Grohe Grohe Red 30327001 [17/40] Asennus
![Grohe Grohe Red 30327001 [17/40] Asennus](/views2/1400095/page17/bg11.png)
10
FIN
Käyttöalue
Suodatinjärjestelmää saa käyttää vain yhdessä alkuperäisen
GROHE Red -kuumavesisäiliön ja hanan kanssa.
Suodatinjärjestelmä mittaa tunnistimella virtauksen ja laskee
tämän perusteella suodatinpanoksen jäännöskapasiteetin
riippuen säädetystä litratehosta. Jos näyttöyksikköön säädetty
suodatinpanoksen litrateho ylitetään, arvot ilmoitetaan
negatiivisina.
Lisäksi tunnistin valvoo suodatinpanoksen suurinta sallittua
käyttöaikaa. Jos 12 kuukauden maksimikäyttöaika ylitetään,
suodatinpanoksen jäännöskapasiteetti vilkkuu.
Suodatinjärjestelmä vähentää karbonaattikovuutta ja sitä täytyy
käyttää alueilla, joilla karbonaattikovuus ylittää 12 °KH arvon.
Vesisuodate on luokiteltu EN 1717 mukaan kategoriaan 2.
Tekniset tiedot
• Virtauspaine:
- min. 0,1 MPa
- suositus 0,2–0,5 MPa
• Käyttöpaine: maks. 0,2–0,8 MPa
• Pariston tunnistin: 3 V litiumparisto (tyyppi CR 2032)
• Näyttöyksikön kotelointiluokka (seinäasennus): IPX4
• Tunnistimen kotelointiluokka: IPX8
Hyväksyntä ja vaatimustenmukaisuus
Vaatimustenmukaisuusvakuutukset voit tilata seuraavasta
osoitteesta:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Asennus
Huomaa kääntöpuolen sivulla I oleva mittapiirros.
Suodatinpään ja suodattimen liitäntä, ks. suodatinpään ja
suodatinpanoksen tekniset tuotetiedot ja kääntöpuolen sivu II,
kuva [1]. Huomioi virtaussuunta.
1. Asenna paineletku (A) suodatinpään tuloon.
2. Asenna tunnistin (B) suodatinpään lähtöön. Tunnistin (B)
täytyy asentaa vaakasuoraan.
3. Asenna näyttöyksikkö (C).
Käytä sopivia ruuveja ja tarvittaessa ruuvitulppia (eivät kuuluu
toimitussisältöön).
Suodatinjärjestelmän liitäntä, ks. kuva [2].
1. Ruuvaa paineletku (D) tunnistimeen (B).
2. Ruuvaa suodatinjärjestelmän paineletku (A) adapteriin (E)
[Duo] tai suoraan kylmävesiliitäntään [Mono].
3. Asenna GROHE Red -kuumavesijärjestelmä tuotteen
ohessa olevan teknisen tuotetiedotteen ohjeiden mukaan.
Älä vielä kytke GROHE Red -kuumavesisäiliön
jännitteensyöttöä!
Avaa kylmän veden syöttö ja tarkasta liitäntöjen tiiviys.
Karbonaattikovuuden säätö suodatinpäästä, ks. kuva [3].
Säädä karbonaattikovuus suodatinpään ohivirtaussäätimestä
paikallisille olosuhteille, ks. taulukon sarake A sivulla III.
Karbonaattikovuuden voit kysyä paikalliselta vesilaitokselta.
Suodatinpäähän säädetty ohivirtausasetus täytyy antaa
ohjelitramääränä näyttöyksikölle (C), ks. kuva [4].
Ohjelitramäärän asetus (tehtaalla esiasetettu 600 litraan),
ks. kuva [4].
Ohjelitramäärän arvo tulee säätää karbonaattikovuudesta
riippuen sivulla III olevan taulukon sarakkeen B mukaan.
Huolto
Suodatin
Suodattimen vaihtoa varten katso suodatinpanoksen teknistä
tuotetiedotetta.
Suodatuskapasiteetin asetus alkutilaan näyttöyksikössä (C),
ks. kääntöpuolen sivu II, kuva [4].
Uuden suodatinpanoksen asennuksen jälkeen
suodatuskapasiteetti täytyy palauttaa taas alkutilaan seuraavasti:
Ohje: Suodatinpanoksen ohjelmoitu ohjelitramäärä jää
ennalleen.
Paristo (F), ks. kuvat [5] ja [6].
Vaihda paristo viimeistään 7 vuoden kuluttua hanan
käyttöönotosta.
1. Avaa ruuvi (G) ja poista kansi (H), ks. kuva [5].
2. Ota paristo (F) pois ja korvaa uudella, ks. kuva [6].
Huomio: Huomaa oikea napaisuus!
Ohje: Käyttäjän tallentamat asetukset säilyvät myös silloin,
kun paristo on vaihdettu tai tyhjentynyt.
Osat asennetaan päinvastaisessa järjestyksessä.
Hävitysohje
Hävitä paristot maakohtaisten määräysten mukaan!
Tämä tuote vastaa asianomaisten EU-direktiivien
vaatimuksia.
Näppäin Näyttö
Paina lyhyesti näppäintä PROG
(PRG vilkkuu)
Paina lyhyesti näppäintä RESET, jotta
pääset ohjelitramäärän ohjelmointiin
(00000 vilkkuu)
Paina näppäintä PROG niin monta
kertaa, kunnes olet haluamassasi
kohdassa (00000 numero vilkkuu)
Paina näppäintä RESET niin monta
kertaa, kunnes olet haluamassasi
numerossa (00600 numero vilkkuu)
Paina näppäintä PROG niin monta
kertaa, kunnes poistut valikosta (PRG
sammuu ja näyttöön tulee asetettu arvo)
Näppäin Näyttö
Näyttö vilkkuu
(negatiivinen ohjelitramäärä,
esimerkiksi -1 tai jäännöskapasiteetti
esimerkiksi 150 vilkkuu)
Paina näppäintä RESET 3 sekuntia
(rESEt tulee näyttöön)
Ajan ja litratehon tiedot on palautettu
alkutilaan
Näppäin Näyttö
Näyttö BATT vilkkuu
(paristo on tyhjä ja täytyy vaihtaa)
Содержание
- 进行清洁时 请勿使用研磨海绵 擦洗剂 有机溶剂或酸性清洁剂 水垢去除剂 食用醋或含有醋酸的清洁剂 3
- Bih al hr ks 4
- Me mk slo srb 4
- Www grohe com 4
- Grohe filter set 5
- Anwendungsbereich 8
- Entsorgungshinweis 8
- Installation 8
- Technische daten 8
- Wartung 8
- Zulassung und konformität 8
- Application 9
- Approval and conformity 9
- Disposal note 9
- Installation 9
- Maintenance 9
- Technical data 9
- Caractéristiques techniques 10
- Domaine d application 10
- Homologation et conformité 10
- Installation 10
- Maintenance 10
- Remarque sur l élimination des déchets 10
- Autorización y conformidad 11
- Campo de aplicación 11
- Datos técnicos 11
- Instalación 11
- Mantenimiento 11
- Nota sobre el reciclado 11
- Dati tecnici 12
- Gamma di applicazioni 12
- Installazione 12
- Manutenzione 12
- Nota sullo smaltimento 12
- Omologazione e conformità 12
- Aanwijzing m b t afvalverwerking 13
- Goedkeuring en conformiteit 13
- Installeren 13
- Onderhoud 13
- Technische gegevens 13
- Toepassingsgebied 13
- Anvisningar för avfallshantering 14
- Användningsområde 14
- Godkännande och konformitet 14
- Installation 14
- Tekniska data 14
- Underhåll 14
- Anvendelsesområde 15
- Bortskaffelse 15
- Godkendelse og overensstemmelse 15
- Installation 15
- Tekniske data 15
- Vedligeholdelse 15
- Bruksområde 16
- Godkjenning og samsvar 16
- Informasjon om kassering 16
- Installering 16
- Tekniske data 16
- Vedlikehold 16
- Asennus 17
- Huolto 17
- Hyväksyntä ja vaatimustenmukaisuus 17
- Hävitysohje 17
- Käyttöalue 17
- Tekniset tiedot 17
- Atesty i zgodność z normami 18
- Dane techniczne 18
- Konserwacja 18
- Montaż 18
- Wskazówka 18
- Wskazówka dotycząca utylizacji 18
- Zakres stosowania 18
- Έγκριση και συµβατότητα 20
- Εγκατάσταση 20
- Οδηγία απόρριψης 20
- Πεδίο εφαρµογής 20
- Συντήρηση 20
- Τεχνικά στοιχεία 20
- Atest a shoda 21
- Instalace 21
- Oblast použití 21
- Technické údaje 21
- Upozornění pro likvidaci odpadu 21
- Údržba 21
- A megsemmisítésre vonatkozó utasítás 22
- Engedély és megfelelőség 22
- Felhasználási terület 22
- Felszerelés 22
- Karbantartás 22
- Műszaki adatok 22
- Abrir a entrada de água fria e verificar as ligações quanto a estanqueidade ajustar a dureza carbonatada na cabeça do filtro 23
- Atenção 23
- Campo de utilização 23
- Dados técnicos 23
- Indicações de disposição final 23
- Instalação 23
- Licença e conformidade 23
- Ligação da cabeça do filtro e do filtro ve 23
- Ligação do sistema de filtragem 23
- Manutenção 23
- Tecla visualização 23
- Bak ı m 24
- I mha uyar ı s ı 24
- Kullan ı m sahas ı 24
- Montaj 24
- Onay ve uygunluk 24
- Teknik veriler 24
- Atest a zhoda výrobku 25
- Inštalácia 25
- Oblasť použitia 25
- Technické údaje 25
- Upozornenie k likvidácii odpadu 25
- Údržba 25
- Atest in skladnost 26
- Namestitev 26
- Navodila za odstranjevanje odpadkov 26
- Področje uporabe 26
- Tehnični podatki 26
- Vzdrževanje 26
- Dozvola i usklađenost 27
- Održavanje 27
- Područje primjene 27
- Tehnički podaci 27
- Ugradnja 27
- Upute za zbrinjavanje otpada 27
- Монтаж 28
- Област на приложение 28
- Разрешение за пускане в експлоатация и съответствие 28
- Технически характеристики 28
- Техническо обслужване 28
- Указания за изхвърляне на батериите 28
- Est kasutusala 29
- Jäätmekäitlus 29
- Kasutusluba ja vastavus 29
- Paigaldamine 29
- Tehniline hooldus 29
- Tehnilised andmed 29
- Atļauja un atbilstība 30
- Norādījums par bateriju utilizāciju 30
- Pielietojums 30
- Tehniskie parametri 30
- Tehniskā apkope 30
- Uzstādīšana 30
- Leidimas eksploatuoti ir atitiktis 31
- Naudojimo sritis 31
- Pastaba dėl utilizavimo 31
- Techniniai duomenys 31
- Techninė priežiūra 31
- Įrengimas 31
- Certificare şi conformitate 32
- Domeniu de utilizare 32
- Indicaţii privind evacuarea la deşeuri 32
- Instalare 32
- Specificaţii tehnice 32
- Întreţinere 32
- 处理说明 33
- 安装 33
- 应用范围 33
- 技术参数 33
- 维护 33
- 认证与合规性 33
- Допуск і відповідність стандартам 34
- Монтаж 34
- Сфера застосування 34
- Технічне обслуговування 34
- Технічні характеристики 34
- Указівки щодо утилізації 34
- Фільтр 34
- Rus область применения 35
- Допуск к эксплуатации и соответствие стандартам 35
- Технические данные 35
- Техническое обслуживание 35
- Указание по утилизации 35
- Установка 35
- Gb f e 38
- Gr cz h p 38
- Bih al hr ks 40
- Me mk slo srb 40
- Uae yem 40
- Www grohe com 40
Похожие устройства
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE 26475LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE 26477000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE 26477LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE CUBE 26479000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE CUBE 26481000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE CUBE 26479LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE CUBE 26481LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower 26484000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower 26483000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26456EN0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26456000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26459000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26458000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26460000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe TEMPESTA 210 26409EN0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe TEMPESTA 210 26409000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26461000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe TEMPESTA 210 26412000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe TEMPESTA 210 26410000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rapido SmartBox 35600000 Инструкция по эксплуатации