Grohe Grohe Red 30327001 [31/40] Leidimas eksploatuoti ir atitiktis
![Grohe Grohe Red 30327001 [31/40] Leidimas eksploatuoti ir atitiktis](/views2/1400095/page31/bg1f.png)
24
LT
Naudojimo sritis
Filtravimo sistemą leidžiama eksploatuoti tik su originaliu
akumuliaciniu „GROHE Red“ vandens šildytuvu ir maišytuvu.
Filtravimo sistemos jutiklis matuoja vandens prataką ir pagal
jį apskaičiuoja filtro kasetės likusią talpą, įvertindamas
nustatytą našumą litrais. Jeigu rodytuve nustatytas filtro
kasetės našumas litrais viršijamas, rodomos neigiamos vertės.
Be to, jutikliu kontroliuojama ilgiausioji filtro kasetės naudojimo
trukmė. Naudojant ilgiau nei 12 mėnesių, pradeda mirksėti
filtro kasetės likusi talpa.
Filtravimo sistema mažina karbonatinį kietį. Ją reikia naudoti
regionuose, kuriuose karbonatinis kietis yra didesnis kaip 12 °KH.
Vandens filtratas pagal EN 1717 priskiriamas 2 kategorijai.
Techniniai duomenys
• Vandens slėgis:
- min. 0,1 MPa
- rekomenduojamas 0,2–0,5 MPa
• Didžiausiasis darbinis slėgis: 0,2–0,8 MPa
• Baterijos jutiklis: 3 V ličio baterija (CR 2032 tipas)
• Rodytuvo apsaugos tipas (montuojant ant sienos): IPX4
• Jutiklio apsaugos tipas: IPX8
Leidimas eksploatuoti ir atitiktis
Jei norite gauti atitikties deklaracijas, kreipkitės adresu:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Įrengimas
Žr. I atlenkiamajame puslapyje esantį brėžinį su matmenimis.
Kaip prijungti filtro galvutę ir filtrą, žr. filtro galvutės ir filtro
kasetės techninės informacijos leidinyje ir II atlenkiamajame
puslapyje, [1] pav. Atsižvelkite į vandens tekėjimo kryptį.
1. Slėgimo žarną (A) sumontuokite prie filtro galvutės įvado.
2. Jutiklį (B) sumontuokite prie filtro galvutės išvado. Jutiklį (B)
reikia sumontuoti horizontaliai.
3. Sumontuokite rodytuvą (C).
Naudokite tinkamus varžtus ir, jei reikia, kaiščius
(nėra komplekte).
Kaip prijungti filtravimo sistemą, žr. [2] pav.
1. Užsukite slėgimo žarną (D) ant jutiklio (B).
2. Filtravimo sistemos slėgimo žarną (A) prisukite prie adapterio
(E) [„Duo“] arba tiesiai prie šalto vandens jungties [„Mono“].
3. „GROHE Red“ verdančio vandens sistemą sumontuokite
pagal nuorodas, esančias su gaminiu pateikiamame
techninės informacijos leidinyje.
Prie akumuliacinio „GROHE Red“ verdančio vandens
šildytuvo maitinimo įtampos dar neprijunkite!
Atsukite šalto vandens čiaupą ir patikrinkite, ar per jungtis
neteka vanduo!
Filtro galvutėje nustatykite karbonatinį kietį, žr. [3] pav.
Filtro galvutės pralaidos reguliatoriuje karbonatinį kietį
nustatykite atsižvelgdami į vietos sąlygas, žr. lentelės
A stulpelį III puslapyje.
Karbonatinį kietį sužinosite atitinkamoje vandentiekio įmonėje.
Filtro galvutėje nustatytą pralaidą kaip nurodytus litrus reikia
perkelti į rodytuvą (C), žr. [4] pav.
Nurodytų litrų nustatymas (gamykloje nustatyta 600 litrų),
žr. [4] pav.
Nurodytų litrų vertė priklauso nuo karbonatinio kiečio, nurodyto
lentelės B stulpelyje, III atlenkiamajame puslapyje.
Techninė priežiūra
Filtras
Norėdami pakeisti filtrą žr. techninę informaciją apie filtro kasetę.
Kaip rodytuve (C) nustatyti pradinį filtro našumą,
žr. II atlenkiamajame puslapyje [4] pav.
Įstatę naują filtro kasetę, pradinį filtro našumą nustatykite taip:
Pastaba: Užprogramuoti filtro kasetės litrai išlieka.
Baterija (F), žr. [5] ir [6] pav.
Bateriją reikia pakeisti ne vėliau nei po 7 metų nuo maišytuvo
eksploatacijos pradžios.
1. Atsukite varžtą (G) ir nuimkite dangtelį (H), žr. [5] pav.
2. Išimkite bateriją (F) ir ją pakeiskite, žr.[6] pav. Dėmesio!
Atkreipkite dėmesį į poliškumą!
Pastaba: Naudotojo išsaugoti nustatymai išlieka, pakeitus
bateriją arba jai išsieikvojus.
Sumontuokite atvirkštine eilės tvarka.
Pastaba dėl utilizavimo
Maitinimo elementus utilizuokite laikydamiesi šalyje
galiojančių teisės aktų!
Šis gaminys atitinka taikomų ES direktyvų
reikalavimus.
Mygtukas Rodmuo
Trumpai spauskite mygtuką PROG
(sumirksi PRG)
Trumpai spauskite mygtuką RESET,
kad galėtumėte programuoti litrų
rodmenį (sumirksi 00000)
Pakartotinai spauskite mygtuką PROG,
kol pasieksite pageidaujamą padėtį
(sumirksi skaitmuo 00000)
Pakartotinai spauskite mygtuką
RESET, kol pasieksite pageidaujamą
skaitmenį (sumirksi skaitmuo 00600)
Pakartotinai spauskite mygtuką PROG,
kol išeisite iš meniu (PRG užgęsta ir
pasirodo nustatyta vertė)
Mygtukas Rodmuo
Rodmuo mirksi
(neigiamas litrų rodmuo, pvz., –1 arba
likusi talpa, pvz., mirksi 150)
Spauskite mygtuką RESET
3 sekundes (rodoma rESEt)
Laiko ir našumo (nurodoma litrais)
duomenys atstatyti
Mygtukas Rodmuo
Mirksi rodmuo BATT
(baterija išeikvota ir ją reikia pakeisti)
Содержание
- 进行清洁时 请勿使用研磨海绵 擦洗剂 有机溶剂或酸性清洁剂 水垢去除剂 食用醋或含有醋酸的清洁剂 3
- Bih al hr ks 4
- Me mk slo srb 4
- Www grohe com 4
- Grohe filter set 5
- Anwendungsbereich 8
- Entsorgungshinweis 8
- Installation 8
- Technische daten 8
- Wartung 8
- Zulassung und konformität 8
- Application 9
- Approval and conformity 9
- Disposal note 9
- Installation 9
- Maintenance 9
- Technical data 9
- Caractéristiques techniques 10
- Domaine d application 10
- Homologation et conformité 10
- Installation 10
- Maintenance 10
- Remarque sur l élimination des déchets 10
- Autorización y conformidad 11
- Campo de aplicación 11
- Datos técnicos 11
- Instalación 11
- Mantenimiento 11
- Nota sobre el reciclado 11
- Dati tecnici 12
- Gamma di applicazioni 12
- Installazione 12
- Manutenzione 12
- Nota sullo smaltimento 12
- Omologazione e conformità 12
- Aanwijzing m b t afvalverwerking 13
- Goedkeuring en conformiteit 13
- Installeren 13
- Onderhoud 13
- Technische gegevens 13
- Toepassingsgebied 13
- Anvisningar för avfallshantering 14
- Användningsområde 14
- Godkännande och konformitet 14
- Installation 14
- Tekniska data 14
- Underhåll 14
- Anvendelsesområde 15
- Bortskaffelse 15
- Godkendelse og overensstemmelse 15
- Installation 15
- Tekniske data 15
- Vedligeholdelse 15
- Bruksområde 16
- Godkjenning og samsvar 16
- Informasjon om kassering 16
- Installering 16
- Tekniske data 16
- Vedlikehold 16
- Asennus 17
- Huolto 17
- Hyväksyntä ja vaatimustenmukaisuus 17
- Hävitysohje 17
- Käyttöalue 17
- Tekniset tiedot 17
- Atesty i zgodność z normami 18
- Dane techniczne 18
- Konserwacja 18
- Montaż 18
- Wskazówka 18
- Wskazówka dotycząca utylizacji 18
- Zakres stosowania 18
- Έγκριση και συµβατότητα 20
- Εγκατάσταση 20
- Οδηγία απόρριψης 20
- Πεδίο εφαρµογής 20
- Συντήρηση 20
- Τεχνικά στοιχεία 20
- Atest a shoda 21
- Instalace 21
- Oblast použití 21
- Technické údaje 21
- Upozornění pro likvidaci odpadu 21
- Údržba 21
- A megsemmisítésre vonatkozó utasítás 22
- Engedély és megfelelőség 22
- Felhasználási terület 22
- Felszerelés 22
- Karbantartás 22
- Műszaki adatok 22
- Abrir a entrada de água fria e verificar as ligações quanto a estanqueidade ajustar a dureza carbonatada na cabeça do filtro 23
- Atenção 23
- Campo de utilização 23
- Dados técnicos 23
- Indicações de disposição final 23
- Instalação 23
- Licença e conformidade 23
- Ligação da cabeça do filtro e do filtro ve 23
- Ligação do sistema de filtragem 23
- Manutenção 23
- Tecla visualização 23
- Bak ı m 24
- I mha uyar ı s ı 24
- Kullan ı m sahas ı 24
- Montaj 24
- Onay ve uygunluk 24
- Teknik veriler 24
- Atest a zhoda výrobku 25
- Inštalácia 25
- Oblasť použitia 25
- Technické údaje 25
- Upozornenie k likvidácii odpadu 25
- Údržba 25
- Atest in skladnost 26
- Namestitev 26
- Navodila za odstranjevanje odpadkov 26
- Področje uporabe 26
- Tehnični podatki 26
- Vzdrževanje 26
- Dozvola i usklađenost 27
- Održavanje 27
- Područje primjene 27
- Tehnički podaci 27
- Ugradnja 27
- Upute za zbrinjavanje otpada 27
- Монтаж 28
- Област на приложение 28
- Разрешение за пускане в експлоатация и съответствие 28
- Технически характеристики 28
- Техническо обслужване 28
- Указания за изхвърляне на батериите 28
- Est kasutusala 29
- Jäätmekäitlus 29
- Kasutusluba ja vastavus 29
- Paigaldamine 29
- Tehniline hooldus 29
- Tehnilised andmed 29
- Atļauja un atbilstība 30
- Norādījums par bateriju utilizāciju 30
- Pielietojums 30
- Tehniskie parametri 30
- Tehniskā apkope 30
- Uzstādīšana 30
- Leidimas eksploatuoti ir atitiktis 31
- Naudojimo sritis 31
- Pastaba dėl utilizavimo 31
- Techniniai duomenys 31
- Techninė priežiūra 31
- Įrengimas 31
- Certificare şi conformitate 32
- Domeniu de utilizare 32
- Indicaţii privind evacuarea la deşeuri 32
- Instalare 32
- Specificaţii tehnice 32
- Întreţinere 32
- 处理说明 33
- 安装 33
- 应用范围 33
- 技术参数 33
- 维护 33
- 认证与合规性 33
- Допуск і відповідність стандартам 34
- Монтаж 34
- Сфера застосування 34
- Технічне обслуговування 34
- Технічні характеристики 34
- Указівки щодо утилізації 34
- Фільтр 34
- Rus область применения 35
- Допуск к эксплуатации и соответствие стандартам 35
- Технические данные 35
- Техническое обслуживание 35
- Указание по утилизации 35
- Установка 35
- Gb f e 38
- Gr cz h p 38
- Bih al hr ks 40
- Me mk slo srb 40
- Uae yem 40
- Www grohe com 40
Похожие устройства
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE 26475LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE 26477000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE 26477LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE CUBE 26479000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE CUBE 26481000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE CUBE 26479LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE CUBE 26481LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower 26484000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower 26483000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26456EN0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26456000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26459000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26458000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26460000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe TEMPESTA 210 26409EN0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe TEMPESTA 210 26409000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26461000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe TEMPESTA 210 26412000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe TEMPESTA 210 26410000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rapido SmartBox 35600000 Инструкция по эксплуатации