassinställning som har ställts in i filterhuvudet måste
överföras till indikeringen (C) som litervärde, se fig. [4].
Inställning av litervärde (fabriksinställningen är 600 liter),
se fig. [4].
Litervärdet ska ställas in efter karbonathårdheten enligt
tabellkolumn B på sida III.
Underhåll
Filter
Information om filterbyte finns i filterpatronens
produktinformation.
Återställa filterkapaciteten i indikeringen (C),
se utvikningssida II, fig. [4].
Efter monteringen av en ny filterpatron måste du återställa
filterkapaciteten enligt följande:
Anvisning: Filterpatronens programmerade litervärde
bibehålls.
Batteri (F), se fig. [5] och [6].
Batteriet måste bytas ut senast 7 år efter det att blandaren har
tagits i bruk.
1. Lossa skruven (G) och ta bort locket (H), se fig. [5].
2. Ta bort och byt ut batteriet (F), se fig. [6]. OBS! Observera
polerna!
Anvisning: De inställningar som användaren har sparat finns
kvar även efter det att batteriet har bytts eller laddat ur.
Monteringen sker i omvänd ordningsföljd.
Anvisningar för avfallshantering
Kassera batterierna enligt det aktuella landets gällande
föreskrifter för avfallshantering!
Denna produkt motsvarar kraven för motsvarande
EU-riktlinjer.
Knapp Indikering
Tryck snabbt på knappen PROG
(PRG blinkar)
Tryck snabbt på knappen RESET,
för att komma till programmeringen
av litervärdet (00000 blinkar)
Tryck upprepade gånger på knappen
PROG tills du har uppnått önskad
position (siffran 00000 blinkar)
Tryck upprepade gånger på knappen
RESET tills du har uppnått önskad
siffra (siffran 00600 blinkar)
Tryck upprepade gånger på knappen
PROG tills du lämnat menyn (PRG
slocknar och det inställda värdet visas)
Knapp Indikering
Indikeringen blinkar
(negativt litervärde, t.ex. -1 eller
restkapacitet t.ex. 150 blinkar)
Tryck på knappen RESET under
3 sekunder (rESEt visas)
Uppgifterna för tid och litereffekt har
återställts
Knapp Indikering
Indikeringen BATT blinkar
(Batteriet är tomt och måste bytas ut)
Содержание
- 进行清洁时 请勿使用研磨海绵 擦洗剂 有机溶剂或酸性清洁剂 水垢去除剂 食用醋或含有醋酸的清洁剂 3
- Bih al hr ks 4
- Me mk slo srb 4
- Www grohe com 4
- Grohe filter set 5
- Anwendungsbereich 8
- Entsorgungshinweis 8
- Installation 8
- Technische daten 8
- Wartung 8
- Zulassung und konformität 8
- Application 9
- Approval and conformity 9
- Disposal note 9
- Installation 9
- Maintenance 9
- Technical data 9
- Caractéristiques techniques 10
- Domaine d application 10
- Homologation et conformité 10
- Installation 10
- Maintenance 10
- Remarque sur l élimination des déchets 10
- Autorización y conformidad 11
- Campo de aplicación 11
- Datos técnicos 11
- Instalación 11
- Mantenimiento 11
- Nota sobre el reciclado 11
- Dati tecnici 12
- Gamma di applicazioni 12
- Installazione 12
- Manutenzione 12
- Nota sullo smaltimento 12
- Omologazione e conformità 12
- Aanwijzing m b t afvalverwerking 13
- Goedkeuring en conformiteit 13
- Installeren 13
- Onderhoud 13
- Technische gegevens 13
- Toepassingsgebied 13
- Anvisningar för avfallshantering 14
- Användningsområde 14
- Godkännande och konformitet 14
- Installation 14
- Tekniska data 14
- Underhåll 14
- Anvendelsesområde 15
- Bortskaffelse 15
- Godkendelse og overensstemmelse 15
- Installation 15
- Tekniske data 15
- Vedligeholdelse 15
- Bruksområde 16
- Godkjenning og samsvar 16
- Informasjon om kassering 16
- Installering 16
- Tekniske data 16
- Vedlikehold 16
- Asennus 17
- Huolto 17
- Hyväksyntä ja vaatimustenmukaisuus 17
- Hävitysohje 17
- Käyttöalue 17
- Tekniset tiedot 17
- Atesty i zgodność z normami 18
- Dane techniczne 18
- Konserwacja 18
- Montaż 18
- Wskazówka 18
- Wskazówka dotycząca utylizacji 18
- Zakres stosowania 18
- Έγκριση και συµβατότητα 20
- Εγκατάσταση 20
- Οδηγία απόρριψης 20
- Πεδίο εφαρµογής 20
- Συντήρηση 20
- Τεχνικά στοιχεία 20
- Atest a shoda 21
- Instalace 21
- Oblast použití 21
- Technické údaje 21
- Upozornění pro likvidaci odpadu 21
- Údržba 21
- A megsemmisítésre vonatkozó utasítás 22
- Engedély és megfelelőség 22
- Felhasználási terület 22
- Felszerelés 22
- Karbantartás 22
- Műszaki adatok 22
- Abrir a entrada de água fria e verificar as ligações quanto a estanqueidade ajustar a dureza carbonatada na cabeça do filtro 23
- Atenção 23
- Campo de utilização 23
- Dados técnicos 23
- Indicações de disposição final 23
- Instalação 23
- Licença e conformidade 23
- Ligação da cabeça do filtro e do filtro ve 23
- Ligação do sistema de filtragem 23
- Manutenção 23
- Tecla visualização 23
- Bak ı m 24
- I mha uyar ı s ı 24
- Kullan ı m sahas ı 24
- Montaj 24
- Onay ve uygunluk 24
- Teknik veriler 24
- Atest a zhoda výrobku 25
- Inštalácia 25
- Oblasť použitia 25
- Technické údaje 25
- Upozornenie k likvidácii odpadu 25
- Údržba 25
- Atest in skladnost 26
- Namestitev 26
- Navodila za odstranjevanje odpadkov 26
- Področje uporabe 26
- Tehnični podatki 26
- Vzdrževanje 26
- Dozvola i usklađenost 27
- Održavanje 27
- Područje primjene 27
- Tehnički podaci 27
- Ugradnja 27
- Upute za zbrinjavanje otpada 27
- Монтаж 28
- Област на приложение 28
- Разрешение за пускане в експлоатация и съответствие 28
- Технически характеристики 28
- Техническо обслужване 28
- Указания за изхвърляне на батериите 28
- Est kasutusala 29
- Jäätmekäitlus 29
- Kasutusluba ja vastavus 29
- Paigaldamine 29
- Tehniline hooldus 29
- Tehnilised andmed 29
- Atļauja un atbilstība 30
- Norādījums par bateriju utilizāciju 30
- Pielietojums 30
- Tehniskie parametri 30
- Tehniskā apkope 30
- Uzstādīšana 30
- Leidimas eksploatuoti ir atitiktis 31
- Naudojimo sritis 31
- Pastaba dėl utilizavimo 31
- Techniniai duomenys 31
- Techninė priežiūra 31
- Įrengimas 31
- Certificare şi conformitate 32
- Domeniu de utilizare 32
- Indicaţii privind evacuarea la deşeuri 32
- Instalare 32
- Specificaţii tehnice 32
- Întreţinere 32
- 处理说明 33
- 安装 33
- 应用范围 33
- 技术参数 33
- 维护 33
- 认证与合规性 33
- Допуск і відповідність стандартам 34
- Монтаж 34
- Сфера застосування 34
- Технічне обслуговування 34
- Технічні характеристики 34
- Указівки щодо утилізації 34
- Фільтр 34
- Rus область применения 35
- Допуск к эксплуатации и соответствие стандартам 35
- Технические данные 35
- Техническое обслуживание 35
- Указание по утилизации 35
- Установка 35
- Gb f e 38
- Gr cz h p 38
- Bih al hr ks 40
- Me mk slo srb 40
- Uae yem 40
- Www grohe com 40
Похожие устройства
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE 26475LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE 26477000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE 26477LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE CUBE 26479000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE CUBE 26481000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE CUBE 26479LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE CUBE 26481LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower 26484000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower 26483000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26456EN0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26456000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26459000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26458000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26460000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe TEMPESTA 210 26409EN0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe TEMPESTA 210 26409000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26461000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe TEMPESTA 210 26412000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe TEMPESTA 210 26410000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rapido SmartBox 35600000 Инструкция по эксплуатации